Diff do gedit-plugins



 # Og Maciel <ogmaciel gnome org>, 2007.
 # Leonardo Ferreira Fontenelle <leo fontenelle gmail com>, 2006-2008.
 # Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>, 2008.
+# Vladimir Melo <vmelo gnome org>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,8 +14,8 @@
 "plugins&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-03 13:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 12:15-0300\n"
-"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br listas cipsga org br>\n"
+"Last-Translator: Vladimir Melo <vmelo gnome org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,35 +23,35 @@

 #: ../plugins/bookmarks/bookmarks.gedit-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores"

 #: ../plugins/bookmarks/bookmarks.gedit-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Easy document navigation with bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Navegação fácil de documentos com marcadores"

 #: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:123
 msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar marcador"

 #: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:124
 msgid "Toggle bookmark status of the current line"
-msgstr ""
+msgstr "Alterna o status do marcador da linha atual"

 #: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:126
 msgid "Goto Next Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Ir ao próximo marcador"

 #: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:127
 msgid "Goto the next bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Vai ao próximo marcador"

 #: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:129
 msgid "Goto Previous Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Ir ao marcador anterior"

 #: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:130
 msgid "Goto the previous bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Vai ao marcador anterior"

 #: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.gedit-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Automatically adds closing brackets."
@@ -100,19 +101,19 @@

 #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.gedit-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation."
-msgstr "Insere a representação hexadecimal de uma cor escolhida num diálogo."
+msgstr "Insere a representação hexadecimal de uma cor selecionada num diálogo."

 #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:73
 msgid "Pick _Color..."
-msgstr "Escolher _cor..."
+msgstr "Selecionar _cor..."

 #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:74
 msgid "Pick a color from a dialog"
-msgstr "Escolha uma cor a partir de um diálogo"
+msgstr "Seleciona uma cor a partir de um diálogo"

 #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:220
 msgid "Pick Color"
-msgstr "Escolher cor"
+msgstr "Selecionar cor"

 #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:226
 msgid "_Insert"
@@ -145,11 +146,11 @@

 #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:149
 msgid "Show _White Space"
-msgstr "Exibir _espaço em branco"
+msgstr "Mostrar _espaço em branco"

 #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:150
 msgid "Show spaces and tabs"
-msgstr "Exibe espaços e tabulações"
+msgstr "Mostra espaços e tabulações"

 #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:517
 msgid "Error dialog"
@@ -173,11 +174,11 @@

 #: ../plugins/joinlines/joinlines.py:59
 msgid "_Split Lines"
-msgstr "_Separar linhas"
+msgstr "_Dividir linhas"

 #: ../plugins/joinlines/joinlines.py:60
 msgid "Split the selected lines"
-msgstr "Separa as linhas selecionadas"
+msgstr "Divide as linhas selecionadas"

 #: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.c:208
 msgid "Tab_bar"
@@ -275,7 +276,7 @@

 #: ../plugins/terminal/terminal.py:261
 msgid "C_hange Directory"
-msgstr "Alterar diretório"
+msgstr "Al_terar diretório"

-- 
Vladimir Melo
vladimirmelo psi gmail com


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]