[gnome-builder] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Portuguese translation
- Date: Wed, 28 Sep 2022 13:16:33 +0000 (UTC)
commit e27268491133871257060706f6b5d5958cc7f466
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Wed Sep 28 13:16:27 2022 +0000
Update Portuguese translation
(cherry picked from commit 26da8b997d769bbfddc4a77691b588183734b107)
po/pt.po | 462 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 272 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 649926594..31e5a1802 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-18 14:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-18 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 05:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-28 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -514,12 +514,12 @@ msgid "Directory for all Builder projects."
msgstr "Diretório para todos os projetos do Builder."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
-msgid "Restore Previous Files"
-msgstr "Restaurar Ficheiros Anteriores"
+msgid "Restore Session"
+msgstr "Restaurar sessão"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:34
-msgid "Restore previously opened files when loading a project."
-msgstr "Restaurar ficheiros abertos anteriormente quando carrega um projeto."
+msgid "Restores the projects previous session when loading."
+msgstr "Restaura os projetos da sessão anterior ao carregar."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:38
msgid "Clear build caches at startup"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgid "What environment to use when running unit tests"
msgstr "Qual ambiente usar ao executar testes de unidade"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:50
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:198 src/plugins/buildui/tweaks.ui:133
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:170 src/plugins/buildui/tweaks.ui:133
msgid "Verbose Logging"
msgstr "Registo detalhado"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Nova área de trabalho do editor"
msgid "D-Bus Inspector"
msgstr "Inspetor D-Bus"
-#: src/libide/code/ide-buffer.c:3674
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3685
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "A linguagem atual tem um símbolo de solução em falta."
@@ -731,8 +731,10 @@ msgstr "Sem Título"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:682
#: src/libide/gtk/ide-install-button.ui:31
#: src/libide/gtk/ide-shortcut-accel-dialog.ui:21
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1500
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1517
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:328
+#: src/plugins/codeui/gbp-codeui-range-dialog.ui:7
+#: src/plugins/codeui/gbp-codeui-rename-dialog.ui:9
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:117
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:325
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:16
@@ -744,8 +746,8 @@ msgstr "_Cancelar"
msgid "A suitable debugger could not be found."
msgstr "Não foi possível encontrar um depurador adequado."
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:18 src/libide/gui/ide-frame.ui:104
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1496
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:18 src/libide/gui/ide-frame.ui:105
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1513
msgid "Open File…"
msgstr "Abrir Ficheiro…"
@@ -916,27 +918,27 @@ msgstr "Impressão falhou: %s"
msgid "Failed to format selection: %s"
msgstr "Falha ao formatar a seleção: %s"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:943
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:948
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:324
#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.c:100
msgid "Save File"
msgstr "Guardar ficheiro"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:946
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:951
#: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:109
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:281
#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:156 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:123
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:946
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:951
#: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:156
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:280
#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-directory.c:140
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:223
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:485
#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:347
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:111
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:112
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -1055,96 +1057,98 @@ msgstr "Meu computador (%s)"
msgid "My Computer (%s) — %s"
msgstr "Meu computador (%s) — %s"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:834
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:835
msgid "The build pipeline is in a failed state"
msgstr "A compilação de pipeline está num estado de falha"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:844
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:845
msgid "The build configuration has errors"
msgstr "A configuração de criação tem erros"
#. translators: %s is replaced with the build shell command
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:1095
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:1096
#, c-format
msgid "Build (%s)"
msgstr "Compilar (%s)"
#. translators: %s is replaced with the post-install shell command
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:1136
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:1137
#, c-format
msgid "Post-install (%s)"
msgstr "Pós-instalação (%s)"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3065
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3077
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3116
msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
msgstr ""
"Criação de pseudo terminal falhou. Os recursos de terminal serão limitados."
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3262
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3313
msgid "Cleaning…"
msgstr "A limpar…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3266
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3323
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3317
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3374
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:218
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3268
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3331
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3319
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3382
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3283
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3334
msgid "Downloading…"
msgstr "A transferir…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3287
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3338
msgid "Building dependencies…"
msgstr "A criar dependências…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3291
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3342
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "A inicializar…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3295
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3346
msgid "Configuring…"
msgstr "A configurar…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3299
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3350
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:200
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:62
msgid "Building…"
msgstr "A construir…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3303
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3354
msgid "Installing…"
msgstr "A instalar…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3307
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3358
msgid "Committing…"
msgstr "A submeter…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3311
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3362
msgid "Exporting…"
msgstr "A exportar…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3315
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3319
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3366
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3370
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:236
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3327
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3378
msgid "Preparing…"
msgstr "A preparar…"
#. translators: %s is replaced with the name of the file being removed
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3683
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3734
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "A remover %s"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3742
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3793
msgid "Removing build directories…"
msgstr "A remover diretórios de compilação…"
@@ -1194,8 +1198,10 @@ msgstr "Predefinição (Sistema operativo anfitrião)"
msgid "_Clone Repository…"
msgstr "_Clonar repositório…"
-#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:20 src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:21
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:138
+#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:20
+#: src/plugins/codeui/gbp-codeui-editor-page-addin.c:195
+#: src/plugins/codeui/gbp-codeui-editor-page-addin.c:405
+#: src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:21 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:138
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -1220,7 +1226,7 @@ msgid "Directory"
msgstr "Diretoria"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:227
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:346 src/libide/gui/ide-workbench.c:851
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:347 src/libide/gui/ide-workbench.c:852
#, c-format
msgid "Builder — %s"
msgstr "Builder — %s"
@@ -1259,7 +1265,7 @@ msgid "Select Project File"
msgstr "Selecionar ficheiro do projeto"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:683
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1499
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1516
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
@@ -1321,7 +1327,7 @@ msgstr "Abrir"
#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-directory.c:141
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:222
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:484
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:110
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:111
msgid "Select"
msgstr "_Selecionar"
@@ -1369,7 +1375,7 @@ msgid_plural "About %u years ago"
msgstr[0] "Cerca de %u ano atrás"
msgstr[1] "Cerca de %u anos atrás"
-#: src/libide/gtk/ide-install-button.ui:16 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:77
+#: src/libide/gtk/ide-install-button.ui:16 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:49
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:118
msgid "_Install"
msgstr "_Instalar"
@@ -1485,39 +1491,23 @@ msgstr "Abrir um Ficheiro ou Terminal"
msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
msgstr "Use o alternador de páginas acima ou use um dos seguintes:"
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:26
-msgid "Ctrl+Enter"
-msgstr "Ctrl+Enter"
-
#: src/libide/gui/ide-frame.ui:36
msgid "Project Sidebar"
msgstr "Barra lateral do projeto"
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:46
-msgid "F9"
-msgstr "F9"
-
#: src/libide/gui/ide-frame.ui:56
msgid "Open File"
msgstr "Abrir Ficheiro"
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:66
-msgid "Ctrl+O"
-msgstr "Ctrl+O"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:76 src/libide/gui/ide-frame.ui:110
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:76 src/libide/gui/ide-frame.ui:114
msgid "New Terminal"
msgstr "Novo terminal"
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:86
-msgid "Ctrl+Shift+T"
-msgstr "Ctrl+Shift+T"
-
#: src/libide/gui/ide-header-bar.ui:34
msgid "Open application menu (F10)"
msgstr "Abrir o menu de aplicações (F10)"
-#: src/libide/gui/ide-marked-view.c:414
+#: src/libide/gui/ide-marked-view.c:421
msgid "Cannot load HTML. Missing WebKit support."
msgstr "Não foi possível carregar HTML. Suporte a WebKit em falta."
@@ -1563,7 +1553,7 @@ msgstr "Outro"
msgid "There are unsaved documents"
msgstr "Existem documentos por guardar"
-#: src/libide/gui/tweaks.ui:17 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:153
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:17 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:125
#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:25
#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:32
msgid "Appearance"
@@ -1794,18 +1784,6 @@ msgstr "D_uplicar linha"
msgid "Code Navigation"
msgstr "Navegação de código"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:149
-msgid "_Go to Definition"
-msgstr "_Ir para definição"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:150
-msgid "Jump to file and location where item is defined"
-msgstr "Vai para o ficheiro e local onde o item está definido"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:156
-msgid "_Find References"
-msgstr "_Localizar referências"
-
#. translators: the first %u is replaced with the line number and the second with the column.
#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:1550
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-position-label.c:77
@@ -1897,6 +1875,7 @@ msgid "(Empty)"
msgstr "(Vazio)"
#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1468
+#: src/plugins/codeui/gbp-codeui-range-dialog.ui:17
msgid "Loading…"
msgstr "A carregar…"
@@ -1938,7 +1917,7 @@ msgstr "Nenhum"
msgid "Blank page"
msgstr "Página em branco"
-#: src/libide/webkit/ide-webkit-page.ui:96 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:151
+#: src/libide/webkit/ide-webkit-page.ui:96 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:123
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
@@ -2079,7 +2058,7 @@ msgstr "Erros"
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:345
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:348
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:81 src/plugins/buildui/tweaks.ui:150
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:272
msgid "Build Pipeline"
@@ -2198,89 +2177,77 @@ msgstr "Compilar projeto (Shift+Ctrl+Alt+B)"
msgid "Display Build Diagnostics (Ctrl+Alt+?)"
msgstr "Mostrar diagnósticos de compilação (Ctrl+Alt+?)"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:8 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:54
-msgid "_Build"
-msgstr "_Construir"
-
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:14
-msgid "R_ebuild"
-msgstr "R_ecompilar"
-
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:20
-msgid "_Run"
-msgstr "_Executar"
-
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:25
-msgid "R_un With…"
-msgstr "Exec_utar com…"
-
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:5
msgid "Configure Project…"
msgstr "Configurar projeto…"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:36
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:8
msgid "Configure settings related to the project"
msgstr "Define as configurações relacionadas ao projeto"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:38 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:42
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:51 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:74
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:101 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:111
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:125 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:134
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:147
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:10 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:14
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:23 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:46
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:73 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:83
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:97 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:106
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:119
msgid "Code Foundry"
msgstr "Fundição de código"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:39 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:43
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:11 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:15
#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:218
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:45
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:17
msgid "Select Build Target…"
msgstr "Selecionar o alvo de compilação…"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:47
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:19
msgid "Change default build target"
msgstr "Altera o alvo de compilação padrão"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:52 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:102
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:112
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:24 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:74
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:84
msgid "Building"
msgstr "Compilação"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:55
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:26
+msgid "_Build"
+msgstr "_Construir"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:27
msgid "Build the project"
msgstr "Compilar o projeto"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:61
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
msgid "_Rebuild"
msgstr "_Reconstruir"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:62
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:34
msgid "Rebuild the project"
msgstr "Recompila o projeto"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:67
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:39
msgid "_Clean"
msgstr "Limpar"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:68
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:40
msgid "Clean the project"
msgstr "Limpa o projeto"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:75
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:47
msgid "Install & Deployment"
msgstr "Instalação e implantação"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:79
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:51
msgid "Install the project"
msgstr "Instala o projeto"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:83
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:55
msgid "Deploy to Device…"
msgstr "Implantar para dispositivo…"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:85
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:57
msgid "Deploy project to current device"
msgstr "Implanta o projeto para o dispositivo atual"
@@ -2288,85 +2255,85 @@ msgstr "Implanta o projeto para o dispositivo atual"
#. this should move into the Flatpak plugin and have it use
#. flatpak-builder directly (reusing our cachepoints) so that
#. the output is the same as using flatpak-builder from Flathub, etc.
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:94
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:66
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:96
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:68
msgid "Export project"
msgstr "Exportar projeto"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:104
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:76
msgid "Stop Build"
msgstr "Parar compilação"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:106
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:78
msgid "Stop building project"
msgstr "Para a compilação do projeto"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:114
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:86
msgid "Show Build _Log"
msgstr "Mostrar _registo de compilação"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:117
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:89
msgid "Display panel containing the build log"
msgstr "Exibe um painel contendo o registo de compilação"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:126 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:135
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:98 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:107
msgid "Running"
msgstr "Em execução"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:128
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:100
msgid "Select Run Command…"
msgstr "Selecionar comando de execução…"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:140
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:112
msgid "Run"
msgstr "Executar"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:143
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:115
msgid "Run the project"
msgstr "Executar o projeto"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:148 src/plugins/buildui/tweaks.ui:147
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:120 src/plugins/buildui/tweaks.ui:147
#: src/plugins/testui/gbp-testui-item.c:84
#: src/plugins/testui/gbp-testui-panel.ui:4
msgid "Unit Tests"
msgstr "Testes de unidade"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:155
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:127
msgid "Follow System Style"
msgstr "Seguir o estilo do sistema"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:161
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:133
msgid "Force Light"
msgstr "Forçar tema claro"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:167
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:139
msgid "Force Dark"
msgstr "Forçar tema escuro"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:174
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:146
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidade"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:176
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:148
msgid "High Contrast"
msgstr "Alto contraste"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:181
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:153
msgid "Text Direction"
msgstr "Direção do texto"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:183
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:155
msgid "Left-to-Right"
msgstr "Esquerda para a direita"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:189
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:161
msgid "Right-to-Left"
msgstr "Direita para a esquerda"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:204
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:176
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
@@ -2644,12 +2611,12 @@ msgstr ""
"O SDK usado para compilar a sua aplicação é determinado automaticamente a "
"partir do runtime."
-#: src/plugins/cargo/gbp-cargo-pipeline-addin.c:171
+#: src/plugins/cargo/gbp-cargo-pipeline-addin.c:146
msgid "Fetch dependencies"
msgstr "Buscar dependências"
-#: src/plugins/cargo/gbp-cargo-pipeline-addin.c:201
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:267
+#: src/plugins/cargo/gbp-cargo-pipeline-addin.c:174
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:237
msgid "Build project"
msgstr "Compilar projeto"
@@ -2706,7 +2673,7 @@ msgid "CMake"
msgstr "CMake"
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:202
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:257
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:227
msgid "Configure project"
msgstr "Configura o projeto"
@@ -2754,7 +2721,7 @@ msgstr "Falha ao carregar o projeto: %s"
#. Now we can drop our paused state
#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-service.c:209
#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:131
-#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:996
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:1023
msgid "Indexing Source Code"
msgstr "Recuo de código-fonte"
@@ -2771,11 +2738,86 @@ msgstr ""
msgid "Declaration"
msgstr "Declaração"
-#: src/plugins/codespell/ide-codespell-diagnostic-provider.c:103
+#: src/plugins/codespell/ide-codespell-diagnostic-provider.c:107
#, c-format
msgid "Possible typo in “%s”. Did you mean “%s”?"
msgstr "Possível erro tipográfico em \"%s\". Queria dizer \"%s\"?"
+#: src/plugins/codeui/gbp-codeui-buffer-addin.c:240
+#, c-format
+msgid "Failed to format while saving document: %s"
+msgstr "Falha ao formatar enquanto guardava o documento: %s"
+
+#: src/plugins/codeui/gbp-codeui-editor-page-addin.c:193
+msgid "Symbol Not Selected"
+msgstr "Símbolo não selecionado"
+
+#: src/plugins/codeui/gbp-codeui-editor-page-addin.c:194
+msgid "A symbol to rename must be selected"
+msgstr "Um símbolo a renomear deve ser selecionado"
+
+#: src/plugins/codeui/gbp-codeui-editor-page-addin.c:461
+#: src/plugins/codeui/gbp-codeui-range-dialog.ui:4
+msgid "Find References"
+msgstr "Localizar referências"
+
+#: src/plugins/codeui/gbp-codeui-range-dialog.c:168
+msgid "No references found"
+msgstr "Nenhuma referência localizada"
+
+#: src/plugins/codeui/gbp-codeui-range-dialog.c:169
+msgid "The programming language tooling may not support finding references"
+msgstr ""
+"As ferramentas da linguagem de programação podem não ter suporte à "
+"localização de referências"
+
+#: src/plugins/codeui/gbp-codeui-rename-dialog.c:97
+#, c-format
+msgid "Failed to rename symbol: %s"
+msgstr "Falha ao renomear o símbolo: %s"
+
+#: src/plugins/codeui/gbp-codeui-rename-dialog.ui:4
+msgid "Rename Symbol"
+msgstr "Renomear o símbolo"
+
+#: src/plugins/codeui/gbp-codeui-rename-dialog.ui:10
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.ui:34
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:58
+msgid "_Rename"
+msgstr "Renomear"
+
+#: src/plugins/codeui/gbp-codeui-rename-dialog.ui:22
+msgid "Current Symbol name"
+msgstr "Nome do símbolo atual"
+
+#: src/plugins/codeui/gbp-codeui-rename-dialog.ui:28
+msgid "New Symbol name"
+msgstr "Novo nome do símbolo"
+
+#: src/plugins/codeui/gtk/menus.ui:7
+msgid "R_ename Symbol…"
+msgstr "R_enomear o símbolo…"
+
+#: src/plugins/codeui/gtk/menus.ui:13
+msgid "_Go to Declaration"
+msgstr "_Ir para declaração"
+
+#: src/plugins/codeui/gtk/menus.ui:14
+msgid "Jump to file and location where item is declared"
+msgstr "Ir para o ficheiro e local onde o item é declarado"
+
+#: src/plugins/codeui/gtk/menus.ui:19
+msgid "_Go to Definition"
+msgstr "_Ir para definição"
+
+#: src/plugins/codeui/gtk/menus.ui:20
+msgid "Jump to file and location where item is defined"
+msgstr "Vai para o ficheiro e local onde o item está definido"
+
+#: src/plugins/codeui/gtk/menus.ui:25
+msgid "_Find References"
+msgstr "_Localizar referências"
+
#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:7
msgid "Code Comments"
msgstr "Comentários de código"
@@ -2817,7 +2859,7 @@ msgid "Display the project creation guide"
msgstr "Mostrar o guia de criação do projeto"
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:219
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:107
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:108
msgid "Select Location"
msgstr "Selecionar localização"
@@ -2907,7 +2949,7 @@ msgstr ""
"Pesquisa, auto conclusão e informações de símbolo podem ser limitados até a "
"indexação de Ctags estar concluída."
-#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:953
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:980
msgid "Indexing Source Code (Paused)"
msgstr "A indexar o código-fonte (Em pausa)"
@@ -2963,10 +3005,6 @@ msgstr "Interromper automaticamente nos avisos"
msgid "Automatically Break at Criticals"
msgstr "Interromper automaticamente nos críticos"
-#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:49
-msgid "Run with _Debugger"
-msgstr "Executar com _Depurador"
-
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-registers-view.ui:13
msgid "ID"
@@ -3414,7 +3452,7 @@ msgid "Prefer a space before commas"
msgstr "Preferir um espaço antes de vírgulas"
#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:297
-msgid "Prefer a space before simicolons"
+msgid "Prefer a space before semicolons"
msgstr "Preferir um espaço antes de ponto e vírgula"
#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:10
@@ -3925,7 +3963,7 @@ msgstr "Não foi possível definir os sinalizadores AMEND e GPG_SIGN"
msgid "Cannot sign commit without GPG_KEY_ID"
msgstr "Não é possível assinar um commit sem GPG_KEY_ID"
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:402
+#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:433
#, c-format
msgid "Cannot monitor files outside the working directory"
msgstr "Não é possível monitorizar ficheiros fora do diretório de trabalho"
@@ -3938,14 +3976,14 @@ msgstr "O controle de versão Git não está em uso"
msgid "Updating Git Submodules"
msgstr "A atualizar submódulos Git"
-#: src/plugins/git/gbp-git-submodule-stage.c:136
-msgid "Network is not available, skipping submodule update"
-msgstr "Rede não disponível, a ignorar atualização de submódulo"
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-submodule-stage.c:208
+#: src/plugins/git/gbp-git-submodule-stage.c:60
msgid "Initialize git submodules"
msgstr "Inicializar submódulos git"
+#: src/plugins/git/gbp-git-submodule-stage.c:133
+msgid "Network is not available, skipping submodule update"
+msgstr "Rede não disponível, a ignorar atualização de submódulo"
+
#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:206
msgid "Pushed."
msgstr "Push efetuado."
@@ -4219,11 +4257,11 @@ msgstr "Mostrar erros e alertas encontrados durante a compilação"
msgid "Meson"
msgstr "Meson"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-introspection.c:584
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-introspection.c:624
msgid "Load Meson Introspection"
msgstr "Carregar introspecção do Meson"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:274
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:244
msgid "Install project"
msgstr "Instalar projeto"
@@ -4457,34 +4495,34 @@ msgstr "Gravador de som"
msgid "A modern sound recorder for GNOME"
msgstr "Um gravador de som moderno para o GNOME"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:107
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:123
msgid "Build successful"
msgstr "Compilação concluída com sucesso"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:108
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:124
#, c-format
msgid "Project “%s” has completed building"
msgstr "O projeto “%s” concluiu a compilação"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:112
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:198
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:128
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:216
msgid "Build failed"
msgstr "Compilação falhou"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:113
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:129
#, c-format
msgid "Project “%s” failed to build"
msgstr "O projeto “%s” falhou na compilação"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:189
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:207
msgid "Build succeeded"
msgstr "Compilação bem-sucedida"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:191
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:209
msgid "Build configured"
msgstr "Compilação configurada"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:193
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:211
msgid "Build bootstrapped"
msgstr "Compilação inicializada"
@@ -4521,12 +4559,12 @@ msgid "Drop Down"
msgstr "Suspenso"
#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:632
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:686
msgid "Containers/Toolbox"
msgstr "Contentores/Caixa de ferramentas"
#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:638
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:692
msgid "Containers/Podman"
msgstr "Contentores/Podman"
@@ -4602,11 +4640,6 @@ msgstr "Árvore do projeto"
msgid "Rename %s"
msgstr "Renomear %s"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.ui:34
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:60
-msgid "_Rename"
-msgstr "Renomear"
-
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:8
msgid "New Fil_e…"
msgstr "Novo fich_eiro…"
@@ -4635,27 +4668,27 @@ msgstr "Abrir a pasta respetiva"
msgid "With _Terminal…"
msgstr "Com _Terminal…"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:66
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Mover para o Lixo"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:72
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:70
msgid "_Display Options"
msgstr "Mostrar opções"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:76
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:74
msgid "S_how Ignored Files"
msgstr "Mostrar ficheiros ignorados"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:79
msgid "S_ort Directories First"
msgstr "_Ordenar diretórios primeiro"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:93
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:91
msgid "Reveal in Project Tree"
msgstr "Revelar em árvore de projeto"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:102
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:100
msgid "Reveal in Project _Tree"
msgstr "Revelar na árvore do projet_o"
@@ -4802,8 +4835,31 @@ msgid "Proc Macros"
msgstr "Proc Macros"
#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:49
-msgid "Enables the experimental Proc Macros feature of rust-analyzer"
-msgstr "Ativa a funcionalidade experimental Proc Macros do rust-analyzer"
+msgid "Enables the Proc Macros feature of rust-analyzer"
+msgstr "ativa a funcionalidade de Macros Proc do analisador rust"
+
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:61
+msgid "Cargo Build Scripts"
+msgstr "Scripts de compilação do Cargo"
+
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:62
+msgid "Run build scripts (build.rs) for more precise code analysis"
+msgstr ""
+"Executa scripts de compilação (build.rs) para uma análise de código mais "
+"precisa"
+
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:74
+msgid "Rustfmt Range Formatting"
+msgstr "Formatação de intervalo Rustfmt"
+
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:75
+msgid ""
+"Enables the use of rustfmt’s unstable range formatting command. The rustfmt "
+"option is unstable and only available on nightly builds of the Rust SDK."
+msgstr ""
+"Ativa o uso do comando de formatação de intervalo instável do rustfmt. A "
+"opção rustfmt é instável e está disponível apenas em compilações nightly do "
+"Rust SDK."
#: src/plugins/sdkui/gbp-sdkui-tweaks-addin.c:100
msgid "Update"
@@ -5048,6 +5104,14 @@ msgstr "Seleciona símbolo (Ctrl+Shift+K)"
msgid "Navigate to a symbol within the current page"
msgstr "Navegar até um símbolo dentro da página atual"
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-tool.c:307
+msgid "Profiling Application…"
+msgstr "A perfilar aplicação…"
+
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-tool.c:308
+msgid "Symbol decoding will begin after application exits"
+msgstr "Descodificação de símbolos será iniciada após a aplicação terminar"
+
#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:343
msgid "Open Sysprof Capture…"
msgstr "Abrir captura do Sysprof…"
@@ -5318,7 +5382,7 @@ msgstr "Novo terminal do tempo de _execução"
msgid "Open a new terminal in project's runtime environment"
msgstr "Abre um novo terminal no ambiente de runtime do projeto"
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:41
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:40
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
@@ -5478,7 +5542,7 @@ msgstr "Instalar atualizações…"
msgid "Install pending updates for Builder"
msgstr "Instalar atualizações pendentes para o Builder"
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:82
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10
msgid "Run with Leak Detector"
msgstr "Executar com detector de fugas"
@@ -5562,7 +5626,7 @@ msgstr "Procura por vazamentos de memória na saída"
msgid "Begin cloning project from URI"
msgstr "Começar a clonagem do projeto a partir da URI"
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:149
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:150
msgid "A failure occurred while cloning the repository."
msgstr "Ocorreu uma falha ao clonar o repositório."
@@ -5655,6 +5719,33 @@ msgstr "Falha ao criar a árvore XML."
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "O ficheiro tem de ser gravado localmente para processar."
+#~ msgid "Restore Previous Files"
+#~ msgstr "Restaurar Ficheiros Anteriores"
+
+#~ msgid "Ctrl+Enter"
+#~ msgstr "Ctrl+Enter"
+
+#~ msgid "F9"
+#~ msgstr "F9"
+
+#~ msgid "Ctrl+O"
+#~ msgstr "Ctrl+O"
+
+#~ msgid "Ctrl+Shift+T"
+#~ msgstr "Ctrl+Shift+T"
+
+#~ msgid "R_ebuild"
+#~ msgstr "R_ecompilar"
+
+#~ msgid "_Run"
+#~ msgstr "_Executar"
+
+#~ msgid "R_un With…"
+#~ msgstr "Exec_utar com…"
+
+#~ msgid "Run with _Debugger"
+#~ msgstr "Executar com _Depurador"
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Beautifier plugin: error copying the gresource config file for “%s”: %s"
@@ -6206,9 +6297,6 @@ msgstr "O ficheiro tem de ser gravado localmente para processar."
#~ msgid "Highlight"
#~ msgstr "Realçar"
-#~ msgid "Current line"
-#~ msgstr "Linha atual"
-
#~ msgid "Make current line stand out with highlights"
#~ msgstr "Fazer a linha atual fora dos realces"
@@ -7356,16 +7444,10 @@ msgstr "O ficheiro tem de ser gravado localmente para processar."
#~ msgid "Apply Fix-It"
#~ msgstr "Aplicar Reparar"
-#~ msgid "Rename symbol"
-#~ msgstr "Renomeia o símbolo"
-
#, c-format
#~ msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
#~ msgstr "<b>%s</b> — <small>Linha %u, Coluna %u</small>"
-#~ msgid "No references were found"
-#~ msgstr "Nenhuma referência foi localizada"
-
#~ msgid "Requested runtime is not installed"
#~ msgstr "O tempo de execução solicitado não está instalado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]