České typografické uvozovky v překladech
- From: Jakub Friedl <jfriedl suse cz>
- To: gnome-cs-list gnome org
- Subject: České typografické uvozovky v překladech
- Date: Fri, 21 Jul 2006 15:40:53 +0200
Ahoj všem
Některé programy v řetězcích používají tzv. typografické uvozovky místo
běžných "počítačových" ASCII uvozovek. To je velmi dobře. Je však třeba dávat
pozor na jejich správný převod do češtiny, neboť typografické uvozovky jsou v
češtině jiné než v angličtině.
V angličtině to je vlevo "horní 66" a vpravo "horní 99" (např. “%s”).
V češtině je to vlevo "dolní 99" a vpravo "horní 66" (např. „%s“).
tj. vlevo: U+201E
vpravo: U+201C
V některých překladech jsem se setkal s verzí „%s” (vlevo i vpravo 99),
což je zcela nesprávné. To už je lepší použít ASCII uvozovky.
Děkuji :)
Jakub Friedl
[
Date Prev][Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]