Re: GNOPPIX 0.5 und die Menüs ...



Am Di, 2003-09-09 um 09.41 schrieb Jens Finke:
> Hallo,
> 
> On 9 Sep 2003, Sven Herzberg wrote:
> >  * Aufgabe/Kategorie
> >    Epiphany (noch nicht bei GNOPPIX dabei) und MrProject haben als
> >    Menüeinträge "Webbrowser" und "Project Management"
> > 
> >  * Name und Aufgabe/Kategorie (HIG-Empfehlung):
> >    "AbiWord Word Processor", "Gnumeric Tabellenkalkulation"
> > 
> >  * Name
> >    "Ximian Evolution", "Bluefish"
> > 
> >   Nun meine Frage: welches System wollen wir in der deutschen
> > Übersetzung verwenden? Ich würde die erste Variante bevorzugen, da der
> > Name eines Programms deutlich hinter der Aufgabe steht, die damit
> > erledigt werden kann.
> > 
> >   Da wir bei GNOME auch noch die Tooltips in unseren Menüs haben,
> > sollten wir meiner Meinung nach den Namen der Anwendung (der ja nicht
> > irrelevant ist: AbiWord <-> OpenOffice.org Writer) in den Tooltip
> > setzen.
> 
> Abiword und OO.o Writer gehören ja sicherlich der selben Kategorie an
> (z.B. Textverarbeitung). Wenn du beide Programme installierst hast,

  ein fall, der zwar immer wieder auftritt, aber von vornherein
vermieden werden sollte, da es dem newbie auch nicht weiterhilft, wenn
er den namen der anwendung hat.

  ein fortgeschrittener user erkennt die anwendung im menü dann am icon,
nicht am namen.

> sieht
> der Benutzer im Menü dann zwei mal den Eintrag "Textverarbeitung" und erst
> beim drüberfahren mit der Maus wird klar, dass es sich um zwei
> unterschiedliche Programme handelt.

  Nein, da die Icons unterschiedlich sind.

> Daher plädiere
> ich eher für die HIG-Empfehlung (dessen Notation vermutlich genau aus
> diesem Grund gewählt wurde).

  Dazu kann ich nichts sagen; fest steht jedoch, dass jedes System der
drei von mir genannten besser ist, als dieses totale Durcheinander das
wir hier haben.

  Und wie bei der HIG sollten auch wir eine Übersetzungsrichtlinie haben
(mawa und ich wollte die diesen Sommer überarbeiten). Wenn wir uns darin
von der HIG abwenden, stellt das meiner Meinung nach kein Problem dar,
solange wir uns konsequent daran halten. Das sollte für uns einfacher
sein, als zu warten, bis die Application Maintainer das bei sich
HIG-konform machen.

  Um nochmal meinen Anlass hierzu darzustellen: ich mache das, weil es
bei der aktuellen GNOPPIX einfach nur Scheisse ist, und weil ich an
diesem Wochenende *alle* .desktop-Übersetzungen der installierten
Anwendungen überfliegen und korrigieren werde. Daher nochmal der Aufruf:
haltet euch wenn möglich mit persönlichen Vorlieben zurück und denkt
einfach an "computing made easy". Und bei diesem Motto gibt es keine
zwei Browser und keine zwei Textverarbeitungen.

Regards,
  Sven

-- 
Sven Herzberg <herzi gnome-de org> · Jabber: herzi jabber org
Webmaster von GNOME Deutschland    · http://www.gnome-de.org/

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]