Re: [gnome-cyr] gtk 2.10 translation



Я залил сколько успел, там еще порядка 70 сообщений осталось
непереведенных. Из этих 400 добрая половина была названиями разных
экзотических форматов бумаги. А новую форму печати по-хорошему надо бы
на экране посмотреть...

Я подправил/дополнил кое что (rev 1.115.2.21). Вот diff.

--
Александр сигачёв
0a1
> # translation of ru2.po to Russian
9a11
> # Alexander Sigachov <alexander sigachov gmail com>, 2006.
12c14
< "Project-Id-Version: ru\n"
---
> "Project-Id-Version: ru2\n"
15,17c17,19
< "PO-Revision-Date: 2006-06-24 13:49+0300\n"
< "Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
< "Language-Team:  <gnome-cyr gnome org>\n"
---
> "PO-Revision-Date: 2006-06-24 23:51+0400\n"
> "Last-Translator: Alexander Sigachov <alexander sigachov gmail com>\n"
> "Language-Team: Russian <ru li org>\n"
249c251
< msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?нÑ?й код обнаÑ?Ñ?жен"
---
> msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?жен непÑ?авилÑ?нÑ?й код"
439c441
< "Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 8-ми."
---
> "Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 8."
562c564
< msgstr "Ð?Ñ?еждевÑ?еменнÑ?й конеÑ? Ñ?айла обнаÑ?Ñ?жен"
---
> msgstr "Ð?Ñ?еждевÑ?еменно обнаÑ?Ñ?жен конеÑ? Ñ?айла"
566c568
< msgstr "ФоÑ?маÑ? PNM Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? в Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?и одного пÑ?обела пеÑ?ед даннÑ?ми Ñ?емпла"
---
> msgstr "ФоÑ?маÑ? PNM Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? Ñ?овно одного пÑ?обела пеÑ?ед даннÑ?ми Ñ?емпла"
578c580
< msgstr "Ð?епÑ?едвиденнÑ?й конеÑ? даннÑ?Ñ?  обнаÑ?Ñ?жен в изобÑ?ажении Ñ?оÑ?маÑ?а PNM"
---
> msgstr "Ð?епÑ?едвиденнÑ?й конеÑ? даннÑ?Ñ? обнаÑ?Ñ?жен в изобÑ?ажении Ñ?оÑ?маÑ?а PNM"
606c608
< msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?овÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? компании Сан (Sun) длÑ? изобÑ?ажений"
---
> msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?овÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? компании \"Sun\" длÑ? изобÑ?ажений"
767c769
< msgstr "ШиÑ?ина изобÑ?ажениÑ? в Ñ?айле Ñ?оÑ?маÑ?а XPM  менÑ?Ñ?е или Ñ?авна 0"
---
> msgstr "ШиÑ?ина изобÑ?ажениÑ? в Ñ?айле Ñ?оÑ?маÑ?а XPM менÑ?Ñ?е или Ñ?авна 0"
821c823
< msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емÑ?й диÑ?плей X"
---
> msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емÑ?й X-диÑ?плей"
831c833
< msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емÑ?й Ñ?кÑ?ан X"
---
> msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емÑ?й X-Ñ?кÑ?ан"
1222c1224
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?еÑ?"
1230c1232
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?оваÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ?..."
1244c1246
< msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е даннÑ?е Ñ?веÑ?а полÑ?Ñ?енÑ?\n"
---
> msgstr "Ð?олÑ?Ñ?енÑ? недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е даннÑ?е Ñ?веÑ?а\n"
1252,1254c1254,1256
< "Ранее вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?веÑ? длÑ? Ñ?Ñ?авнениÑ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?им вÑ?бÑ?аннÑ?м Ñ?веÑ?ом. Ð?Ñ? можеÑ?е "
< "пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?веÑ? в палиÑ?Ñ?Ñ? или вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?веÑ? Ñ?екÑ?Ñ?им, пеÑ?еÑ?аÑ?ив его "
< "в Ñ?аÑ?положеннÑ?й Ñ?бокÑ? обÑ?азеÑ?."
---
> "Ранее вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?веÑ? длÑ? Ñ?Ñ?авнениÑ? Ñ? вÑ?биÑ?аемÑ?м Ñ?веÑ?ом. Ð?Ñ? можеÑ?е "
> "пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?веÑ? в палиÑ?Ñ?Ñ? или Ñ?делаÑ?Ñ? его Ñ?екÑ?Ñ?им, пеÑ?еÑ?аÑ?ив "
> "на дÑ?Ñ?гой обÑ?азеÑ? Ñ?веÑ?а Ñ?бокÑ?."
1327c1329
< msgstr "_Ð?еленÑ?й:"
---
> msgstr "_Ð?елÑ?нÑ?й:"
1342d1343
< #, fuzzy
1351d1351
< #, fuzzy
1407c1407
< msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о \"%s\""
---
> msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?айле"
1440c1440
< msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? папкÑ? \"%s\" к закладкам"
---
> msgstr "СоздаÑ?Ñ? закладкÑ? длÑ? папки \"%s\""
1444c1444
< msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? к закладкам"
---
> msgstr "СоздаÑ?Ñ? закладкÑ? длÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ей папки"
1448c1448
< msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е папки к закладкам"
---
> msgstr "СоздаÑ?Ñ? закладки длÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? папок"
1458c1458
< msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? закладкÑ? длÑ? \"%s\", Ñ?ак как Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?Ñ?Ñ? недопÑ?Ñ?Ñ?им."
---
> msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? закладкÑ? длÑ? \"%s\", Ñ?ак как Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?Ñ?Ñ? недопÑ?Ñ?Ñ?им."
1484c1484
< msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? закладкÑ? на вÑ?деленнÑ?Ñ? папкÑ?"
---
> msgstr "СоздаÑ?Ñ? закладкÑ? длÑ? вÑ?деленной папки"
1496c1496
< msgstr "Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?делиÑ?Ñ? Ñ?айл"
---
> msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?делиÑ?Ñ? Ñ?айл"
1501c1501
< msgstr "Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл '%s', поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о пÑ?Ñ?Ñ? недопÑ?Ñ?Ñ?им."
---
> msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл \"%s\", недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й пÑ?Ñ?Ñ?."
1505c1505
< msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? закладкÑ?"
---
> msgstr "_СоздаÑ?Ñ? закладкÑ?"
1574,1576c1574
< msgstr ""
< "Файл Ñ? именем \"%s\" Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?. Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е замениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? "
< "Ñ?айл?"
---
> msgstr "Файл Ñ? именем \"%s\" Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?. Ð?амениÑ?Ñ? его?"
1639c1637
< msgstr "СÑ?Ñ?ока %d, Ñ?Ñ?олбеÑ? %d: неожиданнÑ?й Ñ?леменÑ? \"%s\""
---
> msgstr "СÑ?Ñ?ока %d, Ñ?Ñ?олбеÑ? %d: непÑ?едвиденнÑ?й Ñ?леменÑ? \"%s\""
1687c1685
< "Файл \"%s\" Ñ?азмеÑ?ен на дÑ?Ñ?гой маÑ?ине (Ñ? именем \"%s\") и можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? "
---
> "Файл \"%s\" Ñ?азмеÑ?Ñ?н на дÑ?Ñ?гой маÑ?ине (Ñ? именем \"%s\") и можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? "
1826c1824
< msgstr "Ð?аннаÑ? поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? UTF-8 недопÑ?Ñ?Ñ?има"
---
> msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имаÑ? поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? UTF-8"
1830c1828
< msgstr "Ð?мÑ? Ñ?лиÑ?ком длинно"
---
> msgstr "СлиÑ?ком длинное имÑ?"
1896c1894
< msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и полÑ?Ñ?ении инÑ?оÑ?маÑ?ии длÑ? '/': %s"
---
> msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и полÑ?Ñ?ении инÑ?оÑ?маÑ?ии длÑ? \"/\": %s"
1938c1936
< msgstr "СÑ?и_лÑ?:"
---
> msgstr "_Ð?аÑ?еÑ?Ñ?ание:"
2043c2041
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?_аклон по X:"
2047c2045
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?а_клон по Y:"
2118c2116
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во около Ñ?Ñ?Ñ?елки"
2122c2120
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во около Ñ?Ñ?Ñ?елки пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
2143a2142,2143
> "<b>Ð?Ñ?бой пÑ?инÑ?еÑ?</b>\n"
> "Ð?лÑ? пеÑ?еноÑ?имÑ?Ñ? докÑ?менÑ?ов"
2163,2166c2163,2166
< " Ð?евое: %s %s\n"
< " Ð?Ñ?авое: %s %s\n"
< " Ð?еÑ?Ñ?нее: %s %s\n"
< " Ð?ижнее: %s %s"
---
> " левое: %s %s\n"
> " пÑ?авое: %s %s\n"
> " веÑ?Ñ?нее: %s %s\n"
> " нижнее: %s %s"
2170c2170
< msgstr ""
---
> msgstr "УпÑ?авление полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кими Ñ?азмеÑ?ами..."
2174c2174
< msgstr ""
---
> msgstr "_ФоÑ?маÑ? длÑ?:"
2182c2182
< msgstr "_Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ?:"
---
> msgstr "_РаÑ?положение:"
2195c2195
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кий Ñ?азмеÑ? %d"
2199c2199
< msgstr ""
---
> msgstr "УпÑ?авление полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кими Ñ?азмеÑ?ами"
2314c2314
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ? оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н"
2330c2330
< msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой Ñ?азмеÑ?"
---
> msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кий Ñ?азмеÑ?"
2346d2345
< #, fuzzy
2348c2347
< msgstr "Ð?аголовок знаÑ?ка недопÑ?Ñ?Ñ?им"
---
> msgstr "Ð?Ñ?ибоÑ?нÑ?й деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? PrintDlgEx"
2396d2394
< #, fuzzy
2398c2396
< msgstr "Со_здаÑ?Ñ?"
---
> msgstr "_УпоÑ?Ñ?доÑ?иÑ?Ñ?"
2401d2398
< #, fuzzy
2403c2400
< msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
---
> msgstr "_Ð?аобоÑ?оÑ?"
2407c2404
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?бÑ?ие"
2420c2417
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?оннÑ?Ñ?:"
2457c2454
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одной лоÑ?ок:"
2484d2480
< #, fuzzy
2486c2482
< msgstr "Ð?олÑ?_жиÑ?нÑ?й"
---
> msgstr "Ð?_жидание"
2490c2486
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?лÑ?нÑ?й лиÑ?Ñ?"
2577c2573
< msgstr ""
---
> msgstr "_Ð?оказаÑ?Ñ? лиÑ?нÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
2582c2578
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?едавно иÑ?полÑ?зовавÑ?ийÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не найден по URI `%s'"
2805c2801
< msgstr "_Ð?пеÑ?ед"
---
> msgstr "_Ð?пеÑ?Ñ?д"
2952c2948
< msgstr "Ð?еÑ?е_Ñ?еÑ?кивание"
---
> msgstr "Ð?еÑ?е_Ñ?Ñ?Ñ?кивание"
3048c3044
< msgstr "Ð?аннÑ?е Ñ?имвола Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? непÑ?едвиденнÑ?ми (Ñ?Ñ?Ñ?ока %d, Ñ?имвол %d)"
---
> msgstr "Ð?епÑ?едвиденнÑ?е Ñ?имволÑ?нÑ?е даннÑ?е (Ñ?Ñ?Ñ?ока %d, Ñ?имвол %d)"
3472c3468
< msgstr "paper size|hagaki (postcard)"
---
> msgstr "paper size|hagaki (оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ка)"
3487c3483
< msgstr "oufuku (reply postcard)"
---
> msgstr "oufuku (оÑ?веÑ?наÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ка)"
3612c3608
< msgstr "European edp"
---
> msgstr "Ð?вÑ?опейÑ?кий edp"
3627c3623
< msgstr "FanFold European"
---
> msgstr "FanFold евÑ?опейÑ?кий"
3877c3873
< msgstr "Цедилла"
---
> msgstr "СедилÑ?"
3887c3883
< msgstr "Ð?нÑ?кÑ?иÑ?Ñ?Ñ? (ТÑ?анÑ?лиÑ?еÑ?аÑ?иÑ?)"
---
> msgstr "Ð?нÑ?кÑ?иÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?Ñ?анÑ?лиÑ?еÑ?аÑ?иÑ?)"
3892c3888
< msgstr "Ð?Ð?Ð? (IPA)"
---
> msgstr "Ð?ФÐ? (IPA)"
3902c3898
< msgstr "ТигÑ?инÑ?Ñ? (ЭÑ?иÑ?Ñ?еÑ?, EZ+)"
---
> msgstr "ТигÑ?инÑ?Ñ?-ЭÑ?иÑ?Ñ?еÑ? (EZ+)"
3907c3903
< msgstr "ТигÑ?инÑ?Ñ? (ЭÑ?иопиÑ?, EZ+)"
---
> msgstr "ТигÑ?инÑ?Ñ?-ЭÑ?иопиÑ? (EZ+)"
3917c3913
< msgstr "Ð?еÑ?од XInput"
---
> msgstr "Ð?еÑ?од X Input"
3990c3986
< msgstr "Ð?Ñ?обо Ñ?екÑ?еÑ?но"
---
> msgstr "СовеÑ?Ñ?енно Ñ?екÑ?еÑ?но"
4060c4056
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка пÑ?и попÑ?Ñ?ке деÑ?еÑ?илизаÑ?ии %s"
4065c4061
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?е найдена Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? деÑ?еÑ?илизаÑ?ии длÑ? Ñ?оÑ?маÑ?а %s"
4070c4066
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð? Ñ?леменÑ?е <%s> пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? как \"id\", Ñ?ак и \"name\""
4075c4071
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ? \"%s\" бÑ?л дваждÑ? найден в Ñ?леменÑ?е <%s>"
4080c4076
< msgstr ""
---
> msgstr "ЭлеменÑ? <%s> имееÑ? оÑ?ибоÑ?нÑ?й иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? \"%s\""
4085c4081
< msgstr ""
---
> msgstr "ЭлеменÑ? <%s> не имееÑ? ни аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а \"name\", ни \"id\""
4090c4086
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?бÑ?Ñ? \"%s\" дваждÑ? повÑ?оÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? в одном Ñ?леменÑ?е <%s>"
4095c4091
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ? \"%s\" оÑ?ибоÑ?ен в Ñ?леменÑ?е <%s> в Ñ?Ñ?ом конÑ?екÑ?Ñ?е"
4100c4096
< msgstr ""
---
> msgstr "Тег \"%s\" не бÑ?л опÑ?еделÑ?н."
4104c4100
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?айден анонимнÑ?й Ñ?ег, не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?озданÑ? Ñ?еги."
4109c4105
< msgstr ""
---
> msgstr "Тега \"%s\" не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? в бÑ?Ñ?еÑ?е, Ñ?ег не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оздан."
4115c4111
< msgstr ""
---
> msgstr "ЭлеменÑ? <%s> не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ?Ñ?н пеÑ?ед <%s>"
4120c4116
< msgstr ""
---
> msgstr "\"%s\" не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?м Ñ?ипом аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а"
4125c4121
< msgstr ""
---
> msgstr "\"%s\" не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?м именем аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а"
4130c4126
< msgstr ""
---
> msgstr "\"%s\" не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азовано к знаÑ?ениÑ? Ñ?ипа\"%s\" длÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а \"%s\""
4135c4131
< msgstr ""
---
> msgstr "\"%s\" не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?м знаÑ?ением аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а \"%s\""
4140c4136
< msgstr ""
---
> msgstr "Тег \"%s\" Ñ?же опÑ?еделÑ?н"
4145c4141
< msgstr ""
---
> msgstr "Тег \"%s\" имееÑ? оÑ?ибоÑ?нÑ?й пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ? \"%s\""
4150c4146
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?аиболее Ñ?далÑ?ннÑ?м Ñ?леменÑ?ом в Ñ?екÑ?Ñ?е должен бÑ?Ñ?Ñ? <text_view_markup>, а не <%s>"
4154c4150
< msgstr ""
---
> msgstr "ЭлеменÑ? <tags> Ñ?же бÑ?л опÑ?еделÑ?н"
4158c4154
< msgstr ""
---
> msgstr "ЭлеменÑ? <text> Ñ?же бÑ?л опÑ?еделÑ?н"
4162c4158
< msgstr ""
---
> msgstr "ЭлеменÑ? <text> не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азположен до Ñ?леменÑ?а <tags>"
4166c4162
< msgstr ""
---
> msgstr "СеÑ?иализованнÑ?е даннÑ?е непÑ?авилÑ?но Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ованÑ?"
4170c4166
< msgstr ""
---
> msgstr "СеÑ?иализованнÑ?е даннÑ?е непÑ?авилÑ?но Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ованÑ?. Ð?еÑ?вÑ?м Ñ?азделом не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4511c4507
< msgstr "hagaki (postcard)"
---
> msgstr "hagaki (оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ка)"
4523c4519
< msgstr "oufuku (reply postcard)"
---
> msgstr "oufuku (оÑ?веÑ?наÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ка)"
4607c4603
< msgstr "c5 Envelope"
---
> msgstr "Ð?онвеÑ?Ñ? c5"
4623c4619
< msgstr "European edp"
---
> msgstr "Ð?вÑ?опейÑ?кий edp"
4635c4631
< msgstr "FanFold European"
---
> msgstr "FanFold евÑ?опейÑ?кий"
4660c4656
< msgstr "Index 4x6 (postcard)"
---
> msgstr "Index 4x6 (оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ка)"
4762c4758
< msgstr "Invite Envelope"
---
> msgstr "Ð?онвеÑ?Ñ? Invite"
4843c4839
< msgstr ""
---
> msgstr "Сбой пÑ?и запиÑ?и заголовка\n"
4847c4843
< msgstr ""
---
> msgstr "Сбой пÑ?и запиÑ?и Ñ?еÑ?-Ñ?аблиÑ?Ñ?\n"
4850d4845
< #, fuzzy
4852c4847
< msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой пÑ?и Ñ?Ñ?ении из вÑ?еменного Ñ?айла"
---
> msgstr "Сбой пÑ?и запиÑ?и индекÑ?а диÑ?екÑ?оÑ?ии\n"
4856c4851
< msgstr ""
---
> msgstr "Сбой пÑ?и пеÑ?езапиÑ?и заголовка\n"
4859c4854
< #, fuzzy, c-format
---
> #, c-format
4861c4856
< msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой пÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии Ñ?айла \"%s\": %s"
---
> msgstr "Сбой пÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии кеÑ?-Ñ?айла: %s\n"
4866c4861
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?евозможно пеÑ?еименоваÑ?Ñ? %s в %s: %s, Ñ?далÑ?Ñ? заÑ?ем %s.\n"
4869c4864
< #, fuzzy, c-format
---
> #, c-format
4871c4866
< msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пеÑ?еименованиÑ? Ñ?айла \"%s\" в \"%s\": %s"
---
> msgstr "Ð?евозможно пеÑ?еименоваÑ?Ñ? %s в %s: %s\n"
4874c4869
< #, fuzzy, c-format
---
> #, c-format
4876c4871
< msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й знаÑ?ок длÑ? \"%s\""
---
> msgstr "Ð?евозможно пеÑ?еименоваÑ?Ñ? %s обÑ?аÑ?но в  %s: %s\n"
4880c4875
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?еÑ?-Ñ?айл Ñ?оздан.\n"
4884c4879
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?еÑ?езапиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий кеÑ?, даже еÑ?ли он обновлÑ?н"
4888c4883
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?е пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вование Ñ?айла index.theme"
4892c4887
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?е вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? в кеÑ?"
4896c4891
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?Ñ?даваÑ?Ñ? заголовоÑ?нÑ?й Ñ?айл C"
4900c4895
< msgstr ""
---
> msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?й вÑ?вод"
4907a4903,4904
> "Ð?еÑ? индекÑ?ного Ñ?айла Ñ?емÑ? в \"%s\".\n"
> "Ð?Ñ?ли Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?оздаÑ?Ñ? здеÑ?Ñ? кеÑ? знаÑ?ков, иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е --ignore-theme-index.\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]