Re: gvfs - deskriptor vs. popisovac, proudovy soubor?
- From: Petr Kovar <pmkovar gnome org>
- To: gnome-cs-list gnome org
- Subject: Re: gvfs - deskriptor vs. popisovac, proudovy soubor?
- Date: Sun, 7 Apr 2013 16:38:25 +0200
Tomas Bzatek <tbzatek redhat com>, Wed, 03 Apr 2013 12:20:45 +0200:
Caute,
potreboval jsem najit a vyuzit nejaky existujici string ve stable
branchi gvfs a tak jsem kouknul rovnou do cs.po.
#: ../client/gdaemonfile.c:1041 ../client/gdaemonfile.c:3117
#: ../client/gvfsiconloadable.c:304
msgid "Couldn't get stream file descriptor"
msgstr "Nelze získat deskriptor proudového souboru"
<plautrba> ano, patri tam popisovac
#~ msgid "Error sending file descriptor: %s"
#~ msgstr "Chyba při odesílání popisovače souboru: %s"
Dale jsem se zhrozil nad "proudovym souborem" atp.
#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:180
msgid "Unexpected end of stream"
msgstr "Neočekávaný konec proudu"
== "nekdo vyhodil pojistky" :-)
Nevim, co misto toho pouzit, ale zni to ponekud divne.
Napr. http://cs.glosbe.com/en/cs/stream%20format%20file mluvi o "datovem
toku".
Dík za připomínky, Tomáši. Má někdo nějaké nápady na lepší překlad? Myslím,
že datový proud zní dobře, i když je překlad delší.
Zdraví
Petr Kovář
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]