Betr.: selection: Auswahl - Markierung



Am Di, 25 Januar 2001 schrieb Karl Eichwalder:

> 
> An etlichen Stellen gefällt es mir nicht mehr, wenn selection mit
> "Auswahl" übersetzt wird; ich tendiere mehr und mehr zu "Markierung"
> oder etwas Ähnlichem (Vorschläge?).  Hier ein Beispiel:
> 
> #. Word selection class
> #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1247
> msgid "Select-by-word characters"
> msgstr "Zeichenmenge für Wortauswahl"
> 
> "Zeichenmenge für Wortmarkierung" oder "Zeichenmenge, um Wörter zu
> markieren" ist für mich irgendwie natürlicher.  Vor einiger Zeit schon
> sind derartige Überlegungen in die Gnumeric-Übersetzung eingeflossen
> (teils von mir, teils von dritter Seite).  Bislang gibt es dazu kein
> negatives Feedback.

Klingt gut ja. Man sollte das aber nicht generell benutzen, sondern immer abwaegen was besser klingt/eindeutiger/zutreffender ist.
Da ich nun wieder etwas mehr Luft habe um auch noch etwas anderes ausser der UNI zu machen, werde ich die policy wieterfuehren. Wenn jemand von Euch Anregungen, Verbesserungsvorschlaege hat, sollte er mir bitte das mitteilen.
Also unterstützt mich bitte dabei. Dieses Dokument soll uns fuer spaeter ja auch noch nuetzlich sein.
Vielen Dank im Voraus.

Gruesse,
Christian Meyer






[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]