genius.
- From: Andre Klapper <ak-47 gmx net>
- To: GNOME Germany <gnome-de gnome org>
- Subject: genius.
- Date: Thu, 05 Jun 2008 01:17:55 +0200
habe gerade mal ein paar dutzend strings in genius uebersetzt bei denen
ich mich sicher gefuehlt habe, da jiří bald einen release machen will.
jetzt liegt die deutsche genius-uebersetzung zumindest bei 25%.
wenn irgendwer mehr ahnung von mathematik hat (keine allzu schwierige
bedingung), der ist gerne fuer die restlichen strings eingeladen. :)
anhang steht im svn (rev661).
andre
--
mailto:ak-47 gmx net | failed
http://www.iomc.de/ | http://blogs.gnome.org/aklapper
--- /home/andre/Desktop/genius old.de.po 2008-06-05 01:08:57.000000000 +0200
+++ /home/andre/Desktop/genius.HEAD.de.po 2008-06-05 01:07:05.000000000 +0200
@@ -1,28 +1,31 @@
# gnome-genius de.po file.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Matthias Warkus <mawa iname com>, 1999.
+# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-genius 0.4.3\n"
+"Project-Id-Version: gnome-genius\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-04 16:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-06-21 22:59+02:00\n"
-"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa iname com>\n"
-"Language-Team: my private German Idaho <mawa iname com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-05 01:04+0000\n"
+"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KAider 0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/library-strings.c:1
msgid "Compose two functions"
-msgstr ""
+msgstr "Zwei Funktionen verketten"
#: ../lib/library-strings.c:2
msgid ""
"Compose a function with itself n times, passing x as argument, and returning "
"x if n == 0"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Funktion n-mal mit sich selbst verketten. Dabei wird x als Argument übergeben und x zurückgegeben, wenn n == 0"
#: ../lib/library-strings.c:3
msgid "Make a string"
@@ -92,20 +95,19 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:18 ../src/eval.c:5961
msgid "Absolute value"
-msgstr ""
+msgstr "Betrag"
#: ../lib/library-strings.c:19
msgid "Replace very small number with zero"
-msgstr ""
+msgstr "Sehr kleine Zahl durch Null ersetzen"
#: ../lib/library-strings.c:20
msgid "Return the fractional part of a number"
msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:21
-#, fuzzy
msgid "Division w/o remainder"
-msgstr "Division durch null!"
+msgstr "Division ohne Rest"
#: ../lib/library-strings.c:22
msgid "Return the sign (-1,0,1)"
@@ -119,7 +121,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:24
msgid "The arccos (inverse cos) function"
-msgstr ""
+msgstr "Die Arcuscosinus (invertierte Cosinus)-Funktion"
#: ../lib/library-strings.c:25
msgid "The arccosh (inverse cosh) function"
@@ -151,7 +153,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:32
msgid "The arcsin (inverse sin) function"
-msgstr ""
+msgstr "Die Arcussinus (invertierte Sinus)-Funktion"
#: ../lib/library-strings.c:33
msgid "The arcsinh (inverse sinh) function"
@@ -163,7 +165,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:35
msgid "The cotangent function"
-msgstr ""
+msgstr "Die Cotangens-Funktion"
#: ../lib/library-strings.c:36
msgid "The hyperbolic cotangent function"
@@ -283,8 +285,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:60
-msgid ""
-"If n is a pseudoprime base b but not a prime, that is if b^(n-1) == 1 mod n"
+msgid "If n is a pseudoprime base b but not a prime, that is if b^(n-1) == 1 mod n"
msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:61
@@ -319,12 +320,11 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:68
msgid "Compute a^b mod m"
-msgstr ""
+msgstr "a^b mod m berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:69
-#, fuzzy
msgid "Return all prime factors of a number"
-msgstr "Kann keine Fakultäten von komplexen Zahlen berechnen"
+msgstr "Alle Primfaktoren einer Zahl zurückgeben"
#: ../lib/library-strings.c:70
msgid "Pseudoprime test, true iff b^(n-1) == 1 (mod n)"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:76
msgid "Remove column(s) and row(s) from a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte(n) und Reihe(n) einer Matrix entfernen"
#: ../lib/library-strings.c:77
msgid "Calculate the kth compund matrix of A"
@@ -368,11 +368,11 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:78
msgid "Delete a column of a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte einer Matrix löschen"
#: ../lib/library-strings.c:79
msgid "Delete a row of a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile einer Matrix löschen"
#: ../lib/library-strings.c:80
msgid "Get the dot product of two vectors (no conjugates)"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:94
msgid "Swap two rows in a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Zwei Zeilen in einer Matrix vertauschen"
#: ../lib/library-strings.c:95
msgid "Zero out entries below the diagonal"
@@ -488,8 +488,7 @@ msgid "CrossProduct of two vectors in R^
msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:108
-msgid ""
-"Get the determinantal divisors of an integer matrix (not its characteristic)"
+msgid "Get the determinantal divisors of an integer matrix (not its characteristic)"
msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:109
@@ -529,8 +528,7 @@ msgid "Get the Inf Norm of a vector"
msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:117
-msgid ""
-"Get the invariant factors of a square integer matrix (not its characteristic)"
+msgid "Get the invariant factors of a square integer matrix (not its characteristic)"
msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:118
@@ -658,8 +656,7 @@ msgid "Get a basis matrix for the rowspa
msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:147
-msgid ""
-"Evaluate (v,w) with respect to the sesquilinear form given by the matrix A"
+msgid "Evaluate (v,w) with respect to the sesquilinear form given by the matrix A"
msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:148
@@ -708,8 +705,7 @@ msgid "Intersection of the subspaces giv
msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:158
-msgid ""
-"The sum of the vector spaces M and N, that is {w | w=m+n, m in M, n in N}"
+msgid "The sum of the vector spaces M and N, that is {w | w=m+n, m in M, n in N}"
msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:159
@@ -745,8 +741,7 @@ msgid "Calculate the Frobenius number fo
msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:167
-msgid ""
-"Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
+msgid "Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:168
@@ -911,7 +906,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:203
msgid "Returns 1 iff all elements are zero"
-msgstr ""
+msgstr "Gibt 1 zurück, falls alle Elemente 0 sind"
#: ../lib/library-strings.c:204
msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
@@ -923,11 +918,11 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:206
msgid "Returns 1 iff all elements are equal"
-msgstr ""
+msgstr "Gibt 1 zurück, falls alle Elemente gleich sind"
#: ../lib/library-strings.c:207
msgid "Find the first value where f(x)=0"
-msgstr ""
+msgstr "Den ersten Wert finden, bei dem f(x)=0"
#: ../lib/library-strings.c:208
msgid "Moebius mapping of the disk to itself mapping a to 0"
@@ -1222,29 +1217,33 @@ msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Befehle:\n"
#: ../src/calc.c:2475
msgid ""
"\n"
"Undocumented:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Undokumentiert:\n"
#. func
#. aliasfor
#. category
#: ../src/calc.c:2518
msgid "Not documented"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht dokumentiert"
#: ../src/calc.c:2540
#, c-format
msgid "'%s' is not documented"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ist nicht dokumentiert"
#: ../src/calc.c:2542
#, c-format
msgid "'%s' is not documented. Perhaps you meant %s."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ist nicht dokumentiert. Vielleicht meinten Sie %s."
#: ../src/calc.c:2552
#, c-format
@@ -1253,7 +1252,7 @@ msgstr ""
#: ../src/calc.c:2566
msgid "Parameter: "
-msgstr ""
+msgstr "Parameter:"
#: ../src/calc.c:2591
msgid "Aliases:"
@@ -1262,7 +1261,7 @@ msgstr ""
#: ../src/calc.c:2603
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung: %s\n"
#: ../src/calc.c:2811 ../src/calc.c:2822
#, fuzzy, c-format
@@ -1272,7 +1271,7 @@ msgstr "Kann Datei `%s' nicht öffnen"
#: ../src/calc.c:2892
#, c-format
msgid "Cannot open plugin '%s'!"
-msgstr "Kann Plugin `%s' nicht öffnen!"
+msgstr "Plugin '%s' konnte nicht geöffnet werden!"
#: ../src/calc.c:3102
msgid "ERROR: Probably corrupt stack!"
@@ -1283,19 +1282,19 @@ msgid "ERROR: Can't execute more things
msgstr "FEHLER: Kann nicht mehr Dinge auf einmal ausführen!"
#: ../src/calc.c:3231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: %s before newline"
-msgstr " vor Zeilenende"
+msgstr "FEHLER: %s vor Zeilenende"
#: ../src/calc.c:3233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: %s at end of input"
-msgstr "am Ende der Eingabe"
+msgstr "FEHLER: %s am Ende der Eingabe"
#: ../src/calc.c:3240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: %s before '%s'"
-msgstr " vor '"
+msgstr "FEHLER: %s vor '%s'"
#: ../src/compil.c:463 ../src/compil.c:470
msgid "Bad tree record when decompiling"
@@ -1319,15 +1318,12 @@ msgstr ""
#: ../src/eval.c:1932
msgid "Can't add/subtract two matricies of different sizes"
-msgstr ""
-"Kann keine zwei Matrizen unterschiedlicher Größe addieren oder subtrahieren"
+msgstr "Kann keine zwei Matrizen unterschiedlicher Größe addieren oder subtrahieren"
#: ../src/eval.c:1934
#, fuzzy
-msgid ""
-"Can't do element by element operations on two matricies of different sizes"
-msgstr ""
-"Kann keine zwei Matrizen unterschiedlicher Größe addieren oder subtrahieren"
+msgid "Can't do element by element operations on two matricies of different sizes"
+msgstr "Kann keine zwei Matrizen unterschiedlicher Größe addieren oder subtrahieren"
#: ../src/eval.c:2000
msgid "Can't multiply matricies of wrong sizes"
@@ -1367,8 +1363,7 @@ msgid "Operations on functions with vari
msgstr "Referenzfunktion mit Argumenten ist aufgetaucht!"
#: ../src/eval.c:2671
-msgid ""
-"Operations on functions with different number of arguments not supported"
+msgid "Operations on functions with different number of arguments not supported"
msgstr ""
#: ../src/eval.c:2789
@@ -1377,12 +1372,11 @@ msgstr ""
#: ../src/eval.c:3368 ../src/eval.c:4727
msgid "Unevaluatable function type encountered!"
-msgstr "Nichtauswertbarer Funktionstyp ist aufgetaucht!"
+msgstr "Nichtauswertbarer Funktionstyp aufgetreten!"
#: ../src/eval.c:3390
-#, fuzzy
msgid "' or '"
-msgstr " vor '"
+msgstr "' oder '"
#: ../src/eval.c:3425
msgid ""
@@ -1412,15 +1406,15 @@ msgstr ""
#: ../src/eval.c:3473
#, c-format
msgid "Trying to dereference '%s' which is not a reference!\n"
-msgstr "Versuche, `%s' zu dereferenzieren, was keine Referenz ist!\n"
+msgstr "Versuch, '%s' zu dereferenzieren, was keine Referenz ist!\n"
#: ../src/eval.c:3478
msgid "NULL reference encountered!"
-msgstr "NULL-Referenz ist aufgetaucht!"
+msgstr "NULL-Referenz aufgetreten!"
#: ../src/eval.c:3605
msgid "Cannot compare matrixes"
-msgstr "Kann Matrizen nicht vergleichen"
+msgstr "Matrizen können nicht verglichen werden"
#: ../src/eval.c:3647
msgid "Primitives must get numeric/matrix/string arguments"
@@ -1431,23 +1425,23 @@ msgid "Bad argument to modular operation
msgstr ""
#: ../src/eval.c:4456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Function '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
-msgstr "Funktion `%s' uninitialisiert benutzt"
+msgstr "Funktion '%s' uninitialisiert benutzt. Vielleicht meinten Sie %s."
#: ../src/eval.c:4463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Function '%s' used uninitialized"
-msgstr "Funktion `%s' uninitialisiert benutzt"
+msgstr "Funktion '%s' uninitialisiert benutzt"
#: ../src/eval.c:4484
#, c-format
msgid "Can't dereference '%s'!"
-msgstr "Kann `%s' nicht dereferenzieren!"
+msgstr "'%s' kann nicht dereferenziert werden!"
#: ../src/eval.c:4492
msgid "Can't call a non-function!"
-msgstr "Kann keine Nichtfunktion aufrufen!"
+msgstr "Es kann keine Nichtfunktion aufgerufen werden!"
#: ../src/eval.c:4526
#, fuzzy, c-format
@@ -1459,17 +1453,17 @@ msgstr ""
"(sollte %d sein)"
#: ../src/eval.c:4574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Referencing an undefined variable %s!"
-msgstr "Referenziere eine undefinierte Variable!"
+msgstr "Undefinierte Variable %s referenziert!"
#: ../src/eval.c:4704
msgid "Reference function with arguments encountered!"
-msgstr "Referenzfunktion mit Argumenten ist aufgetaucht!"
+msgstr "Referenzfunktion mit Argumenten aufgetreten!"
#: ../src/eval.c:4709
msgid "Unnamed reference function encountered!"
-msgstr "Namenlose Referenzfunktion ist aufgetaucht!"
+msgstr "Namenlose Referenzfunktion aufgetreten!"
#: ../src/eval.c:4832
#, fuzzy
@@ -1593,7 +1587,7 @@ msgstr ""
#: ../src/eval.c:5962
msgid "Addition"
-msgstr ""
+msgstr "Addition"
#: ../src/eval.c:5963
msgid "Element by element addition"
@@ -1601,7 +1595,7 @@ msgstr ""
#: ../src/eval.c:5964
msgid "Subtraction"
-msgstr ""
+msgstr "Subtraktion"
#: ../src/eval.c:5965
msgid "Element by element subtraction"
@@ -1609,16 +1603,15 @@ msgstr ""
#: ../src/eval.c:5966
msgid "Multiplication"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplikation"
#: ../src/eval.c:5967
msgid "Element by element multiplication"
msgstr ""
#: ../src/eval.c:5968
-#, fuzzy
msgid "Division"
-msgstr "Division durch null!"
+msgstr "Division"
#: ../src/eval.c:5969
msgid "Element by element division"
@@ -1634,7 +1627,7 @@ msgstr ""
#: ../src/eval.c:5972
msgid "Modulo"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo"
#: ../src/eval.c:5973
msgid "Element by element modulo"
@@ -1642,11 +1635,11 @@ msgstr ""
#: ../src/eval.c:5974
msgid "Negation"
-msgstr ""
+msgstr "Verneinung"
#: ../src/eval.c:5975
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Potenz"
#: ../src/eval.c:5976
msgid "Element by element power"
@@ -1670,7 +1663,7 @@ msgstr ""
#: ../src/eval.c:5981
msgid "Comparison (<=>)"
-msgstr ""
+msgstr "Vergleich (<=>)"
#: ../src/eval.c:5982
msgid "XOR"
@@ -1712,21 +1705,21 @@ msgstr ""
#: ../src/funclib.c:113
#, c-format
msgid "%s: argument can't be negative or 0"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Argument kann nicht negativ oder 0 sein"
#: ../src/funclib.c:117
#, c-format
msgid "%s: argument too large"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Argument zu groß"
#: ../src/funclib.c:159
msgid "Cannot locate the manual"
msgstr ""
#: ../src/funclib.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot parse version string: %s"
-msgstr "Kann keine Nicht-Nur-Wert-Matrizen vergleichen"
+msgstr "Versionsinformation konnte nicht eingelesen werden: %s"
#: ../src/funclib.c:213 ../src/gnome-genius.c:1396
#, c-format
@@ -1747,6 +1740,18 @@ msgid ""
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
+"Genius %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Dieses Programm ist freie Software, Sie können sie weitergeben und/oder\n verändern solange Sie sich an die Regeln der GNU General "
+"Public License\n halten, so wie sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden;\n entweder in Version 2 der Lizenz oder "
+"(nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n"
+"\n Dieses Programm wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden,\n jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine "
+"implizite Garantie\n der VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK.\n Schauen Sie für weitere Informationen "
+"bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) nach.\n"
+"\n"
+"Mit diesem Programm sollten Sie außerdem eine Kopie der GNU General Public License erhalten\n haben. Wenn dem nicht so ist, so "
+"besuchen Sie bitte <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../src/funclib.c:307
#, c-format
@@ -1771,7 +1776,7 @@ msgstr ""
#: ../src/funclib.c:757
msgid "Cannot apply function to two differently sized matrixes"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion kann nicht auf zwei verschieden große Matrizen angewendet werden"
#: ../src/funclib.c:1383 ../src/funclib.c:1420
#, c-format
@@ -1812,7 +1817,7 @@ msgstr ""
#: ../src/funclib.c:4557
#, c-format
msgid "%s: too many arguments"
-msgstr ""
+msgstr "%s: zu viele Argumente"
#: ../src/funclib.c:2999
#, c-format
@@ -1832,7 +1837,7 @@ msgstr ""
#: ../src/funclib.c:3566 ../src/funclib.c:3572
#, c-format
msgid "%s: %s not a reference"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s keine Referenz"
#: ../src/funclib.c:3611
#, c-format
@@ -2065,19 +2070,18 @@ msgstr ""
#: ../src/funclib.c:5999
msgid "Generate random float"
-msgstr ""
+msgstr "Zufallsgleitkommazahl erzeugen"
#: ../src/funclib.c:6001
msgid "Generate random integer"
-msgstr ""
+msgstr "Zufallsganzzahl erzeugen"
#: ../src/funclib.c:6004 ../src/gnome-genius.c:1956
msgid "Floating point precision"
msgstr "Gleitkommagenauigkeit"
#: ../src/funclib.c:6006 ../src/gnome-genius.c:1845
-msgid ""
-"Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
+msgid "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
msgstr ""
#: ../src/funclib.c:6009 ../src/gnome-genius.c:1868
@@ -2085,14 +2089,12 @@ msgid "Only chop numbers when another nu
msgstr ""
#: ../src/funclib.c:6010
-#, fuzzy
msgid "Maximum digits to display"
-msgstr "Maximale Anzahl Ziffern der Ausgabe (0=unbegrenzt)"
+msgstr "Maximale Anzahl der ausgegebenen Stellen"
#: ../src/funclib.c:6011
-#, fuzzy
msgid "Maximum errors to display"
-msgstr "Maximale Anzahl Ziffern der Ausgabe (0=unbegrenzt)"
+msgstr "Maximale Anzahl der ausgegebenen Fehler"
#: ../src/funclib.c:6012
msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
@@ -2154,13 +2156,12 @@ msgid "Calculates the conjugate"
msgstr ""
#: ../src/funclib.c:6037
-#, fuzzy
msgid "Calculates the sine function"
-msgstr "Indizierter Lvalue keine Benutzerfunktion"
+msgstr "Berechnet die Sinus-Funktion"
#: ../src/funclib.c:6040
msgid "Calculates the cosine function"
-msgstr ""
+msgstr "Berechnet die Cosinus-Funktion"
#: ../src/funclib.c:6043
msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
@@ -2184,7 +2185,7 @@ msgstr ""
#: ../src/funclib.c:6061
msgid "The number pi"
-msgstr ""
+msgstr "Die Zahl Pi"
#: ../src/funclib.c:6063
msgid "The natural number e"
@@ -2219,23 +2220,23 @@ msgstr ""
#: ../src/funclib.c:6088
msgid "The square root"
-msgstr ""
+msgstr "Die Quadratwurzel"
#: ../src/funclib.c:6092
msgid "The exponential function"
-msgstr ""
+msgstr "Die Exponentialfunktion"
#: ../src/funclib.c:6095
msgid "The natural logarithm"
-msgstr ""
+msgstr "Der natürliche Algorithmus"
#: ../src/funclib.c:6098
msgid "Logarithm of x base 2"
-msgstr ""
+msgstr "Logarithmus von x zur Basis 2"
#: ../src/funclib.c:6103
msgid "Logarithm of x base 10"
-msgstr ""
+msgstr "Logarithmus von x zur Basis 10"
#: ../src/funclib.c:6106
msgid "Round a number"
@@ -2267,7 +2268,7 @@ msgstr ""
#: ../src/funclib.c:6131
msgid "Greatest common divisor"
-msgstr ""
+msgstr "Größter gemeinsamer Teiler"
#: ../src/funclib.c:6133
msgid "Least common multiplier"
@@ -2287,11 +2288,11 @@ msgstr ""
#: ../src/funclib.c:6139
msgid "Tests if an integer is even"
-msgstr ""
+msgstr "Prüft, ob eine Ganzzahl gerade ist"
#: ../src/funclib.c:6140
msgid "Tests if an integer is odd"
-msgstr ""
+msgstr "Prüft, ob eine Ganzzahl ungerade ist"
#: ../src/funclib.c:6142
msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
@@ -2479,8 +2480,7 @@ msgid "Check if a matrix is positive, th
msgstr ""
#: ../src/funclib.c:6219
-msgid ""
-"Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
+msgid "Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
msgstr ""
#: ../src/funclib.c:6221
@@ -2723,9 +2723,11 @@ msgid ""
"Genius %s\n"
"%s%s\n"
msgstr ""
+"Genius %s\n"
+"%s%s\n"
#: ../src/genius.c:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Genius %s usage:\n"
"\n"
@@ -2756,21 +2758,30 @@ msgstr ""
"\n"
"genius [Optionen] [Dateien]\n"
"\n"
+"\t--help \tDiese Hilfe ausgeben\n"
+"\t--version \tVersionsnummer ausgeben\n"
"\t--precision=zahl \tGleitkommagenauigkeit [256]\n"
-"\t--maxdigits=zahl \tMaximal anzuzeigende Anzahl Ziffern (0=unbegrenzt) "
-"[0]\n"
+"\t--maxdigits=zahl \tMaximal anzuzeigende Anzahl Ziffern (0=unbegrenzt) [0]\n"
"\t--[no]floatresult \tAlle Ergebnisse mit Gleitkomma [AUS]\n"
"\t--[no]scinot \tErgebnisse in Potenzschreibweise [AUS]\n"
+"\t--[no]fullexp \tImmer vollständige Ausdrücke ausgeben [OFF]\n"
+"\t--maxerrors=num \tMaximale Anzahl der anzuzeigenden Fehler (0=unbegrenzt) [5]\n"
+"\t--[no]mixed \tBrüche gemischt ausgeben\n"
+"\t--intoutbase=num \tZu nutzende Basis zum Ausgeben von Ganzzahlen [10]\n"
+"\t--chop=num \tZiffern, die kleiner als 10^-num sind, abschneiden [20]\n"
+"\t--chopwhen=num \tNur falls andere Ziffern 10^-num oder höher liegen [5]\n"
"\t--[no]readline \treadline verwenden, wenn möglich [AN]\n"
"\t--[no]compile \tAlles compilieren und auf stdout ausgeben [AUS]\n"
+"\t--[no]gettext \tHilfe- und Fehlerausgaben in eine getäuschte .c-Datei auf\n"
+"\t \tstdout ausgeben (zur Nutzung mit gettext) [AUS]\n"
"\t--[no]quiet \tIm nichtinteraktiven Modus still sein\n"
" (Beim Compilieren immer) [AUS]\n"
+"\t--exec=ausdruck \tEinen Ausdruck ausführen\n"
"\n"
#: ../src/genius.c:388
#, c-format
-msgid ""
-"Can't specify both an expression and files to execute on the command line"
+msgid "Can't specify both an expression and files to execute on the command line"
msgstr ""
#: ../src/genius.c:414
@@ -2797,7 +2808,7 @@ msgstr ""
#: ../src/genius.c:500 ../src/genius.c:573
msgid "Can't open file"
-msgstr "Kann Datei nicht öffnen"
+msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
#: ../src/genius.lang.h:1
msgid "Base-N Integers"
@@ -2805,7 +2816,7 @@ msgstr ""
#: ../src/genius.lang.h:2
msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Befehle"
#: ../src/genius.lang.h:3
msgid "Decimal Integers"
@@ -2817,7 +2828,7 @@ msgstr ""
#: ../src/genius.lang.h:5
msgid "Genius"
-msgstr ""
+msgstr "Genius"
#: ../src/genius.lang.h:6
msgid "Keywords"
@@ -2829,7 +2840,7 @@ msgstr ""
#: ../src/genius.lang.h:8
msgid "Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Skripte"
#: ../src/genius.lang.h:9
msgid "String"
@@ -2837,19 +2848,19 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:236
msgid "_New Program"
-msgstr ""
+msgstr "_Neues Programm"
#: ../src/gnome-genius.c:236 ../src/gnome-genius.c:373
msgid "Create new program tab"
-msgstr ""
+msgstr "Neuen Programmreiter erstellen"
#: ../src/gnome-genius.c:241
msgid "Save All _Unsaved"
-msgstr ""
+msgstr "Alle _ungespeicherten speichern"
#: ../src/gnome-genius.c:241
msgid "Save all unsaved programs"
-msgstr ""
+msgstr "Alle ungespeicherten Programme speichern"
#: ../src/gnome-genius.c:245
msgid "_Reload from Disk"
@@ -2861,24 +2872,23 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:249
msgid "_Load and Run..."
-msgstr ""
+msgstr "_Laden und ausführen …"
#: ../src/gnome-genius.c:249
msgid "Load and execute a file in genius"
-msgstr "Eine Datei in genius laden und ausführen"
+msgstr "Eine Datei in Genius laden und ausführen"
#: ../src/gnome-genius.c:251
msgid "Save Console Ou_tput..."
msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:251
-msgid ""
-"Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
+msgid "Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:276
msgid "Copy Answer As Plain _Text"
-msgstr ""
+msgstr "Antwort als Klar_text kopieren"
#: ../src/gnome-genius.c:277
msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
@@ -2886,7 +2896,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:280
msgid "Copy Answer As _LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Antwort als _LaTeX kopieren"
#: ../src/gnome-genius.c:281
msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
@@ -2894,7 +2904,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:284
msgid "Copy Answer As _MathML"
-msgstr ""
+msgstr "Antwort als _MathML kopieren"
#: ../src/gnome-genius.c:285
msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
@@ -2902,7 +2912,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:288
msgid "Copy Answer As T_roff"
-msgstr ""
+msgstr "Antwort als T_roff kopieren"
#: ../src/gnome-genius.c:289
msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
@@ -2910,19 +2920,19 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:302
msgid "_Run"
-msgstr ""
+msgstr "_Ausführen"
#: ../src/gnome-genius.c:302 ../src/gnome-genius.c:372
msgid "Run current program"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelles Programm ausführen"
#: ../src/gnome-genius.c:307
msgid "_Interrupt"
-msgstr "Unterbrechen"
+msgstr "_Unterbrechen"
#: ../src/gnome-genius.c:307 ../src/gnome-genius.c:370
msgid "Interrupt current calculation"
-msgstr "Die momentane Berechnung abbrechen"
+msgstr "Momentane Berechnung unterbrechen"
#: ../src/gnome-genius.c:309
msgid "Show _Full Answer"
@@ -2959,35 +2969,35 @@ msgstr "NULL-Funktion!"
#: ../src/gnome-genius.c:319
msgid "_Help on Function"
-msgstr ""
+msgstr "_Hilfe zu Funktion"
#: ../src/gnome-genius.c:320
msgid "Help on a function or a command"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfe zu einer Funktion oder einem Befehl"
#: ../src/gnome-genius.c:323
msgid "_Warranty"
-msgstr ""
+msgstr "_Garantie"
#: ../src/gnome-genius.c:324
msgid "Display warranty information"
-msgstr ""
+msgstr "Garantieinformationen anzeigen"
#: ../src/gnome-genius.c:336
msgid "_Next Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Nächster Reiter"
#: ../src/gnome-genius.c:336
msgid "Go to next tab"
-msgstr ""
+msgstr "Zum nächsten Reiter gehen"
#: ../src/gnome-genius.c:340
msgid "_Previous Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Vorheriger Reiter"
#: ../src/gnome-genius.c:340
msgid "Go to previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "Zum vorherigen Reiter gehen"
#: ../src/gnome-genius.c:347
msgid "_Console"
@@ -3002,13 +3012,12 @@ msgid "_Calculator"
msgstr "Re_chner"
#: ../src/gnome-genius.c:360
-#, fuzzy
msgid "P_lugins"
-msgstr "_Plugins"
+msgstr "P_lugins"
#: ../src/gnome-genius.c:362
msgid "_Programs"
-msgstr ""
+msgstr "_Programme"
#: ../src/gnome-genius.c:370
msgid "Interrupt"
@@ -3016,19 +3025,19 @@ msgstr "Unterbrechen"
#: ../src/gnome-genius.c:372
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführen"
#: ../src/gnome-genius.c:373
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Neu"
#: ../src/gnome-genius.c:374
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen"
#: ../src/gnome-genius.c:374
msgid "Open a GEL file for running"
-msgstr ""
+msgstr "Eine GEL-Datei zum Ausführen öffnen"
#: ../src/gnome-genius.c:375 ../src/graphing.c:1240
msgid "Plot"
@@ -3036,24 +3045,24 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:376
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Beenden"
#: ../src/gnome-genius.c:376
msgid "Exit genius"
-msgstr ""
+msgstr "Genius beenden"
#: ../src/gnome-genius.c:460
msgid "Help on Function"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfe zu Funktion"
#: ../src/gnome-genius.c:471
msgid "Function or command name:"
-msgstr ""
+msgstr "Funktions- oder Befehlsname:"
#: ../src/gnome-genius.c:504
#, c-format
msgid "<b>Help on %s not found</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Hilfe zu %s nicht gefunden</b>"
#: ../src/gnome-genius.c:508
#, c-format
@@ -3062,10 +3071,13 @@ msgid ""
"\n"
"Perhaps you meant %s."
msgstr ""
+"<b>Hilfe zu %s nicht gefunden</b>\n"
+"\n"
+"Vielleicht meinten Sie %s."
#: ../src/gnome-genius.c:561
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler"
#: ../src/gnome-genius.c:563
msgid "Information"
@@ -3076,6 +3088,8 @@ msgid ""
"Global variables:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Globale Variablen:\n"
+"\n"
#: ../src/gnome-genius.c:682
msgid ""
@@ -3094,20 +3108,22 @@ msgid ""
"\n"
"Local variables:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Globale Variablen:\n"
#: ../src/gnome-genius.c:795
msgid "User Variable Listing"
msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:903
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s undefined"
-msgstr "0^0 ist undefiniert"
+msgstr "%s undefiniert"
#. printed before a global variable
#: ../src/gnome-genius.c:938
msgid "(global) "
-msgstr ""
+msgstr "(global)"
#. printed before local variable in certain
#. * context
@@ -3119,7 +3135,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:964
#, c-format
msgid "%s not a user variable"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist keine Benutzervariable"
#: ../src/gnome-genius.c:998
#, c-format
@@ -3128,7 +3144,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:1046
msgid "Update continuously"
-msgstr ""
+msgstr "Fortlaufend aktualisieren"
#: ../src/gnome-genius.c:1076
msgid "Monitor a Variable"
@@ -3136,13 +3152,13 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:1087
msgid "Variable name:"
-msgstr ""
+msgstr "Variablenname:"
#. error
#. always textbox
#: ../src/gnome-genius.c:1143
msgid "Full Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Vollständige Antwort"
#: ../src/gnome-genius.c:1159
#, c-format
@@ -3158,7 +3174,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:1343
msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
-msgstr ""
+msgstr "Nils Barth (erste Implementierung von Teilen der GEL-Bibliothek)"
#: ../src/gnome-genius.c:1344
msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
@@ -3183,7 +3199,7 @@ msgstr "genius in seiner Ausgabe als Gno
#: ../src/gnome-genius.c:1429
msgid "About Genius"
-msgstr ""
+msgstr "Über Genius"
#: ../src/gnome-genius.c:1432
msgid ""
@@ -3199,15 +3215,15 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:1633
msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt ungespeicherte Programme. Sind Sie sicher, dass Sie es beenden wollen?"
#: ../src/gnome-genius.c:1640
msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Genius führt etwas aus. Sind Sie sicher, dass Sie Genius beenden wollen?"
#: ../src/gnome-genius.c:1647
msgid "Are you sure you wish to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Genius beenden wollen?"
#: ../src/gnome-genius.c:1759
msgid "Genius Setup"
@@ -3353,21 +3369,19 @@ msgstr "Lade GEL-Datei"
#: ../src/gnome-genius.c:2167 ../src/graphing.c:821
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Dateien"
#: ../src/gnome-genius.c:2191 ../src/gnome-genius.c:2997
-#, fuzzy
msgid "Cannot open file!"
-msgstr "Kann Datei nicht öffnen!"
+msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden!"
#: ../src/gnome-genius.c:2201 ../src/gnome-genius.c:3451
-#, fuzzy
msgid "Output from "
-msgstr "Ausgabe"
+msgstr "Ausgabe von"
#: ../src/gnome-genius.c:2217 ../src/gnome-genius.c:3518
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Ende"
#: ../src/gnome-genius.c:2236
msgid "Load and Run"
@@ -3383,9 +3397,9 @@ msgid "Cannot open file"
msgstr "Kann Datei nicht öffnen!"
#: ../src/gnome-genius.c:2784 ../src/gnome-genius.c:4041
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Line: %d"
-msgstr "Zeile %d: %s\n"
+msgstr "Zeile: %d"
#: ../src/gnome-genius.c:2928
#, c-format
@@ -3398,13 +3412,13 @@ msgid "Program %d"
msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:2956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open %s"
-msgstr "Kann Datei nicht öffnen!"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
#: ../src/gnome-genius.c:3019
msgid "Open..."
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen …"
#. new fname
#: ../src/gnome-genius.c:3094 ../src/gnome-genius.c:3123
@@ -3426,7 +3440,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:3210
msgid "Save As..."
-msgstr ""
+msgstr "Speichern unter …"
#: ../src/gnome-genius.c:3337
msgid "Save Console Output..."
@@ -3455,7 +3469,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:3550
#, c-format
msgid "Genius %s"
-msgstr ""
+msgstr "Genius %s"
#: ../src/gnome-genius.c:3753
msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
@@ -3522,11 +3536,11 @@ msgstr ""
#: ../src/graphing.c:495
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Drucken"
#: ../src/graphing.c:512
msgid "Print command: "
-msgstr ""
+msgstr "Druckbefehl:"
#: ../src/graphing.c:539
msgid "Cannot open temporary file, cannot print."
@@ -3534,11 +3548,11 @@ msgstr ""
#: ../src/graphing.c:561
msgid "Printing failed"
-msgstr ""
+msgstr "Drucken gescheitert"
#: ../src/graphing.c:687 ../src/graphing.c:739 ../src/graphing.c:756
msgid "Export failed"
-msgstr ""
+msgstr "Exportieren gescheitert"
#: ../src/graphing.c:787
msgid "Export encapsulated postscript"
@@ -3546,23 +3560,23 @@ msgstr ""
#: ../src/graphing.c:789
msgid "Export postscript"
-msgstr ""
+msgstr "Postscript exportieren"
#: ../src/graphing.c:791
msgid "Export PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG exportieren"
#: ../src/graphing.c:807
msgid "EPS files"
-msgstr ""
+msgstr "EPS-Dateien"
#: ../src/graphing.c:811
msgid "PS files"
-msgstr ""
+msgstr "PS-Dateien"
#: ../src/graphing.c:815
msgid "PNG files"
-msgstr ""
+msgstr "PNG-Dateien"
#: ../src/graphing.c:1266
msgid "_Graph"
@@ -3570,11 +3584,11 @@ msgstr ""
#: ../src/graphing.c:1270
msgid "_Print..."
-msgstr ""
+msgstr "_Drucken …"
#: ../src/graphing.c:1276
msgid "_Export postscript..."
-msgstr ""
+msgstr "Postscript _exportieren …"
#: ../src/graphing.c:1282
msgid "E_xport encapsulated postscript..."
@@ -3582,19 +3596,19 @@ msgstr ""
#: ../src/graphing.c:1288
msgid "_Export PNG..."
-msgstr ""
+msgstr "PNG _exportieren …"
#: ../src/graphing.c:1296
msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "_Maßstab"
#: ../src/graphing.c:1300
msgid "Zoom _out"
-msgstr ""
+msgstr "Maßstab ver_kleinern"
#: ../src/graphing.c:1306
msgid "Zoom _in"
-msgstr ""
+msgstr "Maßstab ver_größern"
#: ../src/graphing.c:1312
msgid "_Fit dependent axis"
@@ -3602,7 +3616,7 @@ msgstr ""
#: ../src/graphing.c:1320
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Ansicht"
#: ../src/graphing.c:1325
msgid "_Reset angles"
@@ -3617,14 +3631,14 @@ msgid "R_otate axis..."
msgstr ""
#: ../src/graphing.c:2003
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Function"
-msgstr "NULL-Funktion!"
+msgstr "Funktion"
#: ../src/graphing.c:2005
#, c-format
msgid "Function #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion #%d"
#: ../src/graphing.c:2014
#, c-format
@@ -3662,7 +3676,7 @@ msgstr ""
#: ../src/graphing.c:2650
msgid "_Functions / Expressions"
-msgstr ""
+msgstr "_Funktionen / Ausdrücke"
#: ../src/graphing.c:2658
msgid ""
@@ -3674,7 +3688,7 @@ msgstr ""
#: ../src/graphing.c:2681
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "oder"
#. t range
#: ../src/graphing.c:2696
@@ -3694,18 +3708,18 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/graphing.c:2715 ../src/graphing.c:2770
msgid "X from:"
-msgstr ""
+msgstr "X von:"
#.
#. * Y range
#.
#: ../src/graphing.c:2721 ../src/graphing.c:2777
msgid "Y from:"
-msgstr ""
+msgstr "Y von:"
#: ../src/graphing.c:2736
msgid "Function / Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion / Ausdruck"
#: ../src/graphing.c:2741
msgid ""
@@ -3719,7 +3733,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/graphing.c:2784
msgid "Z from:"
-msgstr ""
+msgstr "Z von:"
#: ../src/graphing.c:2798
msgid "Function _line plot"
@@ -3920,20 +3934,16 @@ msgstr "Kann kein Modulo von gebrochenen
#: ../src/mpwrap.c:1435
msgid "Can't get jacobi symbols of floats or rationals!"
-msgstr ""
-"Kann keine Jacobisymbole von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen ermitteln!"
+msgstr "Kann keine Jacobisymbole von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen ermitteln!"
#: ../src/mpwrap.c:1454
msgid "Can't get legendre symbols of floats or rationals!"
-msgstr ""
-"Kann keine Legendresymbole von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen ermitteln!"
+msgstr "Kann keine Legendresymbole von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen ermitteln!"
#: ../src/mpwrap.c:1473
#, fuzzy
-msgid ""
-"Can't get jacobi symbol with Kronecker extension of floats or rationals!"
-msgstr ""
-"Kann keine Jacobisymbole von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen ermitteln!"
+msgid "Can't get jacobi symbol with Kronecker extension of floats or rationals!"
+msgstr "Kann keine Jacobisymbole von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen ermitteln!"
#: ../src/mpwrap.c:1482
msgid "Lucas must get an integer argument!"
@@ -3962,8 +3972,7 @@ msgstr "perfect_square: kann keine Nicht
#: ../src/mpwrap.c:1609 ../src/mpwrap.c:1649
msgid "Can't do factorials of rationals or floats!"
-msgstr ""
-"Kann keine Fakultäten von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen berechnen!"
+msgstr "Kann keine Fakultäten von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen berechnen!"
#: ../src/mpwrap.c:1615 ../src/mpwrap.c:1655
msgid "Number too large to compute factorial!"
@@ -3976,8 +3985,7 @@ msgstr "Kann keine Fakultät von negativ
#: ../src/mpwrap.c:1671
#, fuzzy
msgid "Can't do binomials of rationals or floats!"
-msgstr ""
-"Kann keine Fakultäten von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen berechnen!"
+msgstr "Kann keine Fakultäten von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen berechnen!"
#: ../src/mpwrap.c:1977 ../src/mpwrap.c:2045 ../src/mpwrap.c:4165
#: ../src/mpwrap.c:4186
@@ -4151,7 +4159,7 @@ msgstr ""
#: ../src/testplugin.c:13
msgid "This is the test-plugin function\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist die Test-Plugin-Funktion\n"
#: ../src/testplugin.c:24
msgid ""
@@ -4172,6 +4180,8 @@ msgid ""
"That's it, isn't this fun\n"
"\n"
msgstr ""
+"Das war alles.\n"
+"\n"
#: ../src/util.c:96 ../src/util.c:115
msgid "Stack underflow!"
@@ -4179,12 +4189,12 @@ msgstr "Stackunterlauf!"
#: ../ve/glade-helper.c:82 ../ve/glade-helper.c:114 ../ve/glade-helper.c:136
msgid "(memory buffer)"
-msgstr ""
+msgstr "(Speicherpuffer)"
#. markup
#: ../ve/glade-helper.c:171 ../ve/glade-helper.c:224 ../ve/glade-helper.c:278
msgid "Cannot load user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzeroberfläche konnte nicht geladen werden"
#: ../ve/glade-helper.c:172
#, c-format
@@ -4288,3 +4298,4 @@ msgstr ""
#~ msgid "Number too large to compute exponential!"
#~ msgstr "Zahl zu groß, um Exponential zu berechnen!"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]