Re: [gnome-cyr] Переводы от SUN
- From: "Timur I. Bakeyev" <timur com bat ru>
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: Re: [gnome-cyr] =?utf-8?b?0J/QtdGA0LXQstC+?==?utf-8?b?0LTRiyDQvtGC?= SUN
- Date: Mon, 5 Jan 2004 16:20:09 +0100
On Mon, Jan 05, 2004 at 06:13:07PM +0300, Вячеслав Диконов wrote:
> В Пнд, 05.01.2004, в 17:46, Timur I. Bakeyev пишет:
> > Всем привет!
> >
> > Мы тут с женой и #fidorus с интересом наблюдаем за попытками некой переводчицы
> > для SUN уяснить себе, что такое Гноме вообще. А еще она нас "гавриками" назвала :)
> >
> > Присоединяйтесь:
> >
> > http://www.livejournal.com/community/ru_translate/1415362.html
> >
> > http://www.livejournal.com/community/ru_translate/1415484.html
> >
> > http://www.livejournal.com/community/ru_translate/1415874.html
> >
> > http://www.livejournal.com/community/ru_translate/1416620.html
>
> А в какой это фирме она работает? Похоже на бюро переводов, где возьмут
> любой заказ, а уже потом будут думать, что с ним делать. Я туда тоже
> наняться могу и мозги вправить, если что.
Этого, к сожалению, не знаю... Но можно попробовать спросить :)
Как я понял из ее постингов, фирму нанял таки SUN, что опять приводит нас
к вопросу - а чем они там все-таки думают?
Я бы не доверил перевод человеку, который говорит "Просьба к знатокам
_оконного менеджера_ Gnome" и не знает, что такое Bonobo. В общем,
выйдет опять пшик, но свалят-то на нас/GNOME....
BaT
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]