Re: =?ISO-8859-2?Q?kl=E1vesov=E9?= zkratky =?ISO-8859-2?Q?(podtr?= =?ISO-8859-2?Q?=BE=EDtka)?=
- From: Petr Kovar <pknbe volny cz>
- To: gnome-cs-list gnome org
- Subject: Re: klávesové zkratky (podtržítka)
- Date: Sun, 17 Feb 2008 01:47:24 +0100
Vitezslav Kotrla <vitko post cz>, Sat, 16 Feb 2008 22:08:17 +0100:
> Hola,
>
> marně hledám nějaké autoritativní informace k tomu, jak v překladu
> používat indikátory klávesových zkratek (podtržítka).
V podstatě je možné tyto akcelerátory shrnout do těchto pravidel:
* v rámci jedné nabídky, aktivního dialogového okna apod. by neměly být
vybrány dva stejné znaky, např.
So_ubor
_Uložit
...je chybné. U jednoho z nich je nutné zvolit jiný znak,
* neměl by to ale být znak s diakritikou, takže nikoliv např.
Ulo_žit
Nápov_ěda
Následujícím příkazem je možné ověřit, zda je počet akcelerátorů v
originále i překladu stejný:
msgfmt --check-accelerators=_ cs.po
Není to však 100% spolehlivé.
Napíšu o tomto do návodu na wiki <http://live.gnome.org/Czech/JakPrekladat>.
S pozdravem
Petr Kovář
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]