[gnome-cyr] gtkhtml translation



В Чтв, 17.01.2002, в 16:16, Aleksey Novodvorsky написал: 

> Это не единственная проблема такого сорта, Валентин это исправил.
> Для нормального вида evo надо обновить перевод gtkhtml, там в
> последних версиях многое попало в fuzzy.
> Меню gtkhtml-editor встраивается в меню окна создания сообщения
> evo.
> 
Я сделал gtkhtml, вроде очень сильно полегчало. Перевод делался глядя на
аналогичное окно Outlook, оказалось что при этом снимается очень много
вопросов. Например insert rule - это вовсе не "вставить правило" или
"вставить линейку", а "вставить горизонтальную линию" - что при нажатии
этой кнопки и происходит, и тд. Наконец обнаружил самый лучший перевод
bullet - маркер, соотвтственно bulleted list - маркированный список.

Там осталось 13 непереведенных сообщений, которые на экране не
появляются и что это вообще такое - пока мне не совсем понятно.

 
> Rgrds, AEN
> _______________________________________________
> gnome-cyr mailing list
> gnome-cyr gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr

Attachment: gtkhtml-ru.po.bz2
Description: application/bzip



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]