Re: [gnome-cyr] gkt+.2-0.be.po
- From: "Dmitry G. Mastrukov" =?koi8-r?q?=E4=CD=C9=D4=D2=C9=CA_?==?koi8-r?q?=E7=C5=CE=CE=C1=C4=D8=C5=D7=C9=DE_?==?koi8-r?q?=ED=C1=D3=D4=D2=C0=CB=CF=D7?= <dmitry taurussoft org>
- To: =?koi8-r?q?=F3=D0=C9=D3=CF=CB_?==?koi8-r?q?=D2=C1=D3=D3=D9=CC=CB=C9?= gnome-cyr <gnome-cyr gnome org>
- Subject: Re: [gnome-cyr] gkt+.2-0.be.po
- Date: 26 Oct 2002 01:11:07 +0400
В Птн, 25.10.2002, в 19:01, Andrew W. Nosenko написал:
> Вячеслав Диконов wrote:
> : В Птн, 25.10.2002, в 14:14, Dmitry G. Mastrukov Дмитрий Геннадьевич
> : > > > ребята, закоммитте в CVS файлик, плз
> : > > > язык - be
> : > > Залью.
> : > Уже.
> : А разве там не только русский? Может стоит просто сделать отдельный
> : белорусский CVS? Это же отдельный язык.
>
> Не стоит. Стот рассматривать этот CVS не как русский, а как
> кириллический. При переводе на украинский, например, гораздо удобнее
> брать за основу (если есть, конечно) русский, а потом его править.
> Побочным эффектом, если что-то не перевел, это "что-то" останется
> русским, что для пользователя удобнее, чем если бы оно осталось
> английским. (Disclaimer: я НЕ занимаюсь украинскими переводами GNOME,
> это опыт оставшийся от Faq-O-Matica'а).
>
Хм, если товарищи из Беларуси вдруг захотят использовать
cvs.gnome.org.ru для работы над переводами, думаю, место там найдётся,
Тимур не откажет :) Мне же не составит особого труда заливать ещё и be,
а будет нужда и ua, из него.
Дмитрий
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]