[gnome-cyr] =?koi8-r?b?+sHXxdLbo84g0MXSxdfPxCDGwcrMwSDT0NLB18vJ?= =?koi8-r?b?IEdOT01FLVRlcm1pbmFsLiD10sEsINTP18HSyd3JIQ==?=



Ура, товарищи! Завершён перевод справки GNOME-Terminal. Пришлось повозиться. И поздравляю с выходом Гнома 2.18.

Некоторые замечания при переводе данной справки:
1. В переводе справки заменил наименование кнопки Return на боле привычное Enter.
2. В английском тексте имеется название пункта меню File -> New Profile. В терминале, в том числе и в файле перевода интерфейса, используется понятие Файл -> Создать профиль. Перевод справки дан в значении "Новый профиль".
3. Английский вариант: Use this drop-down list to specify what action to perform when the terminal exits.  В самом терминале этот пункт переведён как действие при выходе из команды. Переведено в соответствии с английским текстом. Хотя очень возможно, что при русском переводе здесь имелось в виду не "При выходе из команды", а "при выходе из терминала".
4. Необходимо заменить одну букву:
#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:61
msgid "S_hade transparent or image background:"
msgstr "За_темнять прозрачность или изображения фона:" - не изображениЯ, а изображениЕ

Прилагаю архив файла справки.

Attachment: gnome-terminal_2.18_ru.po.tar.bz2
Description: application/bzip



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]