genius.



habe gerade mal ein paar dutzend strings in genius uebersetzt bei denen
ich mich sicher gefuehlt habe, da jiří bald einen release machen will.
jetzt liegt die deutsche genius-uebersetzung zumindest bei 25%.
wenn irgendwer mehr ahnung von mathematik hat (keine allzu schwierige
bedingung), der ist gerne fuer die restlichen strings eingeladen. :)

anhang steht im svn (rev661).

andre
-- 
 mailto:ak-47 gmx net | failed
 http://www.iomc.de/  | http://blogs.gnome.org/aklapper
--- /home/andre/Desktop/genius old.de.po	2008-06-05 01:08:57.000000000 +0200
+++ /home/andre/Desktop/genius.HEAD.de.po	2008-06-05 01:07:05.000000000 +0200
@@ -1,28 +1,31 @@
 # gnome-genius de.po file.
 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
 # Matthias Warkus <mawa iname com>, 1999.
+# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-genius 0.4.3\n"
+"Project-Id-Version: gnome-genius\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-04 16:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-06-21 22:59+02:00\n"
-"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa iname com>\n"
-"Language-Team: my private German Idaho <mawa iname com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-05 01:04+0000\n"
+"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KAider 0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:1
 msgid "Compose two functions"
-msgstr ""
+msgstr "Zwei Funktionen verketten"
 
 #: ../lib/library-strings.c:2
 msgid ""
 "Compose a function with itself n times, passing x as argument, and returning "
 "x if n == 0"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Funktion n-mal mit sich selbst verketten. Dabei wird x als Argument übergeben und x zurückgegeben, wenn n == 0"
 
 #: ../lib/library-strings.c:3
 msgid "Make a string"
@@ -92,20 +95,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:18 ../src/eval.c:5961
 msgid "Absolute value"
-msgstr ""
+msgstr "Betrag"
 
 #: ../lib/library-strings.c:19
 msgid "Replace very small number with zero"
-msgstr ""
+msgstr "Sehr kleine Zahl durch Null ersetzen"
 
 #: ../lib/library-strings.c:20
 msgid "Return the fractional part of a number"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:21
-#, fuzzy
 msgid "Division w/o remainder"
-msgstr "Division durch null!"
+msgstr "Division ohne Rest"
 
 #: ../lib/library-strings.c:22
 msgid "Return the sign (-1,0,1)"
@@ -119,7 +121,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:24
 msgid "The arccos (inverse cos) function"
-msgstr ""
+msgstr "Die Arcuscosinus (invertierte Cosinus)-Funktion"
 
 #: ../lib/library-strings.c:25
 msgid "The arccosh (inverse cosh) function"
@@ -151,7 +153,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:32
 msgid "The arcsin (inverse sin) function"
-msgstr ""
+msgstr "Die Arcussinus (invertierte Sinus)-Funktion"
 
 #: ../lib/library-strings.c:33
 msgid "The arcsinh (inverse sinh) function"
@@ -163,7 +165,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:35
 msgid "The cotangent function"
-msgstr ""
+msgstr "Die Cotangens-Funktion"
 
 #: ../lib/library-strings.c:36
 msgid "The hyperbolic cotangent function"
@@ -283,8 +285,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:60
-msgid ""
-"If n is a pseudoprime base b but not a prime, that is if b^(n-1) == 1 mod n"
+msgid "If n is a pseudoprime base b but not a prime, that is if b^(n-1) == 1 mod n"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:61
@@ -319,12 +320,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:68
 msgid "Compute a^b mod m"
-msgstr ""
+msgstr "a^b mod m berechnen"
 
 #: ../lib/library-strings.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Return all prime factors of a number"
-msgstr "Kann keine Fakultäten von komplexen Zahlen berechnen"
+msgstr "Alle Primfaktoren einer Zahl zurückgeben"
 
 #: ../lib/library-strings.c:70
 msgid "Pseudoprime test, true iff b^(n-1) == 1 (mod n)"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:76
 msgid "Remove column(s) and row(s) from a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte(n) und Reihe(n) einer Matrix entfernen"
 
 #: ../lib/library-strings.c:77
 msgid "Calculate the kth compund matrix of A"
@@ -368,11 +368,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:78
 msgid "Delete a column of a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte einer Matrix löschen"
 
 #: ../lib/library-strings.c:79
 msgid "Delete a row of a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile einer Matrix löschen"
 
 #: ../lib/library-strings.c:80
 msgid "Get the dot product of two vectors (no conjugates)"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:94
 msgid "Swap two rows in a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Zwei Zeilen in einer Matrix vertauschen"
 
 #: ../lib/library-strings.c:95
 msgid "Zero out entries below the diagonal"
@@ -488,8 +488,7 @@ msgid "CrossProduct of two vectors in R^
 msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:108
-msgid ""
-"Get the determinantal divisors of an integer matrix (not its characteristic)"
+msgid "Get the determinantal divisors of an integer matrix (not its characteristic)"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:109
@@ -529,8 +528,7 @@ msgid "Get the Inf Norm of a vector"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:117
-msgid ""
-"Get the invariant factors of a square integer matrix (not its characteristic)"
+msgid "Get the invariant factors of a square integer matrix (not its characteristic)"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:118
@@ -658,8 +656,7 @@ msgid "Get a basis matrix for the rowspa
 msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:147
-msgid ""
-"Evaluate (v,w) with respect to the sesquilinear form given by the matrix A"
+msgid "Evaluate (v,w) with respect to the sesquilinear form given by the matrix A"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:148
@@ -708,8 +705,7 @@ msgid "Intersection of the subspaces giv
 msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:158
-msgid ""
-"The sum of the vector spaces M and N, that is {w | w=m+n, m in M, n in N}"
+msgid "The sum of the vector spaces M and N, that is {w | w=m+n, m in M, n in N}"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:159
@@ -745,8 +741,7 @@ msgid "Calculate the Frobenius number fo
 msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:167
-msgid ""
-"Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
+msgid "Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:168
@@ -911,7 +906,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:203
 msgid "Returns 1 iff all elements are zero"
-msgstr ""
+msgstr "Gibt 1 zurück, falls alle Elemente 0 sind"
 
 #: ../lib/library-strings.c:204
 msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
@@ -923,11 +918,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:206
 msgid "Returns 1 iff all elements are equal"
-msgstr ""
+msgstr "Gibt 1 zurück, falls alle Elemente gleich sind"
 
 #: ../lib/library-strings.c:207
 msgid "Find the first value where f(x)=0"
-msgstr ""
+msgstr "Den ersten Wert finden, bei dem f(x)=0"
 
 #: ../lib/library-strings.c:208
 msgid "Moebius mapping of the disk to itself mapping a to 0"
@@ -1222,29 +1217,33 @@ msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Befehle:\n"
 
 #: ../src/calc.c:2475
 msgid ""
 "\n"
 "Undocumented:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Undokumentiert:\n"
 
 #. func
 #. aliasfor
 #. category
 #: ../src/calc.c:2518
 msgid "Not documented"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht dokumentiert"
 
 #: ../src/calc.c:2540
 #, c-format
 msgid "'%s' is not documented"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ist nicht dokumentiert"
 
 #: ../src/calc.c:2542
 #, c-format
 msgid "'%s' is not documented.  Perhaps you meant %s."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ist nicht dokumentiert. Vielleicht meinten Sie %s."
 
 #: ../src/calc.c:2552
 #, c-format
@@ -1253,7 +1252,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/calc.c:2566
 msgid "Parameter: "
-msgstr ""
+msgstr "Parameter:"
 
 #: ../src/calc.c:2591
 msgid "Aliases:"
@@ -1262,7 +1261,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/calc.c:2603
 #, c-format
 msgid "Description: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung: %s\n"
 
 #: ../src/calc.c:2811 ../src/calc.c:2822
 #, fuzzy, c-format
@@ -1272,7 +1271,7 @@ msgstr "Kann Datei `%s' nicht öffnen"
 #: ../src/calc.c:2892
 #, c-format
 msgid "Cannot open plugin '%s'!"
-msgstr "Kann Plugin `%s' nicht öffnen!"
+msgstr "Plugin '%s' konnte nicht geöffnet werden!"
 
 #: ../src/calc.c:3102
 msgid "ERROR: Probably corrupt stack!"
@@ -1283,19 +1282,19 @@ msgid "ERROR: Can't execute more things 
 msgstr "FEHLER: Kann nicht mehr Dinge auf einmal ausführen!"
 
 #: ../src/calc.c:3231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: %s before newline"
-msgstr " vor Zeilenende"
+msgstr "FEHLER: %s vor Zeilenende"
 
 #: ../src/calc.c:3233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: %s at end of input"
-msgstr "am Ende der Eingabe"
+msgstr "FEHLER: %s am Ende der Eingabe"
 
 #: ../src/calc.c:3240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: %s before '%s'"
-msgstr " vor '"
+msgstr "FEHLER: %s vor '%s'"
 
 #: ../src/compil.c:463 ../src/compil.c:470
 msgid "Bad tree record when decompiling"
@@ -1319,15 +1318,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/eval.c:1932
 msgid "Can't add/subtract two matricies of different sizes"
-msgstr ""
-"Kann keine zwei Matrizen unterschiedlicher Größe addieren oder subtrahieren"
+msgstr "Kann keine zwei Matrizen unterschiedlicher Größe addieren oder subtrahieren"
 
 #: ../src/eval.c:1934
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Can't do element by element operations on two matricies of different sizes"
-msgstr ""
-"Kann keine zwei Matrizen unterschiedlicher Größe addieren oder subtrahieren"
+msgid "Can't do element by element operations on two matricies of different sizes"
+msgstr "Kann keine zwei Matrizen unterschiedlicher Größe addieren oder subtrahieren"
 
 #: ../src/eval.c:2000
 msgid "Can't multiply matricies of wrong sizes"
@@ -1367,8 +1363,7 @@ msgid "Operations on functions with vari
 msgstr "Referenzfunktion mit Argumenten ist aufgetaucht!"
 
 #: ../src/eval.c:2671
-msgid ""
-"Operations on functions with different number of arguments not supported"
+msgid "Operations on functions with different number of arguments not supported"
 msgstr ""
 
 #: ../src/eval.c:2789
@@ -1377,12 +1372,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/eval.c:3368 ../src/eval.c:4727
 msgid "Unevaluatable function type encountered!"
-msgstr "Nichtauswertbarer Funktionstyp ist aufgetaucht!"
+msgstr "Nichtauswertbarer Funktionstyp aufgetreten!"
 
 #: ../src/eval.c:3390
-#, fuzzy
 msgid "' or '"
-msgstr " vor '"
+msgstr "' oder '"
 
 #: ../src/eval.c:3425
 msgid ""
@@ -1412,15 +1406,15 @@ msgstr ""
 #: ../src/eval.c:3473
 #, c-format
 msgid "Trying to dereference '%s' which is not a reference!\n"
-msgstr "Versuche, `%s' zu dereferenzieren, was keine Referenz ist!\n"
+msgstr "Versuch, '%s' zu dereferenzieren, was keine Referenz ist!\n"
 
 #: ../src/eval.c:3478
 msgid "NULL reference encountered!"
-msgstr "NULL-Referenz ist aufgetaucht!"
+msgstr "NULL-Referenz aufgetreten!"
 
 #: ../src/eval.c:3605
 msgid "Cannot compare matrixes"
-msgstr "Kann Matrizen nicht vergleichen"
+msgstr "Matrizen können nicht verglichen werden"
 
 #: ../src/eval.c:3647
 msgid "Primitives must get numeric/matrix/string arguments"
@@ -1431,23 +1425,23 @@ msgid "Bad argument to modular operation
 msgstr ""
 
 #: ../src/eval.c:4456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Function '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
-msgstr "Funktion `%s' uninitialisiert benutzt"
+msgstr "Funktion '%s' uninitialisiert benutzt. Vielleicht meinten Sie %s."
 
 #: ../src/eval.c:4463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Function '%s' used uninitialized"
-msgstr "Funktion `%s' uninitialisiert benutzt"
+msgstr "Funktion '%s' uninitialisiert benutzt"
 
 #: ../src/eval.c:4484
 #, c-format
 msgid "Can't dereference '%s'!"
-msgstr "Kann `%s' nicht dereferenzieren!"
+msgstr "'%s' kann nicht dereferenziert werden!"
 
 #: ../src/eval.c:4492
 msgid "Can't call a non-function!"
-msgstr "Kann keine Nichtfunktion aufrufen!"
+msgstr "Es kann keine Nichtfunktion aufgerufen werden!"
 
 #: ../src/eval.c:4526
 #, fuzzy, c-format
@@ -1459,17 +1453,17 @@ msgstr ""
 "(sollte %d sein)"
 
 #: ../src/eval.c:4574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Referencing an undefined variable %s!"
-msgstr "Referenziere eine undefinierte Variable!"
+msgstr "Undefinierte Variable %s referenziert!"
 
 #: ../src/eval.c:4704
 msgid "Reference function with arguments encountered!"
-msgstr "Referenzfunktion mit Argumenten ist aufgetaucht!"
+msgstr "Referenzfunktion mit Argumenten aufgetreten!"
 
 #: ../src/eval.c:4709
 msgid "Unnamed reference function encountered!"
-msgstr "Namenlose Referenzfunktion ist aufgetaucht!"
+msgstr "Namenlose Referenzfunktion aufgetreten!"
 
 #: ../src/eval.c:4832
 #, fuzzy
@@ -1593,7 +1587,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/eval.c:5962
 msgid "Addition"
-msgstr ""
+msgstr "Addition"
 
 #: ../src/eval.c:5963
 msgid "Element by element addition"
@@ -1601,7 +1595,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/eval.c:5964
 msgid "Subtraction"
-msgstr ""
+msgstr "Subtraktion"
 
 #: ../src/eval.c:5965
 msgid "Element by element subtraction"
@@ -1609,16 +1603,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/eval.c:5966
 msgid "Multiplication"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplikation"
 
 #: ../src/eval.c:5967
 msgid "Element by element multiplication"
 msgstr ""
 
 #: ../src/eval.c:5968
-#, fuzzy
 msgid "Division"
-msgstr "Division durch null!"
+msgstr "Division"
 
 #: ../src/eval.c:5969
 msgid "Element by element division"
@@ -1634,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/eval.c:5972
 msgid "Modulo"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo"
 
 #: ../src/eval.c:5973
 msgid "Element by element modulo"
@@ -1642,11 +1635,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/eval.c:5974
 msgid "Negation"
-msgstr ""
+msgstr "Verneinung"
 
 #: ../src/eval.c:5975
 msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Potenz"
 
 #: ../src/eval.c:5976
 msgid "Element by element power"
@@ -1670,7 +1663,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/eval.c:5981
 msgid "Comparison (<=>)"
-msgstr ""
+msgstr "Vergleich (<=>)"
 
 #: ../src/eval.c:5982
 msgid "XOR"
@@ -1712,21 +1705,21 @@ msgstr ""
 #: ../src/funclib.c:113
 #, c-format
 msgid "%s: argument can't be negative or 0"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Argument kann nicht negativ oder 0 sein"
 
 #: ../src/funclib.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: argument too large"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Argument zu groß"
 
 #: ../src/funclib.c:159
 msgid "Cannot locate the manual"
 msgstr ""
 
 #: ../src/funclib.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot parse version string: %s"
-msgstr "Kann keine Nicht-Nur-Wert-Matrizen vergleichen"
+msgstr "Versionsinformation konnte nicht eingelesen werden: %s"
 
 #: ../src/funclib.c:213 ../src/gnome-genius.c:1396
 #, c-format
@@ -1747,6 +1740,18 @@ msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 msgstr ""
+"Genius %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Dieses Programm ist freie Software, Sie können sie weitergeben und/oder\n verändern solange Sie sich an die Regeln der GNU General "
+"Public License\n halten, so wie sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden;\n entweder in Version 2 der Lizenz oder "
+"(nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n"
+"\n Dieses Programm wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden,\n jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine "
+"implizite Garantie\n der VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK.\n Schauen Sie für weitere Informationen "
+"bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) nach.\n"
+"\n"
+"Mit diesem Programm sollten Sie außerdem eine Kopie der GNU General Public License erhalten\n haben. Wenn dem nicht so ist, so "
+"besuchen Sie bitte <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 
 #: ../src/funclib.c:307
 #, c-format
@@ -1771,7 +1776,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/funclib.c:757
 msgid "Cannot apply function to two differently sized matrixes"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion kann nicht auf zwei verschieden große Matrizen angewendet werden"
 
 #: ../src/funclib.c:1383 ../src/funclib.c:1420
 #, c-format
@@ -1812,7 +1817,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/funclib.c:4557
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments"
-msgstr ""
+msgstr "%s: zu viele Argumente"
 
 #: ../src/funclib.c:2999
 #, c-format
@@ -1832,7 +1837,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/funclib.c:3566 ../src/funclib.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: %s not a reference"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s keine Referenz"
 
 #: ../src/funclib.c:3611
 #, c-format
@@ -2065,19 +2070,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/funclib.c:5999
 msgid "Generate random float"
-msgstr ""
+msgstr "Zufallsgleitkommazahl erzeugen"
 
 #: ../src/funclib.c:6001
 msgid "Generate random integer"
-msgstr ""
+msgstr "Zufallsganzzahl erzeugen"
 
 #: ../src/funclib.c:6004 ../src/gnome-genius.c:1956
 msgid "Floating point precision"
 msgstr "Gleitkommagenauigkeit"
 
 #: ../src/funclib.c:6006 ../src/gnome-genius.c:1845
-msgid ""
-"Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
+msgid "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/funclib.c:6009 ../src/gnome-genius.c:1868
@@ -2085,14 +2089,12 @@ msgid "Only chop numbers when another nu
 msgstr ""
 
 #: ../src/funclib.c:6010
-#, fuzzy
 msgid "Maximum digits to display"
-msgstr "Maximale Anzahl Ziffern der Ausgabe (0=unbegrenzt)"
+msgstr "Maximale Anzahl der ausgegebenen Stellen"
 
 #: ../src/funclib.c:6011
-#, fuzzy
 msgid "Maximum errors to display"
-msgstr "Maximale Anzahl Ziffern der Ausgabe (0=unbegrenzt)"
+msgstr "Maximale Anzahl der ausgegebenen Fehler"
 
 #: ../src/funclib.c:6012
 msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
@@ -2154,13 +2156,12 @@ msgid "Calculates the conjugate"
 msgstr ""
 
 #: ../src/funclib.c:6037
-#, fuzzy
 msgid "Calculates the sine function"
-msgstr "Indizierter Lvalue keine Benutzerfunktion"
+msgstr "Berechnet die Sinus-Funktion"
 
 #: ../src/funclib.c:6040
 msgid "Calculates the cosine function"
-msgstr ""
+msgstr "Berechnet die Cosinus-Funktion"
 
 #: ../src/funclib.c:6043
 msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
@@ -2184,7 +2185,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/funclib.c:6061
 msgid "The number pi"
-msgstr ""
+msgstr "Die Zahl Pi"
 
 #: ../src/funclib.c:6063
 msgid "The natural number e"
@@ -2219,23 +2220,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/funclib.c:6088
 msgid "The square root"
-msgstr ""
+msgstr "Die Quadratwurzel"
 
 #: ../src/funclib.c:6092
 msgid "The exponential function"
-msgstr ""
+msgstr "Die Exponentialfunktion"
 
 #: ../src/funclib.c:6095
 msgid "The natural logarithm"
-msgstr ""
+msgstr "Der natürliche Algorithmus"
 
 #: ../src/funclib.c:6098
 msgid "Logarithm of x base 2"
-msgstr ""
+msgstr "Logarithmus von x zur Basis 2"
 
 #: ../src/funclib.c:6103
 msgid "Logarithm of x base 10"
-msgstr ""
+msgstr "Logarithmus von x zur Basis 10"
 
 #: ../src/funclib.c:6106
 msgid "Round a number"
@@ -2267,7 +2268,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/funclib.c:6131
 msgid "Greatest common divisor"
-msgstr ""
+msgstr "Größter gemeinsamer Teiler"
 
 #: ../src/funclib.c:6133
 msgid "Least common multiplier"
@@ -2287,11 +2288,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/funclib.c:6139
 msgid "Tests if an integer is even"
-msgstr ""
+msgstr "Prüft, ob eine Ganzzahl gerade ist"
 
 #: ../src/funclib.c:6140
 msgid "Tests if an integer is odd"
-msgstr ""
+msgstr "Prüft, ob eine Ganzzahl ungerade ist"
 
 #: ../src/funclib.c:6142
 msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
@@ -2479,8 +2480,7 @@ msgid "Check if a matrix is positive, th
 msgstr ""
 
 #: ../src/funclib.c:6219
-msgid ""
-"Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
+msgid "Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
 msgstr ""
 
 #: ../src/funclib.c:6221
@@ -2723,9 +2723,11 @@ msgid ""
 "Genius %s\n"
 "%s%s\n"
 msgstr ""
+"Genius %s\n"
+"%s%s\n"
 
 #: ../src/genius.c:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Genius %s usage:\n"
 "\n"
@@ -2756,21 +2758,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "genius [Optionen] [Dateien]\n"
 "\n"
+"\t--help            \tDiese Hilfe ausgeben\n"
+"\t--version         \tVersionsnummer ausgeben\n"
 "\t--precision=zahl  \tGleitkommagenauigkeit [256]\n"
-"\t--maxdigits=zahl  \tMaximal anzuzeigende Anzahl Ziffern (0=unbegrenzt) "
-"[0]\n"
+"\t--maxdigits=zahl  \tMaximal anzuzeigende Anzahl Ziffern (0=unbegrenzt) [0]\n"
 "\t--[no]floatresult \tAlle Ergebnisse mit Gleitkomma [AUS]\n"
 "\t--[no]scinot      \tErgebnisse in Potenzschreibweise [AUS]\n"
+"\t--[no]fullexp     \tImmer vollständige Ausdrücke ausgeben [OFF]\n"
+"\t--maxerrors=num   \tMaximale Anzahl der anzuzeigenden Fehler (0=unbegrenzt) [5]\n"
+"\t--[no]mixed       \tBrüche gemischt ausgeben\n"
+"\t--intoutbase=num  \tZu nutzende Basis zum Ausgeben von Ganzzahlen [10]\n"
+"\t--chop=num        \tZiffern, die kleiner als 10^-num sind, abschneiden [20]\n"
+"\t--chopwhen=num    \tNur falls andere Ziffern 10^-num oder höher liegen [5]\n"
 "\t--[no]readline    \treadline verwenden, wenn möglich [AN]\n"
 "\t--[no]compile     \tAlles compilieren und auf stdout ausgeben [AUS]\n"
+"\t--[no]gettext     \tHilfe- und Fehlerausgaben in eine getäuschte .c-Datei auf\n"
+"\t                  \tstdout ausgeben (zur Nutzung mit gettext) [AUS]\n"
 "\t--[no]quiet       \tIm nichtinteraktiven Modus still sein\n"
 "                      (Beim Compilieren immer) [AUS]\n"
+"\t--exec=ausdruck       \tEinen Ausdruck ausführen\n"
 "\n"
 
 #: ../src/genius.c:388
 #, c-format
-msgid ""
-"Can't specify both an expression and files to execute on the command line"
+msgid "Can't specify both an expression and files to execute on the command line"
 msgstr ""
 
 #: ../src/genius.c:414
@@ -2797,7 +2808,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/genius.c:500 ../src/genius.c:573
 msgid "Can't open file"
-msgstr "Kann Datei nicht öffnen"
+msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
 
 #: ../src/genius.lang.h:1
 msgid "Base-N Integers"
@@ -2805,7 +2816,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/genius.lang.h:2
 msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Befehle"
 
 #: ../src/genius.lang.h:3
 msgid "Decimal Integers"
@@ -2817,7 +2828,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/genius.lang.h:5
 msgid "Genius"
-msgstr ""
+msgstr "Genius"
 
 #: ../src/genius.lang.h:6
 msgid "Keywords"
@@ -2829,7 +2840,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/genius.lang.h:8
 msgid "Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Skripte"
 
 #: ../src/genius.lang.h:9
 msgid "String"
@@ -2837,19 +2848,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:236
 msgid "_New Program"
-msgstr ""
+msgstr "_Neues Programm"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:236 ../src/gnome-genius.c:373
 msgid "Create new program tab"
-msgstr ""
+msgstr "Neuen Programmreiter erstellen"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:241
 msgid "Save All _Unsaved"
-msgstr ""
+msgstr "Alle _ungespeicherten speichern"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:241
 msgid "Save all unsaved programs"
-msgstr ""
+msgstr "Alle ungespeicherten Programme speichern"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:245
 msgid "_Reload from Disk"
@@ -2861,24 +2872,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:249
 msgid "_Load and Run..."
-msgstr ""
+msgstr "_Laden und ausführen …"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:249
 msgid "Load and execute a file in genius"
-msgstr "Eine Datei in genius laden und ausführen"
+msgstr "Eine Datei in Genius laden und ausführen"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:251
 msgid "Save Console Ou_tput..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:251
-msgid ""
-"Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
+msgid "Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:276
 msgid "Copy Answer As Plain _Text"
-msgstr ""
+msgstr "Antwort als Klar_text kopieren"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:277
 msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
@@ -2886,7 +2896,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:280
 msgid "Copy Answer As _LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Antwort als _LaTeX kopieren"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:281
 msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
@@ -2894,7 +2904,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:284
 msgid "Copy Answer As _MathML"
-msgstr ""
+msgstr "Antwort als _MathML kopieren"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:285
 msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
@@ -2902,7 +2912,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:288
 msgid "Copy Answer As T_roff"
-msgstr ""
+msgstr "Antwort als T_roff kopieren"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:289
 msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
@@ -2910,19 +2920,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:302
 msgid "_Run"
-msgstr ""
+msgstr "_Ausführen"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:302 ../src/gnome-genius.c:372
 msgid "Run current program"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelles Programm ausführen"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:307
 msgid "_Interrupt"
-msgstr "Unterbrechen"
+msgstr "_Unterbrechen"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:307 ../src/gnome-genius.c:370
 msgid "Interrupt current calculation"
-msgstr "Die momentane Berechnung abbrechen"
+msgstr "Momentane Berechnung unterbrechen"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:309
 msgid "Show _Full Answer"
@@ -2959,35 +2969,35 @@ msgstr "NULL-Funktion!"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:319
 msgid "_Help on Function"
-msgstr ""
+msgstr "_Hilfe zu Funktion"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:320
 msgid "Help on a function or a command"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfe zu einer Funktion oder einem Befehl"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:323
 msgid "_Warranty"
-msgstr ""
+msgstr "_Garantie"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:324
 msgid "Display warranty information"
-msgstr ""
+msgstr "Garantieinformationen anzeigen"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:336
 msgid "_Next Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Nächster Reiter"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:336
 msgid "Go to next tab"
-msgstr ""
+msgstr "Zum nächsten Reiter gehen"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:340
 msgid "_Previous Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Vorheriger Reiter"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:340
 msgid "Go to previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "Zum vorherigen Reiter gehen"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:347
 msgid "_Console"
@@ -3002,13 +3012,12 @@ msgid "_Calculator"
 msgstr "Re_chner"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:360
-#, fuzzy
 msgid "P_lugins"
-msgstr "_Plugins"
+msgstr "P_lugins"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:362
 msgid "_Programs"
-msgstr ""
+msgstr "_Programme"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:370
 msgid "Interrupt"
@@ -3016,19 +3025,19 @@ msgstr "Unterbrechen"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:372
 msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführen"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:373
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Neu"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:374
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:374
 msgid "Open a GEL file for running"
-msgstr ""
+msgstr "Eine GEL-Datei zum Ausführen öffnen"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:375 ../src/graphing.c:1240
 msgid "Plot"
@@ -3036,24 +3045,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:376
 msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Beenden"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:376
 msgid "Exit genius"
-msgstr ""
+msgstr "Genius beenden"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:460
 msgid "Help on Function"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfe zu Funktion"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:471
 msgid "Function or command name:"
-msgstr ""
+msgstr "Funktions- oder Befehlsname:"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:504
 #, c-format
 msgid "<b>Help on %s not found</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Hilfe zu %s nicht gefunden</b>"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:508
 #, c-format
@@ -3062,10 +3071,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Perhaps you meant %s."
 msgstr ""
+"<b>Hilfe zu %s nicht gefunden</b>\n"
+"\n"
+"Vielleicht meinten Sie %s."
 
 #: ../src/gnome-genius.c:561
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:563
 msgid "Information"
@@ -3076,6 +3088,8 @@ msgid ""
 "Global variables:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Globale Variablen:\n"
+"\n"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:682
 msgid ""
@@ -3094,20 +3108,22 @@ msgid ""
 "\n"
 "Local variables:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Globale Variablen:\n"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:795
 msgid "User Variable Listing"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:903
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s undefined"
-msgstr "0^0 ist undefiniert"
+msgstr "%s undefiniert"
 
 #. printed before a global variable
 #: ../src/gnome-genius.c:938
 msgid "(global) "
-msgstr ""
+msgstr "(global)"
 
 #. printed before local variable in certain
 #. * context
@@ -3119,7 +3135,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-genius.c:964
 #, c-format
 msgid "%s not a user variable"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist keine Benutzervariable"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:998
 #, c-format
@@ -3128,7 +3144,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:1046
 msgid "Update continuously"
-msgstr ""
+msgstr "Fortlaufend aktualisieren"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:1076
 msgid "Monitor a Variable"
@@ -3136,13 +3152,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:1087
 msgid "Variable name:"
-msgstr ""
+msgstr "Variablenname:"
 
 #. error
 #. always textbox
 #: ../src/gnome-genius.c:1143
 msgid "Full Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Vollständige Antwort"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:1159
 #, c-format
@@ -3158,7 +3174,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:1343
 msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
-msgstr ""
+msgstr "Nils Barth (erste Implementierung von Teilen der GEL-Bibliothek)"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:1344
 msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
@@ -3183,7 +3199,7 @@ msgstr "genius in seiner Ausgabe als Gno
 
 #: ../src/gnome-genius.c:1429
 msgid "About Genius"
-msgstr ""
+msgstr "Über Genius"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:1432
 msgid ""
@@ -3199,15 +3215,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:1633
 msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt ungespeicherte Programme. Sind Sie sicher, dass Sie es beenden wollen?"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:1640
 msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Genius führt etwas aus. Sind Sie sicher, dass Sie Genius beenden wollen?"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:1647
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Genius beenden wollen?"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:1759
 msgid "Genius Setup"
@@ -3353,21 +3369,19 @@ msgstr "Lade GEL-Datei"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:2167 ../src/graphing.c:821
 msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Dateien"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:2191 ../src/gnome-genius.c:2997
-#, fuzzy
 msgid "Cannot open file!"
-msgstr "Kann Datei nicht öffnen!"
+msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden!"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:2201 ../src/gnome-genius.c:3451
-#, fuzzy
 msgid "Output from "
-msgstr "Ausgabe"
+msgstr "Ausgabe von"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:2217 ../src/gnome-genius.c:3518
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Ende"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:2236
 msgid "Load and Run"
@@ -3383,9 +3397,9 @@ msgid "Cannot open file"
 msgstr "Kann Datei nicht öffnen!"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:2784 ../src/gnome-genius.c:4041
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Line: %d"
-msgstr "Zeile %d: %s\n"
+msgstr "Zeile: %d"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:2928
 #, c-format
@@ -3398,13 +3412,13 @@ msgid "Program %d"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:2956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open %s"
-msgstr "Kann Datei nicht öffnen!"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:3019
 msgid "Open..."
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen …"
 
 #. new fname
 #: ../src/gnome-genius.c:3094 ../src/gnome-genius.c:3123
@@ -3426,7 +3440,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:3210
 msgid "Save As..."
-msgstr ""
+msgstr "Speichern unter …"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:3337
 msgid "Save Console Output..."
@@ -3455,7 +3469,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-genius.c:3550
 #, c-format
 msgid "Genius %s"
-msgstr ""
+msgstr "Genius %s"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:3753
 msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
@@ -3522,11 +3536,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/graphing.c:495
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Drucken"
 
 #: ../src/graphing.c:512
 msgid "Print command: "
-msgstr ""
+msgstr "Druckbefehl:"
 
 #: ../src/graphing.c:539
 msgid "Cannot open temporary file, cannot print."
@@ -3534,11 +3548,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/graphing.c:561
 msgid "Printing failed"
-msgstr ""
+msgstr "Drucken gescheitert"
 
 #: ../src/graphing.c:687 ../src/graphing.c:739 ../src/graphing.c:756
 msgid "Export failed"
-msgstr ""
+msgstr "Exportieren gescheitert"
 
 #: ../src/graphing.c:787
 msgid "Export encapsulated postscript"
@@ -3546,23 +3560,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/graphing.c:789
 msgid "Export postscript"
-msgstr ""
+msgstr "Postscript exportieren"
 
 #: ../src/graphing.c:791
 msgid "Export PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG exportieren"
 
 #: ../src/graphing.c:807
 msgid "EPS files"
-msgstr ""
+msgstr "EPS-Dateien"
 
 #: ../src/graphing.c:811
 msgid "PS files"
-msgstr ""
+msgstr "PS-Dateien"
 
 #: ../src/graphing.c:815
 msgid "PNG files"
-msgstr ""
+msgstr "PNG-Dateien"
 
 #: ../src/graphing.c:1266
 msgid "_Graph"
@@ -3570,11 +3584,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/graphing.c:1270
 msgid "_Print..."
-msgstr ""
+msgstr "_Drucken …"
 
 #: ../src/graphing.c:1276
 msgid "_Export postscript..."
-msgstr ""
+msgstr "Postscript _exportieren …"
 
 #: ../src/graphing.c:1282
 msgid "E_xport encapsulated postscript..."
@@ -3582,19 +3596,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/graphing.c:1288
 msgid "_Export PNG..."
-msgstr ""
+msgstr "PNG _exportieren …"
 
 #: ../src/graphing.c:1296
 msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "_Maßstab"
 
 #: ../src/graphing.c:1300
 msgid "Zoom _out"
-msgstr ""
+msgstr "Maßstab ver_kleinern"
 
 #: ../src/graphing.c:1306
 msgid "Zoom _in"
-msgstr ""
+msgstr "Maßstab ver_größern"
 
 #: ../src/graphing.c:1312
 msgid "_Fit dependent axis"
@@ -3602,7 +3616,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/graphing.c:1320
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Ansicht"
 
 #: ../src/graphing.c:1325
 msgid "_Reset angles"
@@ -3617,14 +3631,14 @@ msgid "R_otate axis..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/graphing.c:2003
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Function"
-msgstr "NULL-Funktion!"
+msgstr "Funktion"
 
 #: ../src/graphing.c:2005
 #, c-format
 msgid "Function #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion #%d"
 
 #: ../src/graphing.c:2014
 #, c-format
@@ -3662,7 +3676,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/graphing.c:2650
 msgid "_Functions / Expressions"
-msgstr ""
+msgstr "_Funktionen / Ausdrücke"
 
 #: ../src/graphing.c:2658
 msgid ""
@@ -3674,7 +3688,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/graphing.c:2681
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "oder"
 
 #. t range
 #: ../src/graphing.c:2696
@@ -3694,18 +3708,18 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/graphing.c:2715 ../src/graphing.c:2770
 msgid "X from:"
-msgstr ""
+msgstr "X von:"
 
 #.
 #. * Y range
 #.
 #: ../src/graphing.c:2721 ../src/graphing.c:2777
 msgid "Y from:"
-msgstr ""
+msgstr "Y von:"
 
 #: ../src/graphing.c:2736
 msgid "Function / Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion / Ausdruck"
 
 #: ../src/graphing.c:2741
 msgid ""
@@ -3719,7 +3733,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/graphing.c:2784
 msgid "Z from:"
-msgstr ""
+msgstr "Z von:"
 
 #: ../src/graphing.c:2798
 msgid "Function _line plot"
@@ -3920,20 +3934,16 @@ msgstr "Kann kein Modulo von gebrochenen
 
 #: ../src/mpwrap.c:1435
 msgid "Can't get jacobi symbols of floats or rationals!"
-msgstr ""
-"Kann keine Jacobisymbole von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen ermitteln!"
+msgstr "Kann keine Jacobisymbole von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen ermitteln!"
 
 #: ../src/mpwrap.c:1454
 msgid "Can't get legendre symbols of floats or rationals!"
-msgstr ""
-"Kann keine Legendresymbole von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen ermitteln!"
+msgstr "Kann keine Legendresymbole von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen ermitteln!"
 
 #: ../src/mpwrap.c:1473
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Can't get jacobi symbol with Kronecker extension of floats or rationals!"
-msgstr ""
-"Kann keine Jacobisymbole von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen ermitteln!"
+msgid "Can't get jacobi symbol with Kronecker extension of floats or rationals!"
+msgstr "Kann keine Jacobisymbole von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen ermitteln!"
 
 #: ../src/mpwrap.c:1482
 msgid "Lucas must get an integer argument!"
@@ -3962,8 +3972,7 @@ msgstr "perfect_square: kann keine Nicht
 
 #: ../src/mpwrap.c:1609 ../src/mpwrap.c:1649
 msgid "Can't do factorials of rationals or floats!"
-msgstr ""
-"Kann keine Fakultäten von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen berechnen!"
+msgstr "Kann keine Fakultäten von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen berechnen!"
 
 #: ../src/mpwrap.c:1615 ../src/mpwrap.c:1655
 msgid "Number too large to compute factorial!"
@@ -3976,8 +3985,7 @@ msgstr "Kann keine Fakultät von negativ
 #: ../src/mpwrap.c:1671
 #, fuzzy
 msgid "Can't do binomials of rationals or floats!"
-msgstr ""
-"Kann keine Fakultäten von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen berechnen!"
+msgstr "Kann keine Fakultäten von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen berechnen!"
 
 #: ../src/mpwrap.c:1977 ../src/mpwrap.c:2045 ../src/mpwrap.c:4165
 #: ../src/mpwrap.c:4186
@@ -4151,7 +4159,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/testplugin.c:13
 msgid "This is the test-plugin function\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist die Test-Plugin-Funktion\n"
 
 #: ../src/testplugin.c:24
 msgid ""
@@ -4172,6 +4180,8 @@ msgid ""
 "That's it, isn't this fun\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Das war alles.\n"
+"\n"
 
 #: ../src/util.c:96 ../src/util.c:115
 msgid "Stack underflow!"
@@ -4179,12 +4189,12 @@ msgstr "Stackunterlauf!"
 
 #: ../ve/glade-helper.c:82 ../ve/glade-helper.c:114 ../ve/glade-helper.c:136
 msgid "(memory buffer)"
-msgstr ""
+msgstr "(Speicherpuffer)"
 
 #. markup
 #: ../ve/glade-helper.c:171 ../ve/glade-helper.c:224 ../ve/glade-helper.c:278
 msgid "Cannot load user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzeroberfläche konnte nicht geladen werden"
 
 #: ../ve/glade-helper.c:172
 #, c-format
@@ -4288,3 +4298,4 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Number too large to compute exponential!"
 #~ msgstr "Zahl zu groß, um Exponential zu berechnen!"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]