[gnome-cyr] =?koi8-r?b?7sXUz97Oz9PUySDXIEdUSysgICAgICAgIFVJIFRy?= =?koi8-r?b?YW5zbGF0aW9ucw==?=
- From: rubicon <engored ya ru>
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: [gnome-cyr] Неточности в GTK+ UI Translations
- Date: Mon, 25 Feb 2008 05:07:18 +0800
Здравствуйте!
Только что обнаружил некоторые неточности в переводе. Даже не
неточности, не знаю как это назвать.
Смотрите сами:
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:359
msgid "Media|_Play"
msgstr "_Воспр."
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:361
msgid "Media|Pre_vious"
msgstr "Пре_д."
В указанных двух строчках переводятся команды для различных элементов (в
частности, файлов), которые в текущем переводе сокращены до безобразия.
Используются они не очень часто, но вот в decibel-audio-player они есть,
я там это и заметил.
Просьба, исправьте команды, связанные с мультимедиа (у них префикс
"Media|").
Я предлагаю следующие варианты:
"Media|_Next" > "_Следующая композиция"
"Media|_Pause" > "_Приостановить"
"Media|_Play" > "_Воспроизвести"
"Media|Pre_vious" > "П_редыдущая композиция"
"Media|_Stop" > "_Остановить"
--
С уважением, Anton Shestakov.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]