Re: Übersetzung Gnome Power Manager
- From: Johannes Schmid <johannes schmid gmx de>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: Übersetzung Gnome Power Manager
- Date: Wed, 16 Aug 2006 13:04:52 +0200
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hi!
OK, ein String bleibt un�tzt:
#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:3
msgid "GNOME Acme Foo"
msgstr ""
Keine Ahnung, was das soll erhlich gesagt. Scheint aber auch nur in
einem Test-Programm zu sein.
Gru�Johannes
Johannes Schmid wrote:
> Hi!
>
>>> 2006-08-15 Johannes Schmid <jhs gnome org>
>>>
>>> * de.po: Updated German translation
>>>
>
> Gru�> Johannes
>
> Hendrik Richter wrote:
>>> Hallo Johannes,
>>>
>>> Am Dienstag, den 15.08.2006, 22:54 +0200 schrieb Johannes Schmid:
>>>> Ich kann die restlichen schon noch �tzen
>>>> Standy -> Bereitschaft werde ich nat� machen, leuchtet mir
>>>> zumindest teilweise ein.
>>> danke, das w� toll!
>>>
>>>
>>>> allerdings will ich eigentlich nicht Computer durch Rechner ersetzen.
>>> "Computer" sollte so kurz vor dem Release sowieso nicht in einzelnen
>>> Anwendungen durch "Rechner" ersetzt werden, �derungen dieser Art (wie
>>> auch "..." zu " &") f�ch lieber selber und zeitgleich in allen
>>> Modulen durch. Vom augenscheinlich bestehenden Diskussionsbedarf mal
>>> abgesehen.
>>>
_______________________________________________
gnome-de mailing list
gnome-de gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFE4vvU7Dsf+G5b/WsRAv4IAKCBYvpbDVk6lSpROfF6pna6oDblSwCeIzdh
Tyrkdq+rTHwvs26OrCzUSGk=
=NAqc
-----END PGP SIGNATURE-----
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]