anbei eine sabayon-aktualisierung. viel vergnuegen, andre -- mailto:ak-47 gmx net | failed http://www.iomc.de/
--- de.old.po 2007-08-23 23:38:43.000000000 +0200 +++ de.po 2007-08-23 23:44:32.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ # German translation of sabayon. -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sabayon package. # Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005. # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2006, 2007. @@ -11,8 +11,8 @@ "Project-Id-Version: sabayon HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-23 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-14 12:17+0200\n" -"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-23 23:43+0200\n" +"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n" "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -243,34 +243,28 @@ #. Translators: OO.o normally saves personal information (name/email of author, etc.) to files. #. This can be used to disable this, for when you don't want people to know you created the document. #: admin-tool/lockdown/maindialog.py:72 -#, fuzzy msgid "Remove personal info from documents when saving them" -msgstr "Persönliche Informationen aus dem Dokument beim Speichern entfernen" +msgstr "Persönliche Informationen beim Speichern aus den Dokumenten entfernen" #: admin-tool/lockdown/maindialog.py:73 -#, fuzzy msgid "Warn if macro tries to create a PDF" -msgstr "Warnen, falls Makro ein PDF erstellt" +msgstr "Warnen, falls Makro versucht ein PDF zu erstellen" #: admin-tool/lockdown/maindialog.py:74 -#, fuzzy msgid "Warn if macro tries to print a document" -msgstr "Warnen, falls Makro ein Dokument signiert" +msgstr "Warnen, falls Makro versucht ein Dokument zu drucken" #: admin-tool/lockdown/maindialog.py:75 -#, fuzzy msgid "Warn if macro tries to save a document" -msgstr "Warnen, falls Makro ein Dokument speichert" +msgstr "Warnen, falls Makro versucht ein Dokument zu speichern" #: admin-tool/lockdown/maindialog.py:76 -#, fuzzy msgid "Warn if macro tries to sign a document" -msgstr "Warnen, falls Makro ein Dokument signiert" +msgstr "Warnen, falls Makro versucht ein Dokument zu signieren" #: admin-tool/lockdown/maindialog.py:77 -#, fuzzy msgid "Recommend password when saving a document" -msgstr "Beim Speichern Passwort erfordern" +msgstr "Beim Speichern eines Dokuments Passwort erfordern" #: admin-tool/lockdown/maindialog.py:79 msgid "Enable auto-save" @@ -279,10 +273,9 @@ #. ( "/apps/openoffice/auto_save_interval", _("Auto save interval"), "oooio" ), #: admin-tool/lockdown/maindialog.py:81 msgid "Printing should mark the document as modified" -msgstr "" +msgstr "Das Dokument beim Drucken als verändert markieren" #: admin-tool/lockdown/maindialog.py:82 -#, fuzzy msgid "Use system's file dialog" msgstr "Den »Datei öffnen«-Systemdialog benutzen" @@ -292,12 +285,11 @@ #: admin-tool/lockdown/maindialog.py:84 msgid "Warn when saving non-OpenOffice.org formats" -msgstr "" +msgstr "Warnen, falls in einem Nicht-OpenOffice.org-Format gespeichert wird" #: admin-tool/lockdown/maindialog.py:86 -#, fuzzy msgid "Use OpenGL" -msgstr "Open-GL verwenden" +msgstr "OpenGL verwenden" #: admin-tool/lockdown/maindialog.py:87 msgid "Use system font" @@ -354,7 +346,6 @@ "Klein" #: admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "" "\n" "OpenDocument (.odp)\n" @@ -364,10 +355,9 @@ "\n" "OpenDocument (.odp)\n" "PowerPoint 97+ (.ppt)\n" -"OpenOffice 1.1 (.sxi)" +"OpenOffice.org 1.1 (.sxi)" #: admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "" "\n" "OpenDocument (.ods)\n" @@ -377,10 +367,9 @@ "\n" "OpenDocument (.ods)\n" "Excel 97+ (.xls)\n" -"OpenOffice 1.1 (.sxc)" +"OpenOffice,org 1.1 (.sxc)" #: admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "" "\n" "OpenDocument (.odt)\n" @@ -390,7 +379,7 @@ "\n" "OpenDocument (.odt)\n" "Word 97+ (.doc)\n" -"OpenOffice 1.1 (.sxw)" +"OpenOffice.org 1.1 (.sxw)" #: admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:22 msgid "" @@ -415,17 +404,16 @@ msgstr "<b>Sichere Protokolle</b>" #: admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Default format for presentations:" -msgstr "Vorgegebene GConf-Einstellungen" +msgstr "Standardformat für Präsentationen:" #: admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:30 msgid "Default format for spreadsheet:" -msgstr "" +msgstr "Standardformat für Tabellen:" #: admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:31 msgid "Default format for word processor:" -msgstr "" +msgstr "Standardformat für Textverarbeitung:" #: admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:32 msgid "Default icon size" @@ -457,10 +445,9 @@ #: admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:39 msgid "Number of undo steps:" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Rückgängig-Schritte:" #: admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" @@ -773,11 +760,11 @@ msgstr "Xnest konnte nicht gestartet werden: Beim Starten abgestürzt" #: lib/protosession.py:501 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "There was a recoverable error while applying the user profile from file '%s'." msgstr "" -"Ein behebbarer Fehler ist beim Anwenden des Benutzerprofils von %s " +"Ein behebbarer Fehler ist beim Anwenden des Benutzerprofils aus Datei %s " "aufgetreten." #: lib/protosession.py:510
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil