05.10.2009 21:44, D. Yacenko пишет:
Дубль два. Заголовки не поправил...
Кто будет читать комментарии для переводчиков??? Вот в этом месте:
#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string |
|
#. * is used in the window title |
|
#. * is used in the window title |
|
#: ../src/empathy-call-window.c:873 |
|
#: ../src/empathy-call-window.c:873 |
|
#, c-format |
|
#, c-format |
|
msgid "Call with %s" |
|
msgid "Call with %s" |
n |
msgstr "" |
n |
msgstr "Вызвать «%s»" |
человечьим языком написано: Call - существительное, используется в
заголовке окна. Это значит, что должно быть не "Вызвать", а "Вызов",
потому что в заголовках окон у нас глаголов не должно быть.
|