[gnome-cyr] Gnome 2.6 translation correctness
- From: "Nickolay V. Shmyrev" <nshmyrev yandex ru>
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: [gnome-cyr] Gnome 2.6 translation correctness
- Date: Thu, 18 Mar 2004 13:50:38 +0300
Здравствуйте.
Я пишу по поводу перевода в 2.6. Мне всегда бросается в глаза фраза на
панели - "Недавно использововашиеся документы". Не бы кто-нибудь
исправить этот перевод. Я, конечно, могу ошибаться, но мне кажется, что
правильно будет "Недавно использовавшиеся документы" и, даже лучше,
"Недавние документы".
И еще мне очень не понравился перевод в gnome-games. Там, например, в
игре aisleriot перепутаны масти карт - вместо "clubs" везде пики а
вместо "spades" трефы. А еще там есть "тук бубей".
И последнее замечание - почему blackjack переведен как "Очко", мне
кажется, стоит избегать таких вольностей в переводе.
Я бы очень хотел, чтобы эти неточности были поскорее исправлены,
желательно в релизе 2.6. Могу прислать патч, если нужно.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]