Re: tranlations




On Mon, 1 Jul 2002, Claudia [iso-8859-1] Nölker wrote:

Date: Mon, 1 Jul 2002 13:25:01 +0200
From: "Claudia [iso-8859-1] Nölker" <claudia noelker e-trend de>
Reply-To: dia-list gnome org
To: dia-list gnome org
Subject: Re: tranlations

From Alan Horkan <horkana tcd ie> on Mon, Jul 01, 2002 at 12:16:41PM +0100

from the change log
[...]
+ Done the integration job of Alan's shapes. (Translators: have fun!)

i speak a little french and german, and am willing to change to names of
the shapes or help figure out a translation that makes sense in
context even if it is different from the English if anyone considers them to have been badly
chosen i did not really think about it, i figure most of the things like Pentagon and
Hexagon do not need much translation.  I decided not to use words like
Pentagram instead used 5 point star.

Hi,

my mothertongue is German, so I can take over the German translations. If
you are going to integrate them, I will send them to you. Is this ok?

Claudia

No thank you. I will leave integration to those with commit access.

Please send them to the list (or put the pot file on a web page and send a
link)

I thought from Cyrille saying "have fun!" he was suggesting that the names
would be difficult to translate.  I was offering to change the English
names to something better if it would make them easier to translate.

Hope i explained better this time

Sincerely
Alan Horkan




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]