Re: [gnome-cyr] =?utf-8?b?0LrQsNGB0YHQsCDRgdC40LzQstC+0LvQvtCy?=



Зря, это очередное размывание и без того слабенькой терминологической базы в русском языке.

Касса - удачный термин, четко определяющий и принцип и назначение программы. Буковки разложены по ящичкам и набор текста состоит в наборе из этих ящичков. Полная аналогия с кассой в магазине.

Daniel Abramov пишет:
Привет.

2008/6/7 sergey <sergeyvp gmail com <mailto:sergeyvp gmail com>>:

    Привет.

    Может быть тогда лучше просто -- "набор символов".
    А то лично у меня слово "касса" ассоциируется с деньгами, а не с
    символами :)


Абсолютно согласен :-)


    6 июня 2008 г. 19:16 пользователь Alexandre Prokoudine
    <alexandre prokoudine gmail com
    <mailto:alexandre prokoudine gmail com>> написал:

        Привет,

        Есть такой апплетец: касса символов. В реальности это называется
        "наборная касса". Переименуем?

        А.П.
        _______________________________________________
        gnome-cyr mailing list
        gnome-cyr gnome org <mailto:gnome-cyr gnome org>
        http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr




-- http://linfoline.homedns.org/
    _______________________________________________
    gnome-cyr mailing list
    gnome-cyr gnome org <mailto:gnome-cyr gnome org>
    http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr


Best regards,
Daniel Abramov aka Exception
------------------------------------------------------------------------

_______________________________________________
gnome-cyr mailing list
gnome-cyr gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]