Re: [gnome-cyr] Небольшое исследованиисследованиисследование древнего вопроса "Папка vs Каталог"
- From: "Dmitry G. Mastrukov" <dmitry taurussoft org>
- To: =?koi8-r?q?=F3=D0=C9=D3=CF=CB_?==?koi8-r?q?=D2=C1=D3=D3=D9=CC=CB=C9?= gnome-cyr <gnome-cyr gnome org>
- Subject: Re: [gnome-cyr] =?koi8-r?q?=EE=C5=C2=CF=CC=D8=DB=CF=C5?==?koi8-r?q?_=C9=D3=D3=CC=C5=C4=CF=D7=C1=CE=C9?==?koi8-r?q?=C9=D3=D3=CC=C5=C4=CF=D7=C1=CE=C9=C9?==?koi8-r?q?=D3=D3=CC=C5=C4=CF=D7=C1=CE=C9=C5?==?koi8-r?q?_=C4=D2=C5=D7=CE=C5=C7=CF?==?koi8-r?q?_=D7=CF=D0=D2=CF=D3=C1?==?koi8-r?q?_=22=F0=C1=D0=CB=C1?= vs =?koi8-r?q?=EB=C1=D4=C1=CC=CF=C7=22?=
- Date: 18 Oct 2003 19:52:32 +0400
В ?? 17.10.2003, в 16:00, Вячеслав Диконов пишет:
> Поиск среди ru.po файлов в CVS показал, что каталог в большинстве
> переводов именуется "каталогом", но кое-где употребляется и "папка".
> Более того, там, где используется термин "папка", на самом деле
> присутствует и "каталог". Среди переводов со смешанным употреблением
> обоих слов для обозначения каталога evolution, nautilus,
> nautilus-mozilla, galeon, gnome-utils, gimp.
>
"Каталог" используется для термина "directory", "папка" - для "folder".
Если где-то не так - исправлять. Концепция разделения понятий
"directory" и "folder" существует в Гноме, и где-то рекомендовалось
переводить эти слова по-разному.
> Кроме того, была рекомендация в переводе Гнома всем использовать только
> "каталог". File-Roller я исправляю.
>
Что-то я это пропустил. Это общепереводческая директива, или у нас, в
русском переводе только? Во всяком случае, я всегда использовал
изложенный выше подход.
Дмитрий
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]