Re: [gnome-cyr] Fw: Re: About translating documents (.xml/.sgml) in GNOME



В Чтв, 30.01.2003, в 20:03, Alexander Kirillov написал:
> 
> Для тех, кто не подписан на i18n-list: из этого письма следует, что SUN
> собирается сделать полный перевод документации в том числе и на русский.
> Интересно, кто-нибудь видел их переводы? Пишут документацию (на
> английском) они очень неплохо и полно, но суховато. А кто же у них
> переводит?
> 
Кто переводит - вопрос тёмный. Человек, который по словам Сан является
координатором их перевода (во всяком случае был таковым для 2.0),
подписан на этот список, но ни разу здесь не проявился, хотя мы и
обсуждали в списке эти переводы.
Тем не менее, перевод, вернее, доперевод, был сделан нормально, вполне в
общем стиле. Существует правда, некоторая терминологическая разница,
которую я поправил. А в общем, многие неявные (т.е. консольные или редко
всплывающие) сообщения, которые я оставлял на потом, а Сановцы перевели,
я интегрировал в перевод. Много таких вещей было в gtk+ и Наутилусе. 
Так что я могу только приветствовать появление полной русской
документации. Смущает только это полное отсутствие контактов. Но если
перевод-таки будет, мимо меня он не пройдёт. Я читаю gnome-i18n не от
корки до корки, но такой анонс не пропущу :) Тогда можно будет это дело
обсудить, при необходиости поправить и потом залить.
В-общем, весть скорее хорошая...

Дмитрий



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]