Re: [gnome-cyr] "De-Naphthalene" Patches for GNOME Russian Translation



В ?? 22.09.2004, в 15:41, Leonid Kanter пишет:
> Хотя я уверен, что эти патчи поддержит абсолютное большинство 
> подписчиков этой рассылки и других пользователей GNOME.
К сожалению, при переводе программы (среды) общего назначения никогда
нельзя предугадать, кто будет этим пользоваться. Вообще концепции
среднего или большинства хороши в математике, а для пользователей лучше
брать _предельный_ случай, потому что сегодня большинство (или
мифический средний пользователь) такое - завтра другое.

> Может нам для таких переводов, которые 
> противоречат идеям координатора, 
Замечу, что координатор не является лицом неснимаемым. Да, все
предшествующие координаторы были "узурпаторами" по причине отстутствия
других претендентов, но так не обязательно должно быть всегда. Мы же в
мире свободных программ.

Дмитрий





[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]