[gnome-cyr] Перевод некоторых программ.
- From: =?koi8-r?q?=22=E1=CC=C5=CB=D3=C5=CA_=EC=C0=C2=C9=CD=CF=D7=22?= <avl l14 ru>
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: [gnome-cyr] =?koi8-r?q?=F0=C5=D2=C5=D7=CF=C4_=CE=C5=CB=CF=D4=CF=D2=D9=C8_=D0?==?koi8-r?q?=D2=CF=C7=D2=C1=CD=CD=2E?=
- Date: Fri, 28 Mar 2003 23:23:19 +0300
Почему то уже вторая программа на гтк2 не хочет работать с руским переводом иначе как в локали ru_RU.UTF-8
первая sodipodi
вторая - xpad.
[avl avl avl]$ LC_ALL=ru_RU.KOI8-R xpad
много
(xpad:12254): Gtk-WARNING **: Invalid input string
и русское меню пустое...
Вызываю диалог и получаю:
такие ошибки
(xpad:12254): Gtk-WARNING **: Failed to set label from markup due to error parsing markup: Произошла ошибка в строке 1 на символе 9: Текст закодирован как UTF-8 недопустимым образом
и такие
** (xpad:12254): WARNING **: Invalid UTF8 string passed to pango_layout_set_text()
в итоге весь диалог без надписей.
LC_ALL=ru_RU.UTF-8 xpad работает нормально.
в исходниках все вроде стандартно:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Michael Terry
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# AVL <avl altlinux ru>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-25 18:39-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-28 15:24+3\n"
"Last-Translator: AVL <avl altlinux ru>\n"
"Language-Team: RU <RU li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Если сделать ru.po в koi8-r то вообще никак работать не будет.
далее msgfmt ru.po -o xpad.mo и закладываем его в /usr/share/locale/ru_RU/ru/LC_MESSAGES
в исходниках
#include "gettext.h"
#define _(String) gettext (String)
#define N_(String) gettext_noop (String)
GtkWidget *label_text = gtk_label_new (_("Text Color"));
Чего не так сделано?
--
С уважением, Алексей Любимов avl cad ru
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]