gparted aktualisiert
- From: "Christian Kirbach" <christian kirbach googlemail com>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: gparted aktualisiert
- Date: Tue, 18 Nov 2008 11:41:14 +0100
Hallo,
ich habe die Übersetzung für gparted aktualisiert. Die Änderungen hängen anbei.
Wenn in den nächsten Tagen keine Anmerkungen kommen werde ich die
Neuerungen ins svn einspielen.
Gruß
--
Christian Kirbach
--- gparted.HEAD.de.po 2008-11-18 10:57:03.000000000 +0100
+++ gparted.HEAD.de.po.neu 2008-11-17 17:23:10.000000000 +0100
@@ -11,7 +11,7 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gparted&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 20:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-15 17:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-17 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Jochen Skulj <jochen jochenskulj de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -175,7 +175,7 @@
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:278
msgid "UUID:"
-msgstr ""
+msgstr "UUID:"
#. first sector
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:292
@@ -306,7 +306,6 @@
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die momentane Operation abbrechen möchten?"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:318
-#, fuzzy
msgid "Canceling an operation might cause SEVERE file system damage."
msgstr ""
"Das Abbrechen einer Operation kann SCHWERWIEGENDE Beschädigungen des "
@@ -325,9 +324,8 @@
msgstr "Details speichern"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:353
-#, fuzzy
msgid "GParted Details"
-msgstr "Details speichern"
+msgstr "Details von GParted"
#. ==== GUI =========================
#: ../src/Dialog_Progress.cc:356 ../src/Win_GParted.cc:69
@@ -336,37 +334,34 @@
msgstr "GParted"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:357
-#, fuzzy
msgid "Libparted"
-msgstr "libparted wird verwendet"
+msgstr "Libparted"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:395
msgid "EXECUTING"
-msgstr ""
+msgstr "AUSFÃ?HREN"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:398
msgid "SUCCESS"
-msgstr ""
+msgstr "ERFOLG"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:401
msgid "ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "FEHLER"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:404
msgid "INFO"
-msgstr ""
+msgstr "INFORMATION"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:407
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/V"
#: ../src/DialogFeatures.cc:27
-#, fuzzy
msgid "File System Support"
-msgstr "Dateisystem"
+msgstr "Unterstützung für Dateisystem"
#: ../src/DialogFeatures.cc:34
-#, fuzzy
msgid "File System"
msgstr "Dateisystem"
@@ -396,17 +391,20 @@
#: ../src/DialogFeatures.cc:42
msgid "Required Software"
-msgstr ""
+msgstr "Erforderliche Software"
#: ../src/DialogFeatures.cc:56
msgid "This chart shows the actions supported on file systems."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Diagramm zeigt die für das Dateisystem unterstützen Vorgänge."
#: ../src/DialogFeatures.cc:58
msgid ""
"Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature "
"of file systems and limitations in the required software."
msgstr ""
+"Nicht alle Vorgänge sind für alle Dateisysteme verfügbar, teilweise wegen "
+"der Charakteristiken des Dateisystems und teilweise wegen Beschränkungen in "
+"der erforderlichen Software."
#: ../src/DialogFeatures.cc:68
msgid "Available"
@@ -418,11 +416,11 @@
#: ../src/DialogFeatures.cc:82
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legende"
#: ../src/DialogFeatures.cc:94
msgid "Rescan Support"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für Neuuntersuchung"
#: ../src/DialogManageFlags.cc:31 ../src/DialogManageFlags.cc:36
msgid "Manage flags on %1"
@@ -432,20 +430,18 @@
#. TODO avoid probing partition nodes for dmraid devices
#. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda
#: ../src/GParted_Core.cc:176 ../src/GParted_Core.cc:224
-#, fuzzy
msgid "Scanning %1"
-msgstr "%1 wird ausgehängt"
+msgstr "%1 wird untersucht"
#. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda
#: ../src/GParted_Core.cc:244
-#, fuzzy
msgid "Confirming %1"
-msgstr "%1 wird ausgehängt"
+msgstr "%1 wird bestätigt"
#. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
#: ../src/GParted_Core.cc:264
msgid "Searching %1 partitions"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Partitionen werden gesucht"
#: ../src/GParted_Core.cc:300
msgid "unrecognized"
@@ -536,9 +532,8 @@
msgstr "Das Verschieben erfordert, dass die alte und neue Länge gleich sind"
#: ../src/GParted_Core.cc:1308
-#, fuzzy
msgid "rollback last change to the partition table"
-msgstr "Letzte �nderungen an der Partitionstabelle rückgängig machen"
+msgstr "Letzte �nderung an der Partitionstabelle rückgängig machen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1337
msgid "move filesystem to the left"
@@ -553,7 +548,6 @@
msgstr "Dateisystem verschieben"
#: ../src/GParted_Core.cc:1344
-#, fuzzy
msgid ""
"new and old filesystem have the same position -- skipping this operation"
msgstr ""
@@ -668,7 +662,6 @@
msgstr "Das Vergrö�ern ist für dieses Dateisystem nicht verfügbar"
#: ../src/GParted_Core.cc:1711
-#, fuzzy
msgid "the destination is smaller than the source partition"
msgstr "Das Ziel ist kleiner als die Quellpartition"
@@ -677,9 +670,8 @@
msgstr "Dateisystem von %1 nach %2 kopieren"
#: ../src/GParted_Core.cc:1769
-#, fuzzy
msgid "perform read-only test"
-msgstr "Schreibgeschützter Test wird durchgeführt"
+msgstr "Schreibgeschützten Test durchführen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1817
msgid "using internal algorithm"
@@ -727,12 +719,10 @@
msgstr "�berprüfen ist für dieses Dateisystem nicht verfügbar"
#: ../src/GParted_Core.cc:1963
-#, fuzzy
msgid "set partition type on %1"
msgstr "Partitionstyp auf %1 festlegen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1985
-#, fuzzy
msgid "new partition type: %1"
msgstr "Neue Partitionstyp: %1"
@@ -789,9 +779,8 @@
msgstr "Angeforderte Grö�e: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2347
-#, fuzzy
msgid "updating boot sector of %1 filesystem on %2"
-msgstr "Bootsektor von %1 mit Dateisystem auf %2 aktualisieren"
+msgstr "Bootsektor des Dateisystems %1 auf %2 aktualisieren"
#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:152
msgid "_Undo Last Operation"
@@ -1007,9 +996,8 @@
msgstr "_Ansicht"
#: ../src/Win_GParted.cc:178
-#, fuzzy
msgid "_File System Support"
-msgstr "Dateisystem"
+msgstr "_Unterstützung für Dateisystem"
#: ../src/Win_GParted.cc:182
msgid "_Create Partition Table"
@@ -1157,7 +1145,6 @@
msgstr "Alle Laufwerke werden abgefragt â?¦"
#: ../src/Win_GParted.cc:1015
-#, fuzzy
msgid ""
"The kernel is unable to re-read the partition tables on the following "
"devices:"
@@ -1303,9 +1290,8 @@
msgstr "Es wird empfohlen, dass Sie wichtige Daten vor dem Fortfahren sichern."
#: ../src/Win_GParted.cc:1908
-#, fuzzy
msgid "Apply operations to device"
-msgstr "Operationen auf Festplatte anwenden"
+msgstr "Operationen auf Laufwerk anwenden"
#. create mountpoint...
#: ../src/jfs.cc:140 ../src/xfs.cc:152 ../src/xfs.cc:244 ../src/xfs.cc:251
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]