=?ISO-8859-1?Q?Re:_Deutsche_=DCbersetzung_f=FCr_Tasque?=
- From: Hendrik Brandt <hendrik brandt gnome-de org>
- To: "GNOME in Germany \(German translations\)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: Deutsche Übersetzung für Tasque
- Date: Thu, 26 Jun 2008 17:23:51 +0200
Am 26. Jun 16:22, KW 26 um 16:22 schrieb Christoph Langner:
Hallo!
Tasque [1] ist ein nettes kleines Projekt um ToDo-Listen über den
Evolution Data Server oder den Internetdienst "Remember The Milk" zu
managen. Ich hab mal eine deutsche Übersetzung für das Projekt
erstellt (Siehe Anhang). Im IRC #tasque auf irc.gnome.org hat man mich
drauf verwiesen mich an das deutsche Übersetzungsteam mit meiner
Übersetzung zu wenden.
Sehr schön.
Und jetzt zur Kritik:
> # Swedish translation of tasque
> # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
> # This file is distributed under the same license as the tasque
package.
> # Kalle Persson <kalle kallepersson se>, 2008.
> #
...
> "Last-Translator: Christoph Langner <mail christoph-langner de>\n"
> "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
...
Nee, der Header stimmtnicht ...
> #: ../src/Application.cs:406
> msgid "Tasque Project Homepage"
> msgstr "Tasque-Homepage"
Tasque-Projektseite
> #: ../src/Application.cs:458
> msgid "Show Tasks ..."
> msgstr "Zeige Aufgaben ..."
"Aufgabe anzeigen ..." und bitte eine Ellipse für die drei Punkte
verwenden (also ein Zeichen statt derer drei)
Bitte lesen:
http://live.gnome.org/de/UebersetzungsRichtlinien
> #: ../src/Application.cs:487
> msgid "Refresh Tasks"
> msgstr "Aktualisiere Aufgaben"
"Aufgaben aktualisieren"
> #: ../src/PreferencesDialog.cs:146
> msgid "Task Management System"
> msgstr "Synchronisieren mit"
Hmm, macht das Sinn?
> #: ../src/PreferencesDialog.cs:188
> msgid "Task Filtering"
> msgstr "Filtereinstellungen"
"Aufgabenfilter"
> #: ../src/PreferencesDialog.cs:207
> msgid "Show _completed tasks"
> msgstr "Zeige _erledigte Aufgaben"
s.o.
> #. Categories TreeView
> #: ../src/PreferencesDialog.cs:216
> msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
> msgstr "_Zeige nur diese Kategorien wenn \"Alle\" ausgewählt ist:"
s.o.
> #. Title for Task Name Column
> #: ../src/TaskTreeView.cs:119
> msgid "Task Name"
> msgstr "Name der Aufgabe"
"Aufgabenname" ?
> #. Title for Due Date Column
> #: ../src/TaskTreeView.cs:161
> msgid "Due Date"
> msgstr "Fällig"
"Fälligkeitsdatum" oder "Fällig am"
> #: ../src/TaskTreeView.cs:614
> msgid "M/d - "
> msgstr "d/M - "
Ist das Tag Monat? Dann nicht eher d.M. ?
> #: ../src/TaskTreeView.cs:623
> msgid "M/d - ddd"
> msgstr "d/M - ddd"
Hier auch
> #: ../src/TaskTreeView.cs:191
> #: ../src/TaskTreeView.cs:616
> msgid "Choose Date..."
> msgstr "Datum auswählen..."
Kein Leerzeichen vor der Ellipse und keine Ellipse.
> #. Title for Timer Column
> #: ../src/TaskTreeView.cs:224
> msgid "Timer"
> msgstr "Timer"
Gibt es da ein deutsches Wort für?
> #: ../src/TaskTreeView.cs:356
> msgid "M/d/yy - ddd"
> msgstr "d/M/yy - ddd"
d.M.yy
> #: ../src/TaskWindow.cs:856
> msgid "New task..."
> msgstr "Neue Aufgabe..."
s.o.
> #: ../src/TaskWindow.cs:1024
> msgid "_Notes..."
> msgstr "_Notizen"
Ellipse fehlt
> #: ../src/TaskWindow.cs:1103
> msgid "Loading tasks..."
> msgstr "Lese Aufgaben ein..."
Keine Ellipse, kein Leerzeichen, kein Passiv
> #: ../src/Utilities.cs:306
> msgid "MMMM d, h:mm tt"
> msgstr "MMMM d, hh:mm"
d. MMMM, hh:mm
> #: ../src/Utilities.cs:307
> msgid "MMMM d"
> msgstr "MMMM d"
d. MMMM
> #: ../src/Utilities.cs:312
> msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
> msgstr "d MMMM yyyy hh:mm"
d. MMMM usw.
> #: ../src/Utilities.cs:313
> msgid "MMMM d yyyy"
> msgstr "d MMMM yyyy"
d. MMMM usw.
> #: ../src/Utilities.cs:334
> msgid "Saturday"
> msgstr "Samstag"
Ist eigentlich Samstag oder Sonnabend bei GNOME offiziell?
hendrikB
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]