[gnome-cyr] deskbar-applet



Greetings,

Обновление перевода deskbar-applet. Надеюсь, Рафаэль рано или поздно
решится на заморозку строк :)

А.П.
--- ru.po	2006-02-22 12:58:18.000000000 +0000
+++ /home/avp/soft/cvs/deskbar-applet/po/ru.po	2006-02-19 03:50:11.000000000 +0000
@@ -1,16 +1,15 @@
-# translation of ru.po to Russian
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# translation of deskbar-applet.HEAD.ru.po to Russian
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
 # Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2006.
+# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ru\n"
+"Project-Id-Version: deskbar-applet.HEAD.ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-22 12:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-22 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
-"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 06:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-17 12:48+0200\n"
+"Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
+"Language-Team:  <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,7 +34,7 @@
 
 #: ../data/Deskbar_Applet.xml.h:3
 msgid "_Preferences"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../data/prefs-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>Focus</b>"
@@ -63,15 +62,15 @@
 
 #: ../data/prefs-dialog.glade.h:6
 msgid "Button in panel"
-msgstr "Ð?нопка на панели"
+msgstr "Ð?онпка в панели"
 
 #: ../data/prefs-dialog.glade.h:7
 msgid "Deskbar Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Deskbar"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Deskbar"
 
 #: ../data/prefs-dialog.glade.h:8
 msgid "Entry in panel"
-msgstr "СÑ?Ñ?ока ввода на панели"
+msgstr "ЭлеменÑ? панели"
 
 #: ../data/prefs-dialog.glade.h:9
 msgid "Fixed _width:"
@@ -104,7 +103,7 @@
 "the deskbar.</small></i>"
 msgstr ""
 "<i><small><b>Ð?Ñ?имеÑ?ание: </b>Ð?Ñ?ли вмеÑ?Ñ?о комбинаÑ?ии Ñ?казана одна клавиÑ?а "
-"(Ñ?кажем, <b>t</b>) вÑ? можеÑ?е пÑ?оÑ?Ñ?о ввеÑ?Ñ?и \"<b>Ñ?Ñ?о-нибÑ?дÑ?</b>\" и заÑ?ем "
+"(напÑ?имеÑ?, <b>t</b>) вÑ? можеÑ?е пÑ?оÑ?Ñ?о ввеÑ?Ñ?и \"<b>Ñ?Ñ?о-нибÑ?дÑ?</b>\" и заÑ?ем "
 "нажаÑ?Ñ? <b>Alt-t</b> в апплеÑ?е поиÑ?ка.</small></i>"
 
 #: ../data/smart-bookmarks.glade.h:2
@@ -135,7 +134,7 @@
 #: ../deskbar/BrowserMatch.py:81
 #, python-format
 msgid "Search <b>%(name)s</b> for <i>%(text)s</i>"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? в <b>%(name)s</b> пÑ?о <i>%(text)s</i>"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? в <b>%(name)s</b> <i>%(text)s</i>"
 
 #: ../deskbar/BrowserMatch.py:187
 msgid "Shortcut"
@@ -219,12 +218,7 @@
 
 #: ../deskbar/Categories.py:56
 msgid "Web Search"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?е"
-
-#: ../deskbar/DeskbarHistory.py:53
-#: ../deskbar/ui/completion/CompletionDeskbarUI.py:166
-msgid "No History"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ? пÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?оиÑ?к по Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?"
 
 #: ../deskbar/gtkexcepthook.py:21
 msgid "A programming error has been detected"
@@ -254,7 +248,7 @@
 #: ../deskbar/handlers/email_address.py:27
 #, python-format
 msgid "Send Email to %s"
-msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо %s"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо %s"
 
 #. translators: First %s is mail sender, second %s is mail subject.
 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:58
@@ -271,17 +265,17 @@
 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:74
 #, python-format
 msgid "News from %s"
-msgstr "Ð?овоÑ?Ñ?и оÑ? %s"
+msgstr "Ð?овоÑ?Ñ?и из %s"
 
 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:83
 #, python-format
 msgid "Note: %s"
-msgstr "Ð?амеÑ?ка: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?ание: %s"
 
 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:91
 #, python-format
 msgid "Conversation with %s"
-msgstr "РазговоÑ? Ñ? %s"
+msgstr "Ð?иалог Ñ? %s"
 
 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:99
 #, python-format
@@ -290,8 +284,8 @@
 
 #. translators: This is used for unknown values returned by beagle
 #. translators: for example unknown email sender, or unknown note title
-#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:272
-#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:294
+#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:271
+#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:293
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
@@ -301,7 +295,7 @@
 
 #: ../deskbar/handlers/beagle.py:20
 msgid "Search all of your documents (using Beagle)"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еди вÑ?еÑ? ваÑ?иÑ? докÑ?менÑ?ов (иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? Beagle)"
+msgstr "Ð?оиÑ?к по вÑ?ем ваÑ?им докÑ?менÑ?ам (иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? Beagle)"
 
 #: ../deskbar/handlers/beagle.py:36
 #, python-format
@@ -332,7 +326,7 @@
 
 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:37 ../deskbar/handlers/galeon.py:26
 msgid "Web History"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ? бÑ?аÑ?зинга по Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ð?нÑ?еÑ?неÑ?а"
 
 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:38 ../deskbar/handlers/galeon.py:27
 msgid "Open your web history by name"
@@ -341,7 +335,7 @@
 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:42 ../deskbar/handlers/galeon.py:31
 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:125
 msgid "Web Searches"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?е"
+msgstr "Ð?оиÑ?к в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?е"
 
 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:43 ../deskbar/handlers/galeon.py:32
 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:126
@@ -354,7 +348,7 @@
 
 #: ../deskbar/handlers/evolution.py:13
 msgid "Autocompletion Needs to be Enabled"
-msgstr "Ð?еобÑ?одимо вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? авÑ?озавеÑ?Ñ?ение"
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? авÑ?одополнение"
 
 #: ../deskbar/handlers/evolution.py:14
 msgid ""
@@ -363,8 +357,7 @@
 "choose Edit - Preferences, and then Autocompletion."
 msgstr ""
 "Ð?оиÑ?к адÑ?еÑ?ов Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? из адÑ?еÑ?ной книги невозможен без "
-"авÑ?одополнениÑ?. Ð?лÑ? вклÑ?Ñ?ениÑ? зайдиÑ?е в «Ð?Ñ?авка - Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? - "
-"Ð?вÑ?озавеÑ?Ñ?ение»."
+"авÑ?озавеÑ?Ñ?ениÑ?. Ð?лÑ? вклÑ?Ñ?ениÑ? зайдиÑ?е в «Ð?Ñ?авка - Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? - Ð?вÑ?озавеÑ?Ñ?ение»."
 
 #: ../deskbar/handlers/evolution.py:19
 msgid "Mail (Address Book)"
@@ -414,7 +407,7 @@
 "~/.gnome2/deskbar-applet/GoogleSearch.wsdl"
 msgstr ""
 "Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Google Live вам нÑ?жна Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Google .\n"
-"Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?аковÑ?Ñ? можно по адÑ?еÑ?Ñ? http://api.google.com/\n";
+"Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? еÑ? можно по адÑ?еÑ?Ñ? http://api.google.com/\n";
 "\n"
 "Ð?огда Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Ñ?оздана, вÑ? полÑ?Ñ?иÑ?е по поÑ?Ñ?е клÑ?Ñ? Google API key.\n"
 "СоÑ?Ñ?аниÑ?е его в Ñ?айл\n"
@@ -450,11 +443,11 @@
 
 #: ../deskbar/handlers/google-live.py:48
 msgid "Google Search"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез Google"
+msgstr "Ð?оиÑ?к в Google"
 
 #: ../deskbar/handlers/google-live.py:49
 msgid "Search Google as you type"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез Google по меÑ?е набоÑ?а запÑ?оÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? в Google по меÑ?е набоÑ?а запÑ?оÑ?а"
 
 #: ../deskbar/handlers/gtkbookmarks.py:12
 msgid "Files and Folders Bookmarks"
@@ -467,7 +460,7 @@
 #: ../deskbar/handlers/gtkbookmarks.py:31 ../deskbar/handlers/volumes.py:48
 #, python-format
 msgid "Open location %s"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ?оположение %s"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ? %s"
 
 #: ../deskbar/handlers/history.py:9
 msgid "Recognize previously used searches"
@@ -475,7 +468,7 @@
 
 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:111
 msgid "You can customize which search engines are offered."
-msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?казаÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?е поиÑ?ковÑ?е маÑ?инÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пÑ?едлагаемÑ?Ñ? поиÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ем."
 
 #: ../deskbar/handlers/pathprograms.py:14
 msgid "Programs (Advanced)"
@@ -561,15 +554,15 @@
 #: ../deskbar/handlers/web_address.py:38
 #, python-format
 msgid "Open the location %s"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ?оположение %s"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ? %s"
 
 #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:16
 msgid "Yahoo! Search"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез Yahoo!"
+msgstr "Ð?оиÑ?к в Yahoo!"
 
 #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:17
 msgid "Search Yahoo! as you type"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? по Yahoo! по меÑ?е набоÑ?а запÑ?оÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? в Google по меÑ?е набоÑ?а запÑ?оÑ?а"
 
 #: ../deskbar/ui/About.py:25
 msgid "An all-in-one action bar."
@@ -590,3 +583,7 @@
 msgid "_More..."
 msgstr "_Ð?олÑ?Ñ?е..."
 
+#: ../deskbar/ui/completion/CompletionDeskbarUI.py:166
+msgid "No History"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ? пÑ?Ñ?Ñ?а"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]