[gnome-cyr] Перевод FileRoller 2.4.1 (и 0.1)



Прошу поместить в CVS и отослать куда следует.

Русская версия справки, а также украинская, теперь сильно отличаются от
английской. Английский вариант был сильно переделан в плане разжёвывания
деталей и удлинён. Ничего особенно интересного я в нём не заметил, но
переводить из-за отсутствия приличных средств перевода XML с памятью
переводов и сокрытием структуры и разметки придётся полностью заново.
Сделаю когда найду время и автор программы поправит глюк версии 2.4.1 с
показом переводов для пунктов меню, определяемых в файлах xml (ошибка
124802 в bugzilla). 


Хочу также обратиться ко всем переводчикам Гнома и лично к Андрею
Носенко. Если берётесь обновлять перевод, который включает в себя
переводную версию справки, то НЕ НАДО без веских причин менять уже
имеющиеся строки и термины. Это разрушает справку и создаёт лишнюю
работу вам и вашим коллегам. Необходимо внимательно следить за
соответствием перевода меню и содержимым руководства пользователя.

Вячеслав.

Attachment: ru.po
Description: application/po

Attachment: help.tar.gz
Description: application/compressed-tar



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]