Re: gnome-applets-locations 2.10
- From: Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: gnome-applets-locations 2.10
- Date: Sun, 23 Jan 2005 03:41:08 +0100
Am Samstag, den 22.01.2005, 23:04 +0100 schrieb Hendrik Brandt:
> Hallo zusammen,
>
> ich hab soeben die Locations in den Gnome-Applets - diese sind jetzt
> nahezu vollständig angepasst... bis auf 79 Ortsangaben bei denen ich
> keine Idee oder keine befriedigende Übersetzung gefunden habe.
> Vor einigen Tagen gab es zum Thema unzureichende Ortsnamen und
> unbekannte Abkürzungen ein Posting auf der i18n-Liste - es scheinen also
> auch andere Übersetzer Probleme zu haben. Leider gab es noch keine
> befriedigenden Antworten/Vorschläge auf diese Mail.
> Wer von euch also einen Moment Zeit hat, kann bitte mal die
> unübersetzten/ungenauen Strings mal durchschauen - vielleicht hat ja
> jemand eine Idee.
>
> Danke,
> der hendrikB
Bis auf "San Francisco Pbs" ist alles durch. PBS könnte für Public
Broadcasting System, eine freie TV-Station ( http://www.pbs.org )
stehen. Ich bin mir da aber nicht sicher...
Was CS bedeutet, weiß ich auch nicht so recht. Das ist aber nur bei zwei
Einträgen als Unterscheidungsmerkmal notwendig und steht in Klammern
dahinter. Bei CR10 (Edmonton, 1x) das gleiche.
Abkürzungssammlung:
CS - ???
CR10 - ???
ACC - Area Control Center
FIC - Flight Information Center
RCC - Rescue Coordination Center
MET - ??? ich schätze mal Flugwetterbeobachtung
COM - ???
AHP - Army Heliport
USC - University of South California
I-25 Divide - ???, liegt aber in Kaycee/Wyoming:
http://www.city-data.com/forecast/w-Kaycee-Wyoming.html
Toronto Aes Hq ist ein Verein: http://www.torontoaes.org/
Distant Early Warning - Ami-Frühwarnsystem in Alaska aus alten Zeiten
Oriente/est - Osten (spanisch/französisch)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]