Re: [gnome-cyr] Еще про Юникод
- From: Vitaly Lipatov <LAV vl3143 spb edu>
- To: "A mailing list, dedicated to the problems of Gnome cyrillization and i18n" <gnome-cyr gnome org>
- Subject: Re: [gnome-cyr] Еще про Юникод
- Date: Wed, 22 Feb 2006 02:22:03 +0300
On Wednesday 22 February 2006 01:35, Mikhail Zabaluev wrote:
> Вы можете не любить Microsoft сколько угодно, но в Google тоже
> считают, что Unicode переводится как Юникод.
> И в результатах поисковиков "Юникод" дает намного больше
> результатов и большую релевантность, чем "Уникод"
> (показательно, что для второго верхний результат в Google о
> чем-то другом).
> В-общем, налицо сложившаяся практика. Добавил этот вариант в
> словарь на l.g.o.
Михаил, практика ещё не повод для словаря.
Юникод где-то в 3-4 раза чаще встречается.
Хочу напомнить какой процент русскоязычных людей ругается матом.
Однако мы не вписываем такие переводы в программы и словари.
Если серьёзно, то массовая ошибка, проистёкшая из-за монополии
недограмотного перевода - ещё не повод.
А как пример, приглашаю полюбоваться на Уникассу:
http://www.unikassa.ru/
P.S. Я к ней отношения не имею :)
--
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! WINE! LaTeX! LyX! http://freesource.info
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]