Re: [gnome-cyr] Еще про Юникод



On Wednesday 22 February 2006 01:35, Mikhail Zabaluev wrote:
> Вы можете не любить Microsoft сколько угодно, но в Google тоже
> считают, что Unicode переводится как Юникод.
> И в результатах поисковиков "Юникод" дает намного больше
> результатов и большую релевантность, чем "Уникод"
> (показательно, что для второго верхний результат в Google о
> чем-то другом).
> В-общем, налицо сложившаяся практика. Добавил этот вариант в
> словарь на l.g.o.
Михаил, практика ещё не повод для словаря.
Юникод где-то в 3-4 раза чаще встречается.
Хочу напомнить какой процент русскоязычных людей ругается матом. 
Однако мы не вписываем такие переводы в программы и словари.

Если серьёзно, то массовая ошибка, проистёкшая из-за монополии 
недограмотного перевода - ещё не повод.

А как пример, приглашаю полюбоваться на Уникассу:
http://www.unikassa.ru/

P.S. Я к ней отношения не имею :)

-- 
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! WINE! LaTeX! LyX! http://freesource.info



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]