[gnome-cyr] gnome-system-monitor
- From: "Александр Сигачёв" <alexander sigachov gmail com>
- To: "A mailing list, dedicated to the problems of Gnome cyrillization and i18n" <gnome-cyr gnome org>
- Subject: [gnome-cyr] gnome-system-monitor
- Date: Thu, 22 Feb 2007 01:31:38 +0300
Обновил перевод gnome-system-monitor, вроде ничего спорного не было.
"intltool-update ru" сделать не забыл
Единственное в чём не уверен -- комбинации клавиш для меню (которые
подчёркиванием обозначаются)
--
Александр Сигачёв
--- ru.po.old 2007-02-22 01:16:08.000000000 +0300
+++ ru.po 2007-02-22 01:18:31.000000000 +0300
@@ -1,25 +1,26 @@
-# translation of gnome-system-monitor.HEAD.po to
+# translation of ru.po to
# Sergey Volozhanin <svo asplinux ru>, 2001.
# Valek Filippov <frob df ru>, 2002.
# Dmitry G. Mastrukov <dmitry taurussoft org>, 2002-2004.
# Andrew W. Nosenko <awn bcs zp ua>, 2003.
# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2004, 2005, 2006.
+# Alexander Sigachov <ajvol2 gmail com>, 2007.
+# translation of gnome-system-monitor.HEAD.po to
# translation of procman.HEAD.po to
-# Copyright (C) 2001-2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-system-monitor.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-22 01:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-14 14:42+0300\n"
-"Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
-"Language-Team: <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-22 01:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-22 01:18+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Sigachov <ajvol2 gmail com>\n"
+"Language-Team: <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:155
#: ../src/interface.cpp:659 ../src/procman.cpp:688
@@ -28,8 +29,7 @@ msgstr "СиÑ?Ñ?емнÑ?й мониÑ?о�
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:156
msgid "View current processes and monitor system state"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?амма длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?ов и мониÑ?оÑ?инга Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?ов и мониÑ?оÑ?инга Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
#: ../src/callbacks.cpp:165
msgid "translator-credits"
@@ -38,7 +38,8 @@ msgstr ""
"Ð?алÑ?к Филиппов\n"
"Ð?миÑ?Ñ?ий Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ков\n"
"Ð?ндÑ?ей Ð?оÑ?енко <awn bcs zp ua>\n"
-"Ð?еонид Ð?анÑ?еÑ? <leon asplinux ru>"
+"Ð?еонид Ð?анÑ?еÑ? <leon asplinux ru>\n"
+"Ð?лекÑ?андÑ? СигаÑ?Ñ?в"
#: ../src/disks.cpp:307 ../src/memmaps.cpp:433
msgid "Device"
@@ -101,11 +102,11 @@ msgstr "%d %b %Y"
msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
-msgstr ""
+msgstr "0 â?? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?иÑ?Ñ?еме, 1 â?? Ñ?пиÑ?ок пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?ов, 2 â?? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов, 3 â?? диÑ?ков"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:2
msgid "Column zero saved width"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аненнаÑ? Ñ?иÑ?ина нÑ?левого Ñ?Ñ?олбÑ?а"
+msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?ннаÑ? Ñ?иÑ?ина нÑ?левого Ñ?Ñ?олбÑ?а"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:3
msgid "Default graph background color"
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "ЦвеÑ? гÑ?аÑ?ика памÑ?
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:7
msgid "Default graph net in color"
-msgstr "ЦвеÑ? гÑ?аÑ?ика пÑ?иема по Ñ?еÑ?и"
+msgstr "ЦвеÑ? гÑ?аÑ?ика пÑ?иÑ?ма по Ñ?еÑ?и"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:8
msgid "Default graph net out color"
@@ -140,8 +141,8 @@ msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
"active"
msgstr ""
-"Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, какие пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? показÑ?ваÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?. 0 - вÑ?е, 1 - "
-"полÑ?зоваÑ?елÑ?, 2 - акÑ?ивнÑ?е"
+"Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, какие пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? показÑ?ваÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?. 0 â?? вÑ?е, 1 â?? "
+"полÑ?зоваÑ?елÑ?, 2 â?? акÑ?ивнÑ?е"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:11
msgid "Disk view columns order"
@@ -190,11 +191,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олб�
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:23
msgid "Show process CPU time column on startup"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? вÑ?емени CPU пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? вÑ?емени занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и ЦÐ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?ом пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:24
msgid "Show process PID column on startup"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? PID пакеÑ?а пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? PID пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:25
msgid "Show process SELinux security context column on startup"
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олб�
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:30
msgid "Show process nice column on startup"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? знаÑ?ениÑ? nice пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а пÑ?и запÑ?Ñ?ке."
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?а пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а пÑ?и запÑ?Ñ?ке."
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:31
msgid "Show process owner column on startup"
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олб�
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:33
msgid "Show process shared memory column on startup"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? обÑ?ей памÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? Ñ?азделÑ?емой памÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:34
msgid "Show process start time column on startup"
@@ -275,88 +276,73 @@ msgid ""
"filesystems."
msgstr ""
"Ð?олжнÑ? ли оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ведениÑ? обо вÑ?еÑ? Ñ?айловÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ? (вклÑ?Ñ?аÑ? Ñ?акие, "
-"как 'autofs' и 'procfs'). Ð?ожеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? полезнÑ?м полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? полнÑ?й Ñ?пиÑ?ок вÑ?еÑ? "
+"как autofs и procfs). Ð?ожеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? полезнÑ?м полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? полнÑ?й Ñ?пиÑ?ок вÑ?еÑ? "
"Ñ?монÑ?иÑ?ованнÑ?Ñ? Ñ?айловÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ем."
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:45
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Width of Process CPU % column"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? загÑ?Ñ?зки CPU в пÑ?оÑ?енÑ?аÑ? пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
+msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а загÑ?Ñ?зки ЦÐ?"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:46
-#, fuzzy
msgid "Width of Process CPU time column"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? вÑ?емени CPU пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
+msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а вÑ?емени занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и ЦÐ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?ом"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:47
-#, fuzzy
msgid "Width of Process PID column"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? PID пакеÑ?а пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
+msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а PID пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:48
-#, fuzzy
msgid "Width of Process SELinux security context column"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? конÑ?екÑ?Ñ?а SELinux пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
+msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а конÑ?екÑ?Ñ?а SELinux пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:49
-#, fuzzy
msgid "Width of Process X server memory column"
-msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?ннаÑ? Ñ?иÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а памÑ?Ñ?и X-Ñ?еÑ?веÑ?а пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
+msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а памÑ?Ñ?и X-Ñ?еÑ?веÑ?а пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
msgid "Width of Process arguments column"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? аÑ?гÑ?менÑ?ов пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
+msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а аÑ?гÑ?менÑ?ов пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
msgid "Width of Process estimated memory usage column"
-msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?ннаÑ? Ñ?иÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а ожидаемой памÑ?Ñ?и"
+msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а пÑ?едполагаемого иÑ?полÑ?зованиÑ? памÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?ом"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:52
-#, fuzzy
msgid "Width of Process name column"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? имени пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
+msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а имени пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
msgid "Width of Process nice column"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? знаÑ?ениÑ? nice пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а пÑ?и запÑ?Ñ?ке."
+msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?а пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
msgid "Width of Process owner column"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? владелÑ?Ñ?а пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
+msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а владелÑ?Ñ?а пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
msgid "Width of Process resident memory column"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? Ñ?езиденÑ?ной памÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
+msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а Ñ?езиденÑ?ной памÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:56
-#, fuzzy
msgid "Width of Process shared memory column"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? обÑ?ей памÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
+msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а Ñ?азделÑ?емой памÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:57
-#, fuzzy
msgid "Width of Process start time column"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? вÑ?емени запÑ?Ñ?ка пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
+msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а вÑ?емени запÑ?Ñ?ка пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:58
-#, fuzzy
msgid "Width of Process status column"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
+msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:59
-#, fuzzy
msgid "Width of Process virtual memory column"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ной памÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
+msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ной памÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:60
-#, fuzzy
msgid "Width of Process writable memory column"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пной длÑ? запиÑ?и памÑ?Ñ?и пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
+msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пной длÑ? запиÑ?и памÑ?Ñ?и"
#: ../src/interface.cpp:47
msgid "_Monitor"
@@ -375,17 +361,16 @@ msgid "_Help"
msgstr "_СпÑ?авка"
#: ../src/interface.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Search for _Open Files"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
+msgstr "Ð?айÑ?и _оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
#: ../src/interface.cpp:53
msgid "Search for open files"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оиÑ?к оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов"
#: ../src/interface.cpp:54
msgid "_Quit"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?од"
+msgstr "_Ð?Ñ?йÑ?и"
#: ../src/interface.cpp:55
msgid "Quit the program"
@@ -441,7 +426,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? пÑ?илож�
#: ../src/interface.cpp:72
msgid "_Memory Maps"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _каÑ?Ñ?Ñ? памÑ?Ñ?и"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ? памÑ?Ñ?и"
#: ../src/interface.cpp:73
msgid "Open the memory maps associated with a process"
@@ -549,9 +534,8 @@ msgid "Sent:"
msgstr "Ð?еÑ?едано:"
#: ../src/interface.cpp:725
-#, fuzzy
msgid "System"
-msgstr "ФайловÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+msgstr "СиÑ?Ñ?ема"
#: ../src/interface.cpp:731 ../src/procdialogs.cpp:501
msgid "Processes"
@@ -564,17 +548,15 @@ msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../src/load-graph.cpp:399 ../src/load-graph.cpp:409
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr "%s/s"
+msgstr "%s/Ñ?"
#: ../src/lsof.cpp:355
-#, fuzzy
msgid "Process"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ?"
#: ../src/lsof.cpp:367
-#, fuzzy
msgid "PID"
-msgstr "ID"
+msgstr "PID"
#: ../src/lsof.cpp:377 ../src/memmaps.cpp:427
msgid "Filename"
@@ -582,33 +564,32 @@ msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла"
#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
#: ../src/lsof.cpp:394
-#, fuzzy
msgid "Search for Open Files"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
+msgstr "Ð?оиÑ?к оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов"
#: ../src/lsof.cpp:422
msgid "_Name contains:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?мÑ? Ñ?одеÑ?жиÑ?:"
#: ../src/lsof.cpp:438
msgid "Case insensitive matching"
-msgstr ""
+msgstr "УÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../src/lsof.cpp:446
msgid "S_earch results:"
-msgstr ""
+msgstr "_РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? поиÑ?ка:"
#: ../src/memmaps.cpp:428
msgid "VM Start"
-msgstr "Ð?аÑ?ало VM"
+msgstr "Ð?аÑ?ало Ð?Ð?"
#: ../src/memmaps.cpp:429
msgid "VM End"
-msgstr "Ð?конÑ?ание VM"
+msgstr "Ð?конÑ?ание Ð?Ð?"
#: ../src/memmaps.cpp:430
msgid "VM Size"
-msgstr "РазмеÑ? VM"
+msgstr "РазмеÑ? Ð?Ð?"
#: ../src/memmaps.cpp:431
msgid "Flags"
@@ -616,7 +597,7 @@ msgstr "Флаги"
#: ../src/memmaps.cpp:432
msgid "VM Offset"
-msgstr "СмеÑ?ение VM"
+msgstr "СмеÑ?ение Ð?Ð?"
#: ../src/memmaps.cpp:434
msgid "Inode"
@@ -624,12 +605,12 @@ msgstr "Inode"
#: ../src/memmaps.cpp:540
msgid "Memory Maps"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?а памÑ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ? памÑ?Ñ?и"
#: ../src/memmaps.cpp:560
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ? памÑ?Ñ?и длÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а \"%s\" (PID %u):"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ? памÑ?Ñ?и длÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а «%s» (PID %u):"
#: ../src/openfiles.cpp:32
msgid "file"
@@ -669,26 +650,30 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
#: ../src/openfiles.cpp:340
#, c-format
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
-msgstr "ФайлÑ?, оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?ом \"%s\" (PID %u):"
+msgstr "ФайлÑ?, оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?ом «%s» (PID %u):"
#: ../src/procactions.cpp:75
#, c-format
msgid ""
"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr "Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ? пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а Ñ? PID %d на %d%s"
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ? пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а Ñ? PID %d на %d.\n"
+"%s"
#: ../src/procactions.cpp:155
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr "Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? %d пÑ?и помоÑ?и Ñ?игнала %d%s"
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? Ñ? PID %d пÑ?и помоÑ?и Ñ?игнала %d.\n"
+"%s"
#. translators: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:70
msgid "Kill the selected process?"
-msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деленнÑ?й пÑ?оÑ?еÑ?Ñ??"
+msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й пÑ?оÑ?еÑ?Ñ??"
#. translators: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:72
@@ -696,14 +681,13 @@ msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponding processes should be killed."
msgstr ""
-"СнимаÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?, вÑ? можеÑ?е Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? ваÑ?и даннÑ?е, пÑ?еÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ий Ñ?еанÑ? или "
-"Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?иÑ?к безопаÑ?ноÑ?Ñ?и. СнимаÑ?Ñ? нÑ?жно Ñ?олÑ?ко Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е не "
-"оÑ?веÑ?аÑ?Ñ?."
+"СнимаÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?, можно Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? даннÑ?е, пÑ?еÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ий Ñ?еанÑ? или Ñ?оздаÑ?Ñ? "
+"Ñ?гÑ?озÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и. СнимаÑ?Ñ? нÑ?жно Ñ?олÑ?ко Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е не оÑ?веÑ?аÑ?Ñ?."
#. translators: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:79
msgid "End the selected process?"
-msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?й пÑ?оÑ?еÑ?Ñ??"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й пÑ?оÑ?еÑ?Ñ??"
#. translators: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:81
@@ -711,9 +695,9 @@ msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
"risk. Only unresponding processes should be ended."
msgstr ""
-"Ð?авеÑ?Ñ?аÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?, вÑ? можеÑ?е Ñ?азÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? ваÑ?и даннÑ?е, пÑ?еÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ий Ñ?еанÑ? "
-"или Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?иÑ?к безопаÑ?ноÑ?Ñ?и. Ð?авеÑ?Ñ?аÑ?Ñ? нÑ?жно Ñ?олÑ?ко Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е "
-"не оÑ?веÑ?аÑ?Ñ?."
+"Ð?авеÑ?Ñ?аÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?, можно Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? даннÑ?е, пÑ?еÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ий Ñ?еанÑ? или "
+"Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?гÑ?озÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и. Ð?авеÑ?Ñ?аÑ?Ñ? нÑ?жно Ñ?олÑ?ко Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е не "
+"оÑ?веÑ?аÑ?Ñ?."
#: ../src/procdialogs.cpp:84
msgid "_End Process"
@@ -760,11 +744,10 @@ msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
msgstr ""
-"Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а задаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?овнем nice. Ð?енÑ?Ñ?ее знаÑ?ение nice "
+"Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а задаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?овнем nice. Ð?енÑ?Ñ?ее знаÑ?ение nice "
"Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? более вÑ?Ñ?окомÑ? пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?Ñ?."
#: ../src/procdialogs.cpp:379
-#, fuzzy
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?аÑ?, оÑ?обÑ?ажаемаÑ? в Ñ?пиÑ?ке:"
@@ -795,7 +778,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пе�
#: ../src/procdialogs.cpp:579
msgid "Information Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?ионнÑ?е полÑ?"
#: ../src/procdialogs.cpp:604
msgid "Graphs"
@@ -823,7 +806,7 @@ msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?"
#: ../src/proctable.cpp:275
msgid "Status"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние"
#: ../src/proctable.cpp:276
msgid "Virtual Memory"
@@ -860,7 +843,7 @@ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ено"
#: ../src/proctable.cpp:284
msgid "Nice"
-msgstr "УÑ?овенÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?"
#: ../src/proctable.cpp:285
msgid "ID"
@@ -872,7 +855,7 @@ msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ? безопаÑ?�
#: ../src/proctable.cpp:287
msgid "Command Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оманднаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока"
#: ../src/proctable.cpp:288
msgid "Memory"
@@ -902,25 +885,25 @@ msgstr "Ð?жидаеÑ?"
#: ../src/proctable.cpp:638
#, c-format
msgid "%uw%ud"
-msgstr ""
+msgstr "%uw%ud"
#. xgettext: days, hours (0 -> 23)
#: ../src/proctable.cpp:642
#, c-format
msgid "%ud%02uh"
-msgstr ""
+msgstr "%ud%02uh"
#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds
#: ../src/proctable.cpp:646
#, c-format
msgid "%u:%02u:%02u"
-msgstr ""
+msgstr "%u:%02u:%02u"
#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds
#: ../src/proctable.cpp:649
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
-msgstr ""
+msgstr "%u:%02u.%02u"
#: ../src/proctable.cpp:1097
#, c-format
@@ -929,59 +912,56 @@ msgstr "СÑ?еднÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зка
#: ../src/sysinfo.cpp:49 ../src/sysinfo.cpp:256
msgid "Unknown distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ив"
#: ../src/sysinfo.cpp:51
msgid "Unknown release"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й вÑ?пÑ?Ñ?к"
#: ../src/sysinfo.cpp:117
msgid "Unknown CPU model"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? моделÑ? ЦÐ?"
#: ../src/sysinfo.cpp:169
msgid "Unknown version"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? веÑ?Ñ?иÑ?"
#: ../src/sysinfo.cpp:389
#, c-format
msgid "Release %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?к %s (%s)"
#: ../src/sysinfo.cpp:394
#, c-format
msgid "Release %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?к %s"
#. hardware section
#: ../src/sysinfo.cpp:404
msgid "<b>Hardware</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ð?боÑ?Ñ?дование</b>"
#: ../src/sysinfo.cpp:425
-#, fuzzy
msgid "Memory:"
-msgstr "Ð?амÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?амÑ?Ñ?Ñ?:"
#: ../src/sysinfo.cpp:445
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Processor %d:"
-msgstr "Ð?олÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?ов"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ?оÑ? %d:"
#: ../src/sysinfo.cpp:450
-#, fuzzy
msgid "Processor:"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ?оÑ?:"
#. disk space section
#: ../src/sysinfo.cpp:470
msgid "<b>System Status</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>СоÑ?Ñ?оÑ?ние Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?</b>"
#: ../src/sysinfo.cpp:491
-#, fuzzy
msgid "Available disk space:"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пное диÑ?ковое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во:"
#: ../src/util.cpp:77
#, c-format
@@ -1006,105 +986,3 @@ msgstr "%.1f Ð?иÐ?"
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f Ð?иÐ?"
-#~ msgid "No hidden processes"
-#~ msgstr "Ð?еÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are no hidden processes in the list. To show all running processes, "
-#~ "select the \"All processes\" option in the main window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð? Ñ?пиÑ?ке неÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?ов. ЧÑ?обÑ? показаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?еннÑ?е пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, "
-#~ "вÑ?беÑ?иÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ? \"Ð?Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ?\" в оÑ?новном окне."
-
-#~ msgid "Hidden Processes"
-#~ msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Currently _hidden processes:"
-#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?ие _Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ?:"
-
-#~ msgid "_Remove From List"
-#~ msgstr "_УдалиÑ?Ñ? из Ñ?пиÑ?ка"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process "
-#~ "by removing it from this list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аннÑ?е пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. ÐÑ?оÑ? диалог позволиÑ? веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в "
-#~ "Ñ?пиÑ?ок пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?ов."
-
-#~ msgid "Process CPU % column saved width"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?ннаÑ? Ñ?иÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а пÑ?оÑ?енÑ?ной загÑ?Ñ?зки ЦÐ?"
-
-#~ msgid "Process CPU time column saved width"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?ннаÑ? Ñ?иÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а CPU пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Process PID column saved width"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?ннаÑ? Ñ?иÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а PID пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Process SELinux security context column saved width"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?ннаÑ? Ñ?иÑ?ина конÑ?екÑ?Ñ?а безопаÑ?ноÑ?Ñ?и SELinux пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Process arguments column saved width"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?ннаÑ? Ñ?иÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а аÑ?гÑ?менÑ?ов пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Process name column saved width"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?ннаÑ? Ñ?иÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а имени пакеÑ?а"
-
-#~ msgid "Process nice column saved width"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?ннаÑ? Ñ?иÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а знаÑ?ениÑ? nice пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Process owner column saved width"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?ннаÑ? Ñ?иÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а владелÑ?Ñ?а пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Process resident memory column saved width"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?ннаÑ? Ñ?иÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а Ñ?езиденÑ?ной памÑ?Ñ?и"
-
-#~ msgid "Process shared memory column saved width"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?ннаÑ? Ñ?иÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а обÑ?ей памÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Process start time column saved width"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?ннаÑ? Ñ?иÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а вÑ?емени запÑ?Ñ?ка пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Process status column saved width"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?ннаÑ? Ñ?иÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Process virtual memory column saved width"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?ннаÑ? Ñ?иÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ной памÑ?Ñ?и"
-
-#~ msgid "Show process threads"
-#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? веÑ?вление пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?ов"
-
-#~ msgid "Show process writable memory column saved width"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?ннаÑ? Ñ?иÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а запиÑ?Ñ?ваемой памÑ?Ñ?и"
-
-#~ msgid "Show warning dialog when hiding processes"
-#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? диалог пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? пÑ?и Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ии пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?ов"
-
-#~ msgid "_Hide Process"
-#~ msgstr "CкÑ?_Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Hide process from list"
-#~ msgstr "CкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? из Ñ?пиÑ?ка"
-
-#~ msgid "_Hidden Processes"
-#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Open the list of currently hidden processes"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?ов"
-
-#~ msgid "Hide the selected process?"
-#~ msgstr "CкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?деленнÑ?й пÑ?оÑ?еÑ?Ñ??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hidden processes are no longer visible in the process list. You can re-"
-#~ "enable them by selecting the \"Hidden Processes\" entry in the View menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? болÑ?Ñ?е не оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ке пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?ов. Ð?Ñ? "
-#~ "оÑ?обÑ?ажение можно вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?, вÑ?бÑ?ав пÑ?нкÑ? менÑ? \"Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
-#~ "\" в менÑ? \"Ð?Ñ?авка\"."
-
-#~ msgid "Alert before _hiding processes"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пеÑ?ед _Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ием пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?ов"
-
-#~ msgid "Arguments"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?гÑ?менÑ?Ñ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]