Re: [gnome-cyr] backend



В Срд, 21/05/2008 в 14:20 +0300, Leonid Kanter пишет:
> Есть ли у кого-нибудь мысли, как лучше перевести слово backend в 
> контексте: модуль поддержки того или иного протокола передачи обновлений 
> (yum,apt) в gnome-packagekit ?

Так и переводить "модуль поддержки того-то" или просто "поддержка
того-то". А по хорошему надо написать претензию разработчикам. В UI
слово backend не должно употребляться.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]