Re: [gnome-cyr] =?utf-8?b?0JPQvtGC0L7QsiDQv9C10YDQtdCy0L7QtCBnbm9t?= =?utf-8?q?e-video-arcade?=
- From: Alexander Potashev <aspotashev gmail com>
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: Re: [gnome-cyr] Готов перевод gnome-video-arcade
- Date: Fri, 9 Jul 2010 01:33:50 +0400
9 июля 2010 г. 1:06 пользователь Vlad Vasilev <lortwer gmail com> написал:
>> 08.07.10, 00:07, "Alexander Potashev" <aspotashev gmail com>:
>> > Привет,
>> >
>> > Решил ради интереса посмотреть перевод -- и сразу же обнаружил
>> > "Галлерея" ;)
> Исправил найденные ошибки.
1. В GNOME принято CPU переводить как ЦПУ?
2. Вот это смущает:
#: ../src/gva-tree-view.c:428
msgid "Favorite Game"
msgid_plural "Favorite Games"
msgstr[0] "любимая игра"
msgstr[1] "любимые игры"
msgstr[2] "любимых игр"
Вы уверены в том, что перед строкой будет вставлено количество игр?
3. Вообще не нашел кавычек-ёлочек.
4. "ROM Files" -- "ROM файлы":
Такой порядок слов свойственен для английского языка. Если не
переводить "ROM", то наверное либо "ROM-файлы", либо "файлы ROM".
5. #: ../src/gva-column-manager.c:611
msgid "Move _Up"
msgstr "Вверх"
В gtk тоже не работают русские акселераторы?
6. И напоследок:
msgid "Show next game"
msgstr "Показать следующую игру "
Зачем-то добавлены лишние пробелы на конце строки.
--
Alexander Potashev
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]