Re: [gnome-cyr] длинная фраза в g nome-settings-daemon.gnome-3-8.ru.po



Предлагаю сразу ещё один вариант на сокращение: «Низкий заряд батареи. Осталось около (или «ок.», но это не очень приемлимо) %s (%.0f%%)»


2013/8/1 Juliette Tux <juliette tux gmail com>
Да, вот я сделала скриншотик скринкастика, выкладываю на сторонний сервер, т.к. в мейл-листе может не пропустить по размеру:  http://rghost.ru/47819618/image.png

Ну то есть мне важно, чтобы сообщество дало добро на попытку оптимизировать данную фразу. 


2013/8/1 Oleg Koptev <koptev oleg gmail com>
Скринкастик как-то у вас не задался)
ну а предложить - в багрепорте ведь есть вполне дельные предложения



1 августа 2013 г., 14:50 пользователь Juliette Tux <juliette tux gmail com> написал:
Добрый день, товарищи!
Ещё один вопрос по конкретному переводу хотелось бы обсудить. Есть у нас http://bugs.rosalinux.ru/show_bug.cgi?id=2421 , где видно (там коротенький скринкастик в аттаче, смотреть на нижнюю часть экрана), что две фразы «Низкий заряд батареи ноутбука. Приблизительно осталось %s (%.0f%%)» совсем никак не умещаются рядом, и самая главная информация о том, сколько же осталось заряда — получается обрезанной. Это у нас файл https://l10n.gnome.org/POT/gnome-settings-daemon.gnome-3-8/gnome-settings-daemon.gnome-3-8.ru.po 
Что тут можно придумать чтобы как-то вынести главную информацию в первую часть фразы и повысить юзабельность системы? 

--
С уважением, Дронова Юлия

_______________________________________________
gnome-cyr mailing list
gnome-cyr gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr





--
С уважением, Дронова Юлия

_______________________________________________
gnome-cyr mailing list
gnome-cyr gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]