Übersetzung: DEdit
- From: Christian Neumair <christian-neumair web de>
- To: gnome-de gnome org
- Subject: Übersetzung: DEdit
- Date: 26 Jun 2002 15:51:42 +0200
Hallo zusammen!
Bei den Strings hab' ich mich an gedit gehalten (z.B.
Statuszeilenstrings).
MfG,
Chris
--- dedit.HEAD.pot 2002-06-26 15:23:26.000000000 +0200
+++ dedit.HEAD.de.po 2002-06-26 15:47:20.000000000 +0200
@@ -2,43 +2,50 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: dedit CVS HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-26 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-06-26 15:47+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair web de>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: dedit.desktop.in.h:1
msgid "DEdit"
-msgstr ""
+msgstr "DEdit"
#: dedit.desktop.in.h:2
msgid "Simple text editor"
-msgstr ""
+msgstr "Einfacher Texteditor"
#: src/main.c:68
msgid "Cannot initialize gnome-vfs."
-msgstr ""
+msgstr "Gnome-VFS konnte nicht initialisiert werden."
#: src/dedit-document.c:503
msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Unbenannt"
#: src/dedit-document.c:596
#, c-format
-msgid "DEdit: %s: Permission denied\n"
+msgid ""
+"DEdit: %s: Permission denied\n"
+""
msgstr ""
+"DEdit: %s: Erlaubnis verweigert\n"
+""
#: src/dedit-document.c:606
#, c-format
-msgid "DEdit: %s: Cannot open file to write.\n"
+msgid ""
+"DEdit: %s: Cannot open file to write.\n"
+""
msgstr ""
+"DEdit: %s: Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden.\n"
+""
#. FIXME: should use GUI
#: src/dedit-document.c:655
@@ -46,10 +53,15 @@
msgid ""
"An error was encountered while opening the file \"%s\".\n"
"Please make sure the file exists.\n"
+""
msgstr ""
+"Beim Öffnen der Datei »%s« ist ein Fehler aufgetreten.\n"
+"Bitte versichern Sie sich dass diese Datei existiert.\n"
+""
#. FIXME: should use GUI
-#: src/dedit-document.c:668 src/dedit-document.c:693
+#: src/dedit-document.c:668
+#: src/dedit-document.c:693
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered while reading the file: \n"
@@ -57,7 +69,14 @@
"%s\n"
"\n"
"Make sure that you have permissions for opening the file. \n"
+""
msgstr ""
+"Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten: \n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Bitte versichern Sie sich dass Sie die Rechte haben diese Datei zu öffnen. \n"
+""
#. FIXME: should use GUI
#: src/dedit-document.c:682
@@ -65,7 +84,11 @@
msgid ""
"An error was encountered while opening the file \"%s\".\n"
"Could not allocate the required memory.\n"
+""
msgstr ""
+"Beim Öffnen der Datei »%s« ist ein Fehler aufgetreten.\n"
+"Der erforderliche Speicher konnte nicht bereitgestellt werden.\n"
+""
#. FIXME: should use GUI
#: src/dedit-document.c:709
@@ -74,7 +97,12 @@
"An error was encountered while reading the file: \n"
"\n"
"%s\n"
+""
msgstr ""
+"Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten: \n"
+"\n"
+"%s\n"
+""
#. FIXME: should use GUI
#: src/dedit-document.c:722
@@ -85,7 +113,14 @@
"%s\n"
"\n"
"Please, report this error to kitame northeye org \n"
+""
msgstr ""
+"Interner Fehler beim Lesen der Datei: \n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Bitte berichten Sie diesen Fehler an kitame northeye org (Englisch).\n"
+""
#. FIXME: should use GUI
#: src/dedit-document.c:736
@@ -94,184 +129,200 @@
"An error was encountered while closing the file: \n"
"\n"
"%s\n"
+""
msgstr ""
+"Beim Schließen der Datei ist ein Fehler aufgetreten:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+""
#: src/dedit-menus.c:58
msgid "DEdit: Open File"
-msgstr ""
+msgstr "DEdit: Datei öffnen"
#: src/dedit-menus.c:212
msgid "Takuro KITAME (main program)"
-msgstr ""
+msgstr "Takuro KITAME (main program)"
#: src/dedit-menus.c:223
msgid "Copyright (C) 2002 Takuo KITAME."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) 2002 Takuo KITAME."
#: src/dedit-menus.c:224
msgid "DEdit The Simple Editor for Beginners."
-msgstr ""
+msgstr "DEdit Der Einfache Editor für Einsteiger."
-#: src/dedit-mdi.c:116 src/dedit-mdi.c:139
+#: src/dedit-mdi.c:116
+#: src/dedit-mdi.c:139
msgid "ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII"
#: src/dedit-mdi.c:138
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Geändert"
#: src/dedit-mdi.c:214
msgid "_Documents/"
-msgstr ""
+msgstr "_Dokumente/"
#: src/menu-defs.h:3
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Neu"
-#: src/menu-defs.h:3 src/menu-defs.h:99
+#: src/menu-defs.h:3
+#: src/menu-defs.h:99
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Dokument"
#: src/menu-defs.h:8
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ö_ffnen"
-#: src/menu-defs.h:8 src/menu-defs.h:103
+#: src/menu-defs.h:8
+#: src/menu-defs.h:103
msgid "Open Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument öffnen"
#: src/menu-defs.h:13
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Speichern"
-#: src/menu-defs.h:13 src/menu-defs.h:107
+#: src/menu-defs.h:13
+#: src/menu-defs.h:107
msgid "Save Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument speichern"
#: src/menu-defs.h:18
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "Speichern _unter..."
-#: src/menu-defs.h:18 src/menu-defs.h:111
+#: src/menu-defs.h:18
+#: src/menu-defs.h:111
msgid "Save Document As..."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument speichern unter..."
#: src/menu-defs.h:24
msgid "_Print..."
-msgstr ""
+msgstr "_Drucken..."
-#: src/menu-defs.h:24 src/menu-defs.h:115
+#: src/menu-defs.h:24
+#: src/menu-defs.h:115
msgid "Print Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument drucken..."
#: src/menu-defs.h:30
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Schließen"
-#: src/menu-defs.h:30 src/menu-defs.h:137
+#: src/menu-defs.h:30
+#: src/menu-defs.h:137
msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster schließen"
#: src/menu-defs.h:35
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Beenden"
-#: src/menu-defs.h:35 src/menu-defs.h:141
+#: src/menu-defs.h:35
+#: src/menu-defs.h:141
msgid "Quit DEdit"
-msgstr ""
+msgstr "DEdit beenden"
#: src/menu-defs.h:45
msgid "_Cut"
-msgstr ""
+msgstr "_Ausschneiden"
-#: src/menu-defs.h:45 src/menu-defs.h:50 src/menu-defs.h:120
+#: src/menu-defs.h:45
+#: src/menu-defs.h:50
+#: src/menu-defs.h:120
msgid "Cut Selected Text"
-msgstr ""
+msgstr "Markierten Text ausschneiden"
#: src/menu-defs.h:50
msgid "C_opy"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopieren"
#: src/menu-defs.h:55
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "_Einfügen"
#: src/menu-defs.h:55
msgid "Paste Selected Text"
-msgstr ""
+msgstr "Markierten Text einfügen"
#: src/menu-defs.h:60
msgid "Select _All"
-msgstr ""
+msgstr "_Alles auswählen"
#: src/menu-defs.h:60
msgid "Select All Text"
-msgstr ""
+msgstr "Das gesamte Dokument auswählen"
#: src/menu-defs.h:90
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Datei"
#: src/menu-defs.h:91
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Bearbeiten"
#: src/menu-defs.h:92
msgid "_Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Dokumente"
#: src/menu-defs.h:93
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Hilfe"
#: src/menu-defs.h:99
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Neu"
#: src/menu-defs.h:103
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen"
#: src/menu-defs.h:107
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern"
#: src/menu-defs.h:111
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern unter"
#: src/menu-defs.h:115
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Drucken"
#: src/menu-defs.h:120
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Ausschneiden"
#: src/menu-defs.h:124
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopieren"
#: src/menu-defs.h:124
msgid "Copy Selected Text"
-msgstr ""
+msgstr "Markierten Text kopieren"
#: src/menu-defs.h:128
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Einfügen"
#: src/menu-defs.h:128
msgid "Paste Buffered Text"
-msgstr ""
+msgstr "Gepufferten Text einfügen"
#: src/menu-defs.h:133
msgid "Preference"
-msgstr ""
+msgstr "Vorliebe"
#: src/menu-defs.h:137
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Schließen"
#: src/menu-defs.h:141
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Beenden"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]