Re: Shift -> Umschalt ?



Karsten Weiss <knweiss gmx de> writes:

> Da gebe ich dir recht. Das Wort "Umschalttaste" ist zwar
> durchaus gebräuchlich (unter Windows sieht man das oft), doch
> der String hier taucht in den Tastenkürzeln der Menüs auf und
> da ist ein so langes Wort unakzeptabel. Und "Umschalt" ist
> totaler Quatsch.

Ich kenne ein Handbuch, in dem dieser Ausdruck auch verwendet wird,
meist so: Die Shift- bzw. Umschalttaste...  manchmal mit dem Zusatz:
$\Uparrow$ -- und im Unicode/UTF-8-Zeitalter kann das sogar in die .po
eingetragen werden:

"↑" oder besser: "⇑   " (dieser "Doppelpfeil nach oben" ist in der
Regel auf der Taste abgebildet.)

Mit dem Emacs 21 aus dem CVS kein großes Problem

-- 
ke suse de (work) / keichwa gmx net (home):              |
http://www.suse.de/~ke/                                  |      ,__o
Free Translation Project:                                |    _-\_<,
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/             |   (*)/'(*)



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]