Re: [gnome-cyr] Unicode
- From: Alexey Rusakov <ktirf users sf net>
- To: "A mailing list, dedicated to the problems of Gnome cyrillization and i18n" <gnome-cyr gnome org>
- Subject: Re: [gnome-cyr] Unicode
- Date: Sun, 12 Feb 2006 02:59:19 +0300
Александр Сигачёв wrote:
Раз уж пошёл такой флейм...
Хотелось бы узнать кто что думает по поводу перевода слова Unicode.
Наиболее употрибимая форма -- "юникод" (вероятно, нужно писать с
заглавной буквы, как название технологии), насколько я понял, впервые
такое написание появилось в MS Windows 98
Словари (например Lingvo) рекомендуют другое написание -- "уникод
(унифицированный код)", и действительно латинское сочетание "uni"
принято передвать в русском как "уни". В словарях зафиксировано
множество подобных слов ("унисекс", "университет", "унисон" и т. д.).
Яндекс говорит:
юникод -- 46 171
уникод -- 11 682
Несмотря на большую распространённость "юникода", я предпочитаю "уникод"
именно по приведённой причине.
--
Alexey "Ktirf" Rusakov
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]