[gnome-cyr] Fwd: [Openfontlibrary] [Fwd: [Icommons] Open Translation Tools 2007 - Call for Projects and Participants]



Есть желающие на три дня сгонять в Загреб на конференцию с
разработчиками софта для локализации?

А.П.

---------- Forwarded message ----------
From: Jon Phillips <jon rejon org>
Date: Sep 26, 2007 12:58 AM
Subject: [Openfontlibrary] [Fwd: [Icommons] Open Translation Tools
2007 - Call for Projects	and Participants]
To: "Openfontlibrary lists freedesktop org"
<openfontlibrary lists freedesktop org>, Behdad Esfahbod
<behdad behdad org>


Heya, this is right up some of your guys' alley wrt to translation
tools, fonts, and so forth...they have travel funding!

Jon

-------- Forwarded Message --------
> From: Allen Gunn <gunner aspirationtech org>
> To: icommons lists ibiblio org
> Subject: [Icommons] Open Translation Tools 2007 - Call for Projects
> and Participants
> Date: Tue, 25 Sep 2007 05:08:48 -0700
>
> Hey iCommons friends and future friends,
>
> Hope you've all been well since iSummit. Aspiration and Multimedia
> Institute - [mi2] are co-organizing an event entitled "Open
> Translation Tools" in late November in Zagreb, and we'd love to get
> plenty of iCommons energy in the mix!
>
> The full description is below, but the basic plan is to get folks with
> open content translation needs and developers of open source
> translation tools together to both discuss what open source tools are
> available and brainstorm what's missing and how to improve what
> exists. We'll generate both an inventory of tools available to open
> content translators, as well as a list of what types of translation
> "workflows" need to be supported. The agenda will be developed in
> collaboration with participants in the months leading up to the event.
>
> Full details are at
>
> http://www.aspirationtech.org/events/opentranslation
>
> The event is in Zagreb from 29 November to 1 December 2007, and we
> have budget to get some folks there. The event will probably be 30-50
> people.
>
> Please let me know of questions!
>
> And *please* feel free to forward or post the prose below.
>
> thanks & peace,
> gunner
>
> --------------------------------------------------------------------
>
> Open Translation Tools 2007
> Call for Projects and Participants!
>
> Aspiration is delighted to announce our first-ever Open Translation
> Tools Convergence. This 3-day event will bring together two passionate
> communities: those creating open source software tools to support
> translating open content, and those with a need for better tools to
> support translation of the open content they create.
>
> The event will take place in Zagreb, Croatia, from 29 November to 1
> December 2007, and is being co-organized by Aspiration and
> MultimediaInstitute - [mi2].
>
> Full details are at
> http://www.aspirationtech.org/events/opentranslation
>
> We invite you to answer the call for projects and participants now!
>
> The event is being convened to:
>       * Document the open source translation tool landscape - Whats
>         out there? And what should we create to fill the gaps?
>       * Inventory open content translation use cases - What
>         translation support is needed?
>       * Strengthen the network around open source translation tools
>         for open content, with a particular focus on delivering value
>         to nonprofit and non-governmental organizations (NPOs and
>         NGOs).
> The agenda will be collaboratively developed by participants in the
> time leading up to and during the gathering. Also see additional event
> background. Visit the event wiki for the latest details and to add
> your input! And please join the discussion on the event mailing list.
>
> Overall, we will follow a user-driven approach to map tools to use
> cases, assessing what is supported by currently available open source
> software tools and services, and identifying the most pressing needs.
> Primary focus will be placed on supporting and enabling distributed
> human translation of content, but the role of machine translation will
> also be considered. Open content will encompass a range of resource
> types, from books to manuals to documents to blog posts to multimedia.
>
> Interested parties are encouraged to tell us about your projects and
> translation needs.
>
> The event will target three complementary outcomes:
>       * A mapping of the open source translation tool landscape,
>         enumerating tools and tool categories as well as services,
>         projects and resources, and assessing gaps and opportunities
>         for development. There is currently very little in terms of a
>         directory of translation tools for content publishers, and
>         this event will serve to create such an inventory.
>       * An inventory of open content translation use cases, with open
>         content creators and publishers describing how they would like
>         open source software tools and technologies to support their
>         translation needs. These use cases will cover a range of tasks
>         (I need to translate a document into a second language) and
>         usage scenarios (I need a widget for my blog that links to
>         open content translation request services and lists available
>         translated versions of my content).
>       * A strengthened community of practice around translation tools
>         for open content for NPO and NGO needs. While many amazing
>         projects are in play all around the globe, there are
>         relatively few opportunities for practitioners in the field of
>         open content translation to meet and collaborate as a
>         community. Open Translation Tools 2007 will provide such a
>         venue.
> At this point we are reaching out to all interested parties and
> contacting the networks and communities of practice that touch on
> these fields of practice. Our hope is to identify a passionate group
> of 30-40 participants for the event.
>
> Interested parties are encouraged to tell us about your projects and
> translation needs. Answer the call for projects and participants now!
>
> For more information, email opentranslation aspirationtech org or call
> +1.415.839.6456.
>
> About Aspiration
>
> Aspiration is a global leader in the design and delivery of innovative
> technology gatherings for nonprofit and nongovernmental audiences. Our
> event philosophy and facilitation focus on maximizing collaboration
> and peer sharing, while making sparing use of one-to-many and
> several-to-many session formats such as presentations and panels. We
> believe the ultimate potential and power of any convening lie in the
> collective untapped knowledge and experience of the participants, and
> we strive to tap that vast store by maximizing dialog, creativity and
> idea exchange.
>
> Over the past several years, we have convened and co-organized over 45
> highly interactive events across the globe
> (www.aspirationtech.org/events/history). We focus agendas around
> user-oriented dialog that connects all the stakeholders in software
> design and development, and model our events to reflect the diverse
> and network-oriented nature of the communities we convene.
>
> Aspiration is also developing the Social Source Commons
> (www.socialsourcecommons.org), a platform for collaboratively mapping
> and documenting the universe of software tools relevant to nonprofits
> and non-governmental organizations.
>
> As part of our community building work, Aspiration operates the San
> Francisco Nonprofit Technology Center (www.sftechcenter.org). The
> Center is home to 6 organizations working in nonprofit and social
> change technology, and offers training and meeting space as well.
>
> For more information about our work and programs, see
> www.aspirationtech.org.
>
> About Multimedia Institute - [mi2], Zagreb, Croatia
>
> Multimedia Institute [mi2] is a Zagreb-based non-profit organization
> that sprang up in 1999. [mi2] brought together an emerging generation
> of local civil activists, media practitioners, independent cultural
> actors and social theorists who are pursuing five principle tasks:
>
> 1) to present digital culture and to pursue new media practices
> relevant for critical social and cultural action,
>
> 2) to promote and develop socially inflected approaches to
> technologies, particularly free software, free culture and open acces,
>
> 3) to protect public space and advocate inclusive urban policies,
>
> 4) to present contemporary philosophy, social and media theory,
>
> 5) to strengthen independent cultural sector and to advocate
> progressive cultural policies in order to support progressive
> tendencies of socio-cultural reformism.
>
> [mi2] is internationally mostly recognized through the activities of
> its free content publishing label - EGOBOO.bits, its meetspace -
> net.culture club MAMA and its free software work. It's in house mi2lab
> development team is working on four free software projects: most
> notably, on its own flavor of wiki optimized for heavy handling of
> multimedia content - TAMTAM, and a set of financial administration
> tools optimized for NGOs - NGOde. To complement the free software
> development, the mi2lab had a residency program for free software
> developers from the Eastern Europe, Central and South Asia.
>
> [mi2] is committed to promote, advocate and educate in the free
> software, open standards and free content and to reflect on their
> impact on wider social and cultural context. In 2003 together with
> Amsterdam based Tactical Tech it organized the SummerSource social
> software camp. In 2007 together with iCommons it organized iCommons
> Summit. It is regularly organizing education in free software tools
> and free publishing. Wishing to enable the local creators to license
> their creative works under the adequate free content licenses, the
> [mi2] did the Croatian localization of Creative Commons public
> licenses.
>
> For more information about Multimedia Institute [mi2], see
> www.mi2.hr .
> _______________________________________________
> Icommons mailing list
> Icommons lists ibiblio org
> http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/icommons
--
Jon Phillips

San Francisco, CA
USA PH 510.499.0894
jon rejon org
http://www.rejon.org

MSN, AIM, Yahoo Chat: kidproto
Jabber Chat: rejon gristle org
IRC: rejon irc freenode net

Please note: the contents of this email are not intended to be
legal advice nor should they be relied upon as or represented to be
legal advice. Jon Phillips does not represent any organization through
this email address.

_______________________________________________
Openfontlibrary mailing list
Openfontlibrary lists freedesktop org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/openfontlibrary


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]