-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Hallo mailingliste, ich habe das paket drivel schon mal an euch geschickt. allerdings ohne es zu zippen, habe erst aus der tageszusammenfassung erfahren das man das machen sollte damit ein MUA nicht die file kaputt macht. also hier nochmal zur sicherheit das paket gzipped. und dann hab ich noch ne frage: ein kollege hat geschrieben dass er das paket gnome-blog übersetzen will. das hat aber schon bis auf ein paar wenige zeilen alles übersetzt. lohnt es sich trotzdem das paket noch mal zu bearbeiten bzw. sollte man die pakete die schon einen grünen balken haben oder besser die schon übersetzt sind noch mal übersetzen/durchsehen? - -- Mit freundlichem Gruss Dominique Holger SCHRAMM -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFAr/BZtEDbMtnAAVcRAquaAKCwuy9PWZN2MmtWeGu8EZDaiV5cnwCeM+G1 UrJ2T6A0+sTz4rbYVUo7MjA= =MnjS -----END PGP SIGNATURE-----
Attachment:
drivel.HEAD.gz
Description: Binary data