[gtranslator] Update French translation



commit aa7062b554c8d4cc2c9e79ebae711a061b16a978
Author: Charles Monzat <charles monzat free fr>
Date:   Wed Sep 28 21:23:10 2022 +0000

    Update French translation
    
    (cherry picked from commit 0f04bf5af526f8406b75b5df3186d3726430d884)

 po/fr.po | 75 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 50 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 15a917c0..aa47f613 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtranslator-HEAD-po-fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-03-24 00:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 20:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-18 09:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-26 20:27+0200\n"
 "Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 
 #: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:7
 msgid "Gtranslator"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 "langue », « Insérer les balises », « Intégration avec Subversion » et "
 "« Affichage du code source »."
 
-#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:131
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:143
 msgid "Daniel García Moreno"
 msgstr "Daniel García Moreno"
 
@@ -227,19 +227,19 @@ msgstr "Afficheur de source"
 msgid "Source code"
 msgstr "Code source"
 
-#: src/gtr-actions-app.c:48
+#: src/gtr-actions-app.c:58
 msgid "Current Maintainers"
 msgstr "Mainteneurs actuels"
 
-#: src/gtr-actions-app.c:52
+#: src/gtr-actions-app.c:62
 msgid "Previous Developers"
 msgstr "Développeurs précédents"
 
-#: src/gtr-actions-app.c:63
+#: src/gtr-actions-app.c:73
 msgid "Contributors"
 msgstr "Contributeurs"
 
-#: src/gtr-actions-app.c:88
+#: src/gtr-actions-app.c:98
 msgid ""
 "Translation file editing suite for localization of applications and "
 "libraries."
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
 #. * Note to translators: put here your name and email so it will show
 #. * up in the "about" box
 #.
-#: src/gtr-actions-app.c:101
+#: src/gtr-actions-app.c:111
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>\n"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr ""
 "Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>\n"
 "Charles Monzat <charles monzat free fr>"
 
-#: src/gtr-actions-app.c:104
+#: src/gtr-actions-app.c:114
 msgid "Translation Editor Web Site"
 msgstr "Site Web d’Éditeur de traduction"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:218
+#: src/gtr-actions-file.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save changes to this file: <span weight=\"bold\" size=\"large"
@@ -276,33 +276,33 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous enregistrer les modifications apportées à ce fichier : <span "
 "weight=\"bold\" size=\"large\">%s</span> ?"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:224
+#: src/gtr-actions-file.c:226
 msgid "If you don't save, all your unsaved changes will be permanently lost."
 msgstr ""
 "Si vous n’enregistrez pas, toutes vos modifications seront définitivement "
 "perdues."
 
-#: src/gtr-actions-file.c:227
+#: src/gtr-actions-file.c:229
 msgid "Save and open"
 msgstr "Enregistrer et ouvrir"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:228
+#: src/gtr-actions-file.c:230
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:229
+#: src/gtr-actions-file.c:231
 msgid "Continue without saving"
 msgstr "Continuer sans enregistrer"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:261
+#: src/gtr-actions-file.c:263
 msgid "Open file for translation"
 msgstr "Ouvrir un fichier à traduire"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:449
+#: src/gtr-actions-file.c:369
 msgid "This file has already been uploaded"
 msgstr "Ce fichier a déjà été téléversé"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:462
+#: src/gtr-actions-file.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while uploading the file: %s\n"
@@ -315,12 +315,12 @@ msgstr ""
 "org</i> correctement, ou vous n’avez pas les autorisations nécessaires pour "
 "téléverser ce module."
 
-#: src/gtr-actions-file.c:477
-#, c-format
-msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been uploaded!"
-msgstr "Le fichier « %s.%s.%s.%s » a été téléversé !"
+#: src/gtr-actions-file.c:393
+#| msgid "This file has already been uploaded"
+msgid "The file has been uploaded!"
+msgstr "Le fichier a été téléversé !"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:507
+#: src/gtr-actions-file.c:548
 msgid "Save file as…"
 msgstr "Enregistrer le fichier sous…"
 
@@ -1008,8 +1008,8 @@ msgid ""
 "GNOME Damned Lies integration token, go to your profile in https://l10n.";
 "gnome.org/ to get it"
 msgstr ""
-"Jeton d’intégration auprès de GNOME Damned Lies, accédez à votre profil sur https://";
-"l10n.gnome.org/ pour l’obtenir"
+"Jeton d’intégration auprès de GNOME Damned Lies, accédez à votre profil sur "
+"https://l10n.gnome.org/ pour l’obtenir"
 
 #: src/gtr-profile-dialog.ui:237
 msgid "Language Settings"
@@ -1127,6 +1127,28 @@ msgstr "Message _original"
 msgid "Translate_d Text"
 msgstr "_Texte traduit"
 
+#: src/gtr-upload-dialog.c:60
+msgid "_Upload"
+msgstr "Télé_verser"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:62
+#| msgid "Load from Damned Lies"
+msgid "Upload to Damned Lies"
+msgstr "Téléverser vers Damned Lies"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:134
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Téléversement…"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:140
+msgid "Upload"
+msgstr "Téléverser"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.ui:50
+#| msgid "Comment"
+msgid "comment:"
+msgstr "commentaire :"
+
 #. Translators: this is the title of the window with a modified document
 #: src/gtr-window.c:214
 #, c-format
@@ -1403,6 +1425,9 @@ msgstr ""
 "Différence maximale de longueur entre les messages affichés correspondant à "
 "la mémoire de traduction."
 
+#~ msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been uploaded!"
+#~ msgstr "Le fichier « %s.%s.%s.%s » a été téléversé !"
+
 #~| msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
 #~ msgid "Do you want to save the changes?"
 #~ msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications ?"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]