Re: Translation of program names
- From: Xavier Bestel <xavier bestel free fr>
- To: Danilo Segan <dsegan gmx net>
- Cc: Christian Rose <menthos gnome org>, GNOME I18N List <gnome-i18n gnome org>, GNOME Desktop Development List <desktop-devel-list gnome org>
- Subject: Re: Translation of program names
- Date: Fri, 31 Oct 2003 09:30:07 +0100
Le ven 31/10/2003 à 02:03, Danilo Segan a écrit :
> I don't see how this is related to the issue at hand. Are you claiming
> that a user unfamiliar with English will be more confused with
> 'Spoznaja' than with 'Epiphany'? I certainly doubt that :-)
Well, when they want to install the package 'Spoznaja' and they only see
'Epiphany' in the list, they'll be troubled.
> At the same time, I haven't heard any motivations that are strong
> enough to keep the original names. All the mentioned problems
> (reporting bugs, searching web, etc.) are easily solved by translating
> the name back (did I mention how country names... ;-).
>
> Also, it's really unfortunate that what hackers have built so far is
> supposed to work only in English. I will never accept that. Please
> check the Jargon File, and the fun people had while constructing those
> words.
>
> If I don't get any joy/fun in translating software, I probably wouldn't
> do it. And word games is one of things which makes it fun.
Yes, I think you have a point. Perhaps you should poll your users (the
users of your translations) to weight pros/cons correctly ?
Xav
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]