[gnome-cyr] [patch] updated russian translation for gnome-terminal-2.5.0
- From: Kir Kolyshkin <kir asplinux ru>
- To: gnome-cyr gnome org
- Cc: dmitry taurussoft org
- Subject: [gnome-cyr] [patch] updated russian translation for gnome-terminal-2.5.0
- Date: Mon, 17 Nov 2003 15:28:27 +0259
Attached is the patch that updates russian translation for gnome-terminal
version 2.5.0. It was done and tested by me, hope it'll be useful.
PS if I sent the patch to the wrong people, please advise to whom should I
send this.
--
== kir_at_asplinux.ru == 7551596_at_ICQ == 6722750_at_sms.beemail.ru ==
There are two ways of constructing a software design. One way is to make
it so simple that there are obviously no deficiencies and the other is to
make it so complicated that there are no obvious deficiencies.
- Charles Anthony Richard Hoare
τΟΜΨΛΟ Χ gnome-terminal-2.5.0-my/po: ru-koi8.po
diff -ur gnome-terminal-2.5.0/po/ru.po gnome-terminal-2.5.0-my/po/ru.po
--- gnome-terminal-2.5.0/po/ru.po 2003-10-22 14:37:56.000000000 +0400
+++ gnome-terminal-2.5.0-my/po/ru.po 2003-11-17 15:21:12.000000000 +0300
@@ -1,13 +1,14 @@
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Valek Filippov <frob df ru>, 2002.
# Dmitry G. Mastrukov <dmitry taurussoft org>, 2002-2003
+# Kir Kolyshkin <kir sacred ru>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: profterm\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-22 07:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-29 16:56+0300\n"
-"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry taurussoft org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-14 19:16+0300\n"
+"Last-Translator: Kir Kolyshkin <kir sacred ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +43,7 @@
#: src/eggcellrendererkeys.c:219 src/gnome-terminal.glade2.h:28
#: src/terminal-accels.c:717
msgid "Disabled"
-msgstr "Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΎ"
+msgstr "Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Π°"
#: src/eggcellrendererkeys.c:330 src/eggcellrendererkeys.c:564
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
@@ -156,9 +157,8 @@
msgstr "Π₯ΠΈΠ½Π΄ΠΈ"
#: src/encoding.c:165
-#, fuzzy
msgid "Persian"
-msgstr "ΠΡΡΠ·ΠΈΠ½ΡΠΊΠ°Ρ"
+msgstr "ΠΠ΅ΡΡΠΈΠ΄ΡΠΊΠ°Ρ"
#: src/encoding.c:169
msgid "Gujarati"
@@ -264,9 +264,8 @@
msgstr "_ΠΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ΄ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ:"
#: src/gnome-terminal.glade2.h:15
-#, fuzzy
msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
-msgstr "ΠΠΎΠ΄ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π°"
+msgstr "ΠΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π£Π±ΡΠ°ΡΡ ΠΠΎΠ΄ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π’Π΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π°"
#: src/gnome-terminal.glade2.h:16
msgid "Background image _scrolls"
@@ -309,15 +308,14 @@
msgstr "ΠΡΡΠ³_Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°:"
#: src/gnome-terminal.glade2.h:26
-#, fuzzy
msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f to open File menu)"
msgstr ""
-"ΠΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈ_Π½Π°ΡΠΈΠΈ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ (ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Alt+Π€ Π΄Π»Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ \"Π€Π°ΠΉΠ»\")"
+"ΠΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅ _ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡΠΈ Π΄Π»Ρ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ° Π² ΠΌΠ΅Π½Ρ "
+"(ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Alt+Π€ Π΄Π»Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ \"Π€Π°ΠΉΠ»\")"
#: src/gnome-terminal.glade2.h:27
-#, fuzzy
msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "ΠΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡΠΈ Π΄_ΠΎΡΡΡΠΏΠ° Π΄Π»Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ (F10 ΠΏΠΎ ΡΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π½ΠΈΡ)"
+msgstr "ΠΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡΡ Π΄Π»Ρ Π΄_ΠΎΡΡΡΠΏΠ° Π² ΠΌΠ΅Π½Ρ (F10 ΠΏΠΎ ΡΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π½ΠΈΡ)"
#: src/gnome-terminal.glade2.h:29
msgid "E_ncodings shown in menu:"
@@ -329,7 +327,7 @@
#: src/gnome-terminal.glade2.h:31
msgid "Escape sequence"
-msgstr "ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ (esc)"
+msgstr "Escape-ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ"
#: src/gnome-terminal.glade2.h:32
msgid "Exit the terminal"
@@ -356,9 +354,8 @@
msgstr "Π½Π΅ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ"
#: src/gnome-terminal.glade2.h:38
-#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ"
#: src/gnome-terminal.glade2.h:39 src/terminal-accels.c:79
msgid "New Profile"
@@ -461,22 +458,20 @@
msgstr "ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π·Π°ΠΏΡΡΡΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ"
#: src/gnome-terminal.glade2.h:64
-#, fuzzy
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
-msgstr "ΠΠ°ΠΏ_ΡΡΠΊΠ°ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΈ"
+msgstr "ΠΠ°ΠΏ_ΡΡΠΊΠ°ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΈ"
#: src/gnome-terminal.glade2.h:65
msgid "Sc_roll on output"
-msgstr "ΠΡΠΎΠΊΡΡ_ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄"
+msgstr "ΠΡΠΎΠΊΡΡ_ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΈ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄Π΅"
#: src/gnome-terminal.glade2.h:66
msgid "Scr_ollback:"
msgstr "Π_Π±ΡΠ°ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠΊΡΡΡΠΊΠ°:"
#: src/gnome-terminal.glade2.h:67
-#, fuzzy
msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr "ΠΡΠΎΠΊ_ΡΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΠΎΠΊΡ"
+msgstr "ΠΡΠΎΠΊ_ΡΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΈ Π½Π°ΠΆΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡΠΈ"
#: src/gnome-terminal.glade2.h:68
msgid "Scrolling"
@@ -506,7 +501,6 @@
"Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ."
#: src/gnome-terminal.glade2.h:74
-#, fuzzy
msgid ""
"These options may cause some applications to behave incorrectly.\n"
"They are only here to allow you to work around certain applications\n"
@@ -549,14 +543,12 @@
msgstr "_ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Ρ Π½Π°:"
#: src/gnome-terminal.glade2.h:85
-#, fuzzy
msgid "_Create"
msgstr "_Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ"
#: src/gnome-terminal.glade2.h:86
-#, fuzzy
msgid "_Cursor blinks"
-msgstr "_ΠΠΈΠ³Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΡΡΠΎΡΠ°"
+msgstr "_ΠΠΈΠ³Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΊΡΡΡΠΎΡ"
#: src/gnome-terminal.glade2.h:87
msgid "_Delete key generates:"
@@ -564,7 +556,7 @@
#: src/gnome-terminal.glade2.h:88
msgid "_Dynamically-set title:"
-msgstr "_ΠΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ:"
+msgstr "_ΠΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠΉ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ:"
#: src/gnome-terminal.glade2.h:89
msgid "_Image file:"
@@ -611,9 +603,8 @@
msgstr "ΠΠ±_Π½ΠΎΠ²Π»ΡΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ utmp/wtmp ΠΏΡΠΈ Π·Π°ΠΏΡΡΠΊΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ"
#: src/gnome-terminal.glade2.h:100
-#, fuzzy
msgid "_Use the system terminal font"
-msgstr "ΠΡΠ±ΡΠ°ΡΡ ΡΡΠΈΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π°"
+msgstr "_ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΈΡΡ"
#: src/gnome-terminal.glade2.h:101
msgid "_kilobytes"
@@ -653,82 +644,82 @@
msgstr ""
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Background image"
msgstr "ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°_ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠΎΠ½Π΅"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Background type"
-msgstr "ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°_ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠΎΠ½Π΅"
+msgstr "Π’ΠΈΠΏ ΡΠΎΠ½Π°"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
-msgstr ""
+msgstr "Π‘ΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»Ρ, ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ \"ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°\""
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Custom command to use instead of the shell"
-msgstr "ΠΠ°ΠΏ_ΡΡΠΊΠ°ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΈ"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΈ"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Default color of terminal background"
-msgstr "ΠΡΠ±ΡΠ°ΡΡ ΡΠ²Π΅Ρ ΡΠΎΠ½Π° ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π°"
+msgstr "Π¦Π²Π΅Ρ ΡΠΎΠ½Π° ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π° ΠΏΠΎ ΡΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π½ΠΈΡ"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
msgid ""
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
msgstr ""
+"Π¦Π²Π΅Ρ ΡΠΎΠ½Π° ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π° ΠΏΠΎ ΡΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π½ΠΈΡ. Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΠ΅ΡΡΠ½Π°Π΄ΡΠ°ΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΡΡ
ΡΠΈΡΡ "
+"(ΠΊΠ°ΠΊ Π² HTML), ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ° (Π½Π°ΠΏΡ., \"red\")"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:11
msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Π¦Π²Π΅Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° Π² ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΠΏΠΎ ΡΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π½ΠΈΡ"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:12
msgid ""
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
msgstr ""
+"Π¦Π²Π΅Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° Π² ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΠΏΠΎ ΡΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π½ΠΈΡ. Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΠ΅ΡΡΠ½Π°Π΄ΡΠ°ΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΡΡ
ΡΠΈΡΡ "
+"(ΠΊΠ°ΠΊ Π² HTML), ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ° (Π½Π°ΠΏΡ., \"red\")"
+
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:13
msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΡΡΠ΅ΠΊΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡΠΈ \"Backspace\""
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:14
msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΡΡΠ΅ΠΊΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡΠΈ \"Delete\""
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Filename of a background image."
-msgstr "ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°_ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠΎΠ½Π΅"
+msgstr "ΠΠΌΡ ΡΠ°ΠΉΠ»Π° ΡΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°_ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ."
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
msgid "Font"
msgstr "Π¨ΡΠΈΡΡ"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
msgid "How much to darken the background image"
-msgstr "ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°_ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠΎΠ½Π΅"
+msgstr "ΠΠ°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ Π·Π°ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΡΡ ΡΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
msgid "Human-readable name of the profile"
-msgstr ""
+msgstr "Π§ΠΈΡΠ°Π±Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Ρ"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
msgid "Human-readable name of the profile."
-msgstr ""
+msgstr "Π§ΠΈΡΠ°Π±Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Ρ."
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
msgid "Icon for terminal window"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΠΈΠΊΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ° ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΊΠ½Π°"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr ""
+msgstr "ΠΠΈΠΊΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ° Π΄Π»Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π²ΠΎ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠ°Ρ
/ΠΎΠΊΠ½Π°Ρ
, "
+"ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠΈΡ
Π΄Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Ρ"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
msgid ""
@@ -737,38 +728,52 @@
"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
msgstr ""
+"ΠΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ (ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠ° "
+"ΡΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ³ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π°, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ°ΠΊ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ), Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠΉ "
+"Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ³ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ, ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½ΠΈΠΌ, "
+"ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π½Π΅Π³ΠΎ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ. ΠΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ: \"replace\", "
+"\"before\", \"after\", ΠΈ \"ignore\"."
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
-msgstr ""
+msgstr "ΠΡΠ»ΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ Π² ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ "
+"ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΈΡΡ."
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
msgid ""
"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
"the terminal bell."
-msgstr ""
+msgstr "ΠΡΠ»ΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΎ, Π½Π΅ ΡΡΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠ»Π°ΡΡ "
+"escape-ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²ΠΎΠ½ΠΊΠ°."
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-msgstr ""
+msgstr "ΠΡΠ»ΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΎ, Π½Π°ΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΠΊΠ΅ Π΄ΠΎ Π½ΠΈΠ·Π°."
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
msgid ""
"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
msgstr ""
+"ΠΡΠ»ΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΎ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠΌ. "
+"ΠΡΠ»ΠΈ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΎ, ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡ "
+"ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½Π΅Π³ΠΎ."
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
msgid ""
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
msgstr ""
+"ΠΡΠ»ΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΎ, ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° Π² ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π·Π°ΠΏΡΡΠ΅Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊ login shell. "
+"(Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ ΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ argv[0].)"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
msgstr ""
+"ΠΡΠ»ΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΎ, ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π» Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΈΡΡ, "
+"Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ½Π½ΡΠΉ (ΠΈ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΡ
ΠΎΠΆΠΈΠΉ ΡΡΠΈΡΡ Π² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅)."
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
msgid ""
@@ -1023,164 +1028,140 @@
msgstr ""
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π·Π°ΠΊΡΡΡΠΈΡ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈ"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr "Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ ΡΡΠΊΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π·Π°ΠΊΡΡΡΠΈΡ ΠΎΠΊΠ½Π°"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΠΏΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Ρ"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ·ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr "ΠΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ ΡΡΠΊΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΡΡΠΏΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΡΡΠ°"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΡΡΠΈΡΡΠ° Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ°"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΡΡΠ°"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr "Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ ΡΡΠΊΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈ"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΊΠ½Π°"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π°"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π°"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr "Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π°"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π°"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡ 1"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡ 10"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡ 11"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡ 12"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡ 2"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡ 3"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡ 4"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡ 5"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡ 6"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡ 7"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡ 8"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ"
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡ 9"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΡΡ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡ"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΄ΡΡΡΡ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡ"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΠΊΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠ΅Π½Ρ"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
-#, fuzzy
msgid "List of available encodings"
-msgstr "_ΠΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ΄ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ:"
+msgstr "Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΡΡ
ΠΊΠΎΠ΄ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΊ:"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
-#, fuzzy
msgid "List of profiles"
-msgstr "ΠΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ"
+msgstr "Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Π΅ΠΉ"
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
msgid ""
"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
msgstr ""
+"Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Π΅ΠΉ, ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΡ
ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π»Ρ. Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ ΡΡΡΠΎΠΊΠΈ, ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΠΈΠ΅ "
+"ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ°ΡΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ°Π»ΠΎΠ³Π° /apps/gnome-terminal/profiles."
#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
msgid ""
@@ -2295,21 +2276,17 @@
msgstr "Π‘ΠΊΠΎΠΏΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π°_Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΡΡΠ»ΠΊΠΈ"
#: src/terminal-screen.c:1446 src/terminal-window.c:811
-#, fuzzy
msgid "Open _Terminal"
-msgstr "_Π’Π΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π»"
+msgstr "ΠΡΠΊΡΡΡΡ _Π’Π΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π»"
#: src/terminal-screen.c:1451 src/terminal-window.c:814
-#, fuzzy
msgid "Open Ta_b"
-msgstr "Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡ"
-
+msgstr "ΠΡΠΊΡΡΡΡ _Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡ"
#: src/terminal-screen.c:1460 src/terminal-window.c:829
msgid "C_lose Tab"
msgstr "ΠΠ°ΠΊΡΡΡΡ Π²_ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡ"
#: src/terminal-screen.c:1486 src/terminal-window.c:935
-#, fuzzy
msgid "Change _Profile"
msgstr "ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ _ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Ρ"
@@ -2430,7 +2407,7 @@
#: src/terminal-window.c:867
msgid "_Keyboard Shortcuts..."
-msgstr ""
+msgstr "ΠΠ»Π°Π²ΠΈΡΠΈ Π±ΡΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ°..."
#: src/terminal-window.c:871
msgid "C_urrent Profile..."
@@ -2439,7 +2416,6 @@
#. This is a check menu item so that the togglability is evident, but when it is not checked,
#. * it won't be seen, of course, because the menubar will be then hidden.
#: src/terminal-window.c:886
-#, fuzzy
msgid "Show Menu_bar"
msgstr "ΠΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΡΡΡΠΎΠΊΡ _ΠΌΠ΅Π½Ρ"
@@ -2457,7 +2433,6 @@
msgstr "Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ Π·Π°_Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ..."
#: src/terminal-window.c:945
-#, fuzzy
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ _ΠΊΠΎΠ΄ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΡ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ²"
@@ -2508,7 +2483,7 @@
#: src/terminal-window.c:2079
msgid "Ta_bs"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΠΊΠ»Π°_Π΄ΠΊΠΈ"
#: src/terminal-window.c:2081
msgid "_Help"
@@ -2518,28 +2493,13 @@
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"ΠΠ°Π»ΡΠΊ Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠΏΠΎΠ²\n"
-"ΠΠΌΠΈΡΡΠΈΠΉ ΠΠ°ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ²"
+"ΠΠΌΠΈΡΡΠΈΠΉ ΠΠ°ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ²\n"
+"ΠΠΈΡ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΊΠΈΠ½"
#: src/terminal-window.c:2643
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "Π’Π΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π» ΡΡΠ΅Π΄Ρ ΠΠ½ΠΎΠΌ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accelerator to close a tab."
-#~ msgstr "Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ ΡΡΠΊΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accelerator to copy text."
-#~ msgstr "Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ ΡΡΠΊΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accelerator to launch help."
-#~ msgstr "Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ ΡΡΠΊΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accelerator to paste text."
-#~ msgstr "Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ ΡΡΠΊΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ"
-
#~ msgid "Delete these two profiles?\n"
#~ msgstr "Π£Π΄Π°Π»ΠΈΡΡ ΡΡΠΈ Π΄Π²Π° ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Ρ?\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]