Re: Übersetzung von gtk+.HEAD.de.po (gnome2.12) und Fragen



Am Freitag, den 08.04.2005, 23:30 +0200 schrieb Hendrik Richter:
> Hallo Benny,
> 
> Am Freitag, den 08.04.2005, 23:09 +0200 schrieb Benny "MEPHiSTO"
> Kalbitz:
> > Ich bin neu und möchte ab heute das GTP tatkräftig unterstützen. Deshalb 
> > habe ich mir eine .po-Datei gesucht, in der nur wenige Textstücke nicht 
> > übersetzt waren, damit ich möglichst wenig falsch mache. Jetzt habe ich 
> > ein paar Fragen:
> 
> Zuerst einmal Danke für dein Engagement!
> 
> Allgemein würde ich dir jedoch empfehlen, mit den unter [1] genannten
> Übersetzungen anzufangen, da du dich dann nicht um Branches usw. zu
> kümmern hast. Zum Release von 2.12 sind es noch über fünf Monate hin,
> von daher würde ich momentan noch nicht *zu* viel Arbeit in das
> Übersetzen der betroffenen Module stecken.

Und noch eine Anmerkung von meiner Seite: wenn du ein Paket übersetzen
möchtest, welches bereits (teilweise) von jemand anderem übersetzt
wurde, so ist es allgemein üblich demjenigen vorher eine E-Mail
zuschreiben und anzufragen, ob das in Ordnung geht.
Gerade im gnome-extra/5th-toe/office-Teil gibt es noch eine Menge Pakete
die unübersetzt sind oder deren Übersetzung längere Zeit (>1 Jahr) nicht
aktualisiert wurde.

Gruß,
hendrikB

p.s. an HendrikR: wo hat sich dein [1] in der E-Mail versteckt? Konnte
den Verweis trotz intensiver Suche nicht finden...
-- 
Jabber   kellerkind jabber org
   ICQ   107422205
--
"Well, we think it might be able to do quite complicated math.
 If we can get enough bugs in it."
                                   Terry Prattchet »Soul Music«




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]