Re: [gnome-cyr] Unicode



Александр Сигачёв wrote:
Раз уж пошёл такой флейм...

Хотелось бы узнать кто что думает по поводу перевода слова Unicode.

Наиболее употрибимая форма -- "юникод" (вероятно, нужно писать с
заглавной буквы, как название технологии), насколько я понял, впервые
такое написание появилось в MS Windows 98

Словари (например Lingvo) рекомендуют другое написание -- "уникод
(унифицированный код)", и действительно латинское сочетание "uni"
принято передвать в русском как "уни". В словарях зафиксировано
множество подобных слов ("унисекс", "университет", "унисон" и т. д.).

Яндекс говорит:
юникод -- 46 171
уникод -- 11 682
Несмотря на большую распространённость "юникода", я предпочитаю "уникод" именно по приведённой причине.

--
  Alexey "Ktirf" Rusakov



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]