[gnome-chess] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Update Friulian translation
- Date: Wed, 28 Sep 2022 10:26:09 +0000 (UTC)
commit 171ba27a06fb476e4577d094cc71f602d1c59e1c
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Wed Sep 28 10:26:07 2022 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 1030 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 489 insertions(+), 541 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 43ed4a5..efbc890 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-26 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-30 07:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-20 12:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-28 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -16,11 +16,148 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Chess"
+msgstr "GNOME Scacs"
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
+msgid "Play the classic two-player board game of chess"
+msgstr "Zuie al classic zûc dai scacs"
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
+"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
+msgstr ""
+"GNOME Scacs al è un sempliç zûc di scacs. Al è pussibil zuiâ cuintri il "
+"computer a trê nivei di dificoltât diferents, o cuintri un ami."
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
+"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
+"popular engines automatically if installed."
+msgstr ""
+"I apassionâts di scacs a gjoldaran de compatibilitât di GNOME Scacs cun "
+"cuasi ducj i motôrs plui gnûfs di scacs e la sô abilitât di cjatâ in "
+"automatic i diviers motôrs di chei plui popolârs (se instalâts)."
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:68
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Il progjet GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 data/chess-window.ui:59
+#: src/gnome-chess.vala:1206 src/gnome-chess.vala:1570
+msgid "Chess"
+msgstr "Scacs"
+
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
+msgid "Chess Game"
+msgstr "Zûc di scacs"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
+msgid "game;strategy;"
+msgstr "zûc;strategjie;"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
+msgid "The width of the window"
+msgstr "La largjece dal barcon"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "La largjece dal barcon principâl in pixel."
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
+msgid "The height of the window"
+msgstr "La altece dal barcon"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "La altece dal barcon principâl in pixel."
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "Une opzion par abilitâ la modalitât slargjade"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
+msgid "The piece theme to use"
+msgstr "Il teme dai tocs di doprâ"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
+msgid "A flag to enable move hints"
+msgstr "Une opzion par abilitâ i sugjeriments des mossis"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
+msgid "A flag to enable board numbering"
+msgstr "Une opzion par abilitâ la numerazion de scachiere"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
+msgid "The directory to open the save game dialog in"
+msgstr "La cartele di vierzi cul dialic par salvâ une partide"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
+msgid "The directory to open the load game dialog in"
+msgstr "La cartele di vierzi cul dialic par cjariâ une partide"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
+msgid "The format to display moves in"
+msgstr "Il formât di visualizazion des mossis"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
+msgid "The side of the board that is in the foreground"
+msgstr "Il flanc de scachiere di mostrâ in prin plan"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
+msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
+msgstr "La durade di une partide in seconts (0 par nissun limit)"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
+msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
+msgstr "Il gjenar di orloi (sempliç/fischer/bronstein)"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
+msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
+msgstr ""
+"L'increment dal timer che al corispuint al gjenar di orloi (minim 1 secont)"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
+msgid "The board side to play as"
+msgstr "Il flanc de scachiere di zuiâ"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
+msgid "The last side the player played as"
+msgstr "L'ultin flanc dulà che il zuiadôr al à zuiât"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
+msgid ""
+"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
+"black or white."
+msgstr ""
+"Chest al covente cuant che il zuiadôr al è metût come alternât. Al varès di "
+"jessi metût a neri o blanc."
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
+msgid "The opponent player"
+msgstr "L'aversari"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
+msgid ""
+"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
+"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
+msgstr ""
+"Al pues jessi 'human' (zuie cuintri une altre persone), '' (dopre il prin "
+"motôr di scacs disponibil) o il non di un specific motôr cuintri il cuâl zuiâ"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
+msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
+msgstr "Dificoltât dal motôr di scacs aversari"
#: data/chess-window.ui:7
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Gnove partide"
+msgid "_New Game…"
+msgstr "_Gnove partide…"
#: data/chess-window.ui:11
msgid "_Open Game…"
@@ -54,11 +191,6 @@ msgstr "_Jutori"
msgid "_About Chess"
msgstr "_Informazions su Scacs"
-#: data/chess-window.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
-#: src/gnome-chess.vala:1198 src/gnome-chess.vala:1565
-msgid "Chess"
-msgstr "Scacs"
-
#: data/chess-window.ui:67
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Anule la tô ultime mosse"
@@ -168,390 +300,67 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Mostre scurtis di tastiere"
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Chess"
-msgstr "GNOME Scacs"
-
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
-msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr "Zuie al classic zûc dai scacs"
-
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
-"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
-msgstr ""
-"GNOME Scacs al è un sempliç zûc di scacs. Al è pussibil zuiâ cuintri il "
-"computer a trê nivei di dificoltât diferents, o cuintri un ami."
-
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
-msgid ""
-"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
-"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
-"popular engines automatically if installed."
-msgstr ""
-"I apassionâts di scacs a gjoldaran de compatibilitât di GNOME Scacs cun "
-"cuasi ducj i motôrs plui gnûfs di scacs e la sô abilitât di cjatâ in "
-"automatic i diviers motôrs di chei plui popolârs (se instalâts)."
-
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:52
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "Il progjet GNOME"
-
-#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
-msgid "Chess Game"
-msgstr "Zûc di scacs"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
-msgid "game;strategy;"
-msgstr "zûc;strategjie;"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
-msgid "The width of the window"
-msgstr "La largjece dal barcon"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "La largjece dal barcon principâl in pixel."
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
-msgid "The height of the window"
-msgstr "La altece dal barcon"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "La altece dal barcon principâl in pixel."
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
-msgid "A flag to enable maximized mode"
-msgstr "Une opzion par abilitâ la modalitât slargjade"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
-msgid "The piece theme to use"
-msgstr "Il teme dai tocs di doprâ"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
-msgid "A flag to enable move hints"
-msgstr "Une opzion par abilitâ i sugjeriments des mossis"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
-msgid "A flag to enable board numbering"
-msgstr "Une opzion par abilitâ la numerazion de scachiere"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
-msgid "The directory to open the save game dialog in"
-msgstr "La cartele di vierzi cul dialic par salvâ une partide"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
-msgid "The directory to open the load game dialog in"
-msgstr "La cartele di vierzi cul dialic par cjariâ une partide"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
-msgid "The format to display moves in"
-msgstr "Il formât di visualizazion des mossis"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
-msgid "The side of the board that is in the foreground"
-msgstr "Il flanc de scachiere di mostrâ in prin plan"
+#: data/new-game-window.ui:5
+msgid "New Game"
+msgstr "Gnove partide"
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
-msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
-msgstr "La durade di une partide in seconts (0 par nissun limit)"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
-msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
-msgstr "Il gjenar di orloi (sempliç/fischer/bronstein)"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
-msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
-msgstr ""
-"L'increment dal timer che al corispuint al gjenar di orloi (minim 1 secont)"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
-msgid "The board side to play as"
-msgstr "Il flanc de scachiere di zuiâ"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
-msgid "The last side the player played as"
-msgstr "L'ultin flanc dulà che il zuiadôr al à zuiât"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
-msgid ""
-"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
-"black or white."
-msgstr ""
-"Chest al covente cuant che il zuiadôr al è metût come alternât. Al varès di "
-"jessi metût a neri o blanc."
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
-msgid "The opponent player"
-msgstr "L'aversari"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
-msgid ""
-"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
-"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
-msgstr ""
-"Al pues jessi 'human' (zuie cuintri une altre persone), '' (dopre il prin "
-"motôr di scacs disponibil) o il non di un specific motôr cuintri il cuâl zuiâ"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
-msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
-msgstr "Dificoltât dal motôr di scacs aversari"
-
-#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
-#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:11 data/preferences.ui:31
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "minutes"
-msgstr "minûts"
-
-#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
-#: data/preferences.ui:15
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "hours"
-msgstr "oris"
-
-#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:27
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "seconds"
-msgstr "seconts"
-
-#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
-#: data/preferences.ui:43
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "Simple"
-msgstr "Sempliç"
-
-#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
-#: data/preferences.ui:47
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "Fischer"
-msgstr "Fischer"
-
-#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
-#: data/preferences.ui:51
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "Bronstein"
-msgstr "Bronstein"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: data/preferences.ui:63
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Easy"
-msgstr "Facil"
+#: data/new-game-window.ui:20 src/gnome-chess.vala:969
+#: src/gnome-chess.vala:1300 src/gnome-chess.vala:1440
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anule"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: data/preferences.ui:67
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normâl"
+#: data/new-game-window.ui:28
+msgid "_Start"
+msgstr "_Scomence"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: data/preferences.ui:71
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Hard"
-msgstr "Dificil"
+#: data/new-game-window.ui:45
+msgid "_Opposing Player"
+msgstr "Zuiadôr _aversari"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: data/preferences.ui:97
-msgid "No limit"
-msgstr "Nissun limit"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: data/preferences.ui:101
-msgid "Five minutes"
-msgstr "Cinc minûts"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
-#: data/preferences.ui:105
-msgid "Ten minutes"
-msgstr "Dîs minûts"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: data/preferences.ui:109
-msgid "Thirty minutes"
-msgstr "Trente minûts"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: data/preferences.ui:113
-msgid "One hour"
-msgstr "Une ore"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
-#: data/preferences.ui:117
-msgid "Two hours"
-msgstr "Dôs oris"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
-#: data/preferences.ui:121
-msgid "Three hours"
-msgstr "Trê oris"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: data/preferences.ui:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizât"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: data/preferences.ui:137
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Human"
-msgstr "Uman"
+#: data/new-game-window.ui:51
+msgid "_Play As"
+msgstr "_Zuie come"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: data/preferences.ui:141
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Standard Algebraic"
-msgstr "Algjebric standard"
+#: data/new-game-window.ui:65
+msgid "_Difficulty"
+msgstr "_Dificoltât"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: data/preferences.ui:145
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Figurine"
-msgstr "Figurine"
+#: data/new-game-window.ui:84
+msgid "_Use Time Limit"
+msgstr "Dopre limit di _timp"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: data/preferences.ui:149
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Long Algebraic"
-msgstr "Algjebric lunc"
+#: data/new-game-window.ui:96
+msgid "_Minutes Per Side"
+msgstr "_Minûts par bande"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: data/preferences.ui:161
-msgctxt "chess-opponent"
-msgid "Human"
-msgstr "Uman"
+#: data/new-game-window.ui:117
+msgid "_Increment In Seconds"
+msgstr "_Incrès in seconts"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: data/preferences.ui:173
-msgctxt "chess-side"
-msgid "White Side"
-msgstr "Flanc blanc"
+#: data/new-game-window.ui:138
+msgid "Clock _Type"
+msgstr "Gjenar di _orloi"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: data/preferences.ui:177
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Black Side"
-msgstr "Flanc neri"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: data/preferences.ui:181
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Human Side"
-msgstr "Flanc uman"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active
player is on
-#: data/preferences.ui:185
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Current Player"
-msgstr "Zuiadôr atuâl"
+#: data/preferences-window.ui:15
+msgid "_Board Orientation"
+msgstr "_Orientament scachiere"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: data/preferences.ui:197
-msgid "Simple"
-msgstr "Sempliç"
+#: data/preferences-window.ui:29
+msgid "_Move Format"
+msgstr "_Formât des mossis"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: data/preferences.ui:201
-msgid "Fancy"
-msgstr "Fantasie"
+#: data/preferences-window.ui:43
+msgid "_Piece Style"
+msgstr "Stîl dai _tocs"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: data/preferences.ui:213
-msgctxt "chess-player"
-msgid "White"
-msgstr "Blanc"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: data/preferences.ui:217
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Black"
-msgstr "Neri"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
-#: data/preferences.ui:221
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Alternate"
-msgstr "Alternât"
-
-#. Title for preferences dialog
-#: data/preferences.ui:228
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencis"
-
-#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
-#: data/preferences.ui:252
-msgid "_Clock type:"
-msgstr "Gjenar di _orloi:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
-#: data/preferences.ui:265
-msgid "Timer _increment:"
-msgstr "Increment _timer:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: data/preferences.ui:296
-msgid "_Play as:"
-msgstr "_Zuie come:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: data/preferences.ui:309
-msgid "_Opposing player:"
-msgstr "Zuiadôr _aversari:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: data/preferences.ui:322
-msgid "_Difficulty:"
-msgstr "_Dificoltât:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: data/preferences.ui:455
-msgid "_Time limit:"
-msgstr "Limit di _timp:"
-
-#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: data/preferences.ui:499
-msgid "Changes will take effect for the next game."
-msgstr "I cambiaments a vegnaran metûts in vore te prossime partide."
-
-#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: data/preferences.ui:514
-msgid "_Game"
-msgstr "_Partide"
-
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: data/preferences.ui:535
-msgid "Board _orientation:"
-msgstr "_Orientament scachiere:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: data/preferences.ui:548
-msgid "Move _format:"
-msgstr "_Formât des mossis:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: data/preferences.ui:561
-msgid "_Piece style:"
-msgstr "Stîl dai _tocs:"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: data/preferences.ui:625
-msgid "_Board numbering"
+#: data/preferences-window.ui:57
+msgid "Board _Numbering"
msgstr "Numerazion _scachiere"
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: data/preferences.ui:636
-msgid "_Move hints"
+#: data/preferences-window.ui:69
+msgid "Move _Hints"
msgstr "Sugjeriments _mossis"
-#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: data/preferences.ui:650
-msgid "_Appearance"
-msgstr "_Aspiet"
-
#: data/promotion-type-selector.ui:6
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "Selezione il gjenar di promozion"
@@ -593,496 +402,496 @@ msgstr "Gjenar di orloi no valit in PGN: %s, si dopre un orloi sempliç."
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr "Increment dal timer no valit in PGN: %s, si dopre un orloi sempliç."
-#: src/chess-view.vala:325
+#: src/chess-view.vala:319
msgid "Paused"
msgstr "In pause"
-#: src/chess-window.vala:131
+#: src/chess-window.vala:129
msgid "Unpause the game"
msgstr "Ripie la partide"
-#: src/chess-window.vala:136
+#: src/chess-window.vala:134
msgid "Pause the game"
msgstr "Met in pause la partide"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/chess-window.vala:304
+#: src/chess-window.vala:315
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Il pedon blanc al môf di %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:306
+#: src/chess-window.vala:317
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Il pedon blanc in %1$s al cjape il pedon neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:308
+#: src/chess-window.vala:319
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Il pedon blanc in %1$s al cjape la tor nere in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:310
+#: src/chess-window.vala:321
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Il pedon blanc in %1$s al cjape il cavalîr neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:312
+#: src/chess-window.vala:323
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Il pedon blanc in %1$s al cjape l'alfîr neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:314
+#: src/chess-window.vala:325
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Il pedon blanc in %1$s al cjape la regjine nere in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/chess-window.vala:316
+#: src/chess-window.vala:327
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La tor blancje e môf di %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:318
+#: src/chess-window.vala:329
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "La tor blancje in %1$s e cjape il pedon neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:320
+#: src/chess-window.vala:331
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "La tor blancje in %1$s e cjape la tor nere in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:322
+#: src/chess-window.vala:333
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "La tor blancje in %1$s e cjape il cavalîr neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:324
+#: src/chess-window.vala:335
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "La tor blancje in %1$s e cjape l'alfîr neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/chess-window.vala:326
+#: src/chess-window.vala:337
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "La tor blancje in %1$s e cjape la regjine nere in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/chess-window.vala:328
+#: src/chess-window.vala:339
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Il cavalîr blanc al môf di %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:330
+#: src/chess-window.vala:341
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Il cavalîr blanc in %1$s al cjape il pedon neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:332
+#: src/chess-window.vala:343
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Il cavalîr blanc in %1$s al cjape la tor nere in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:334
+#: src/chess-window.vala:345
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Il cavalîr blanc in %1$s al cjape il cavalîr neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:336
+#: src/chess-window.vala:347
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Il cavalîr blanc in %1$s al cjape l'alfîr neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:338
+#: src/chess-window.vala:349
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Il cavalîr blanc in %1$s al cjape la regjine nere in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/chess-window.vala:340
+#: src/chess-window.vala:351
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "L'alfîr blanc al môf di %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:342
+#: src/chess-window.vala:353
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "L'alfîr blanc in %1$s al cjape il pedon neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:344
+#: src/chess-window.vala:355
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "L'alfîr blanc in %1$s al cjape la tor nere in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:346
+#: src/chess-window.vala:357
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "L'alfîr blanc in %1$s al cjape il cavalîr neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:348
+#: src/chess-window.vala:359
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "L'alfîr blanc in %1$s al cjape l'alfîr neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:350
+#: src/chess-window.vala:361
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "L'alfîr blanc in %1$s al cjape la regjine nere in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/chess-window.vala:352
+#: src/chess-window.vala:363
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La regjine blancje e môf di %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:354
+#: src/chess-window.vala:365
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "La regjine blancje in %1$s e cjape il pedon neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:356
+#: src/chess-window.vala:367
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "La regjine blancje in %1$s e cjape la tor nere in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:358
+#: src/chess-window.vala:369
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "La regjine blancje in %1$s e cjape il cavalîr neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:360
+#: src/chess-window.vala:371
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "La regjine blancje in %1$s e cjape l'alfîr neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:362
+#: src/chess-window.vala:373
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "La regjine blancje in %1$s e cjape la regjine nere in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/chess-window.vala:364
+#: src/chess-window.vala:375
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Il re blanc al môf di %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:366
+#: src/chess-window.vala:377
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Il re blanc in %1$s al cjape il pedon neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:368
+#: src/chess-window.vala:379
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Il re blanc in %1$s al cjape la tor nere in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:370
+#: src/chess-window.vala:381
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Il re blanc in %1$s al cjape il cavalîr neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:372
+#: src/chess-window.vala:383
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Il re blanc in %1$s al cjape l'alfîr neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:374
+#: src/chess-window.vala:385
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Il re blanc in %1$s al cjape la regjine nere in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/chess-window.vala:376
+#: src/chess-window.vala:387
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Il pedon neri al môf di %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:378
+#: src/chess-window.vala:389
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Il pedon neri in %1$s al cjape il pedon blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:380
+#: src/chess-window.vala:391
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Il pedon neri in %1$s al cjape la tor blancje in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:382
+#: src/chess-window.vala:393
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Il pedon neri in %1$s al cjape il cavalîr blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:384
+#: src/chess-window.vala:395
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Il pedon neri in %1$s al cjape l'alfîr blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:386
+#: src/chess-window.vala:397
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Il pedon neri in %1$s al cjape la regjine blancje in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/chess-window.vala:388
+#: src/chess-window.vala:399
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La tor nere e môf di %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:390
+#: src/chess-window.vala:401
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "La tor nere in %1$s e cjape il pedon blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:392
+#: src/chess-window.vala:403
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "La tor nere in %1$s e cjape la tor blancje in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:394
+#: src/chess-window.vala:405
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "La tor nere in %1$s e cjape il cavalîr blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:396
+#: src/chess-window.vala:407
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "La tor nere in %1$s e cjape l'alfîr blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:398
+#: src/chess-window.vala:409
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "La tor nere in %1$s e cjape la regjine blancje in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/chess-window.vala:400
+#: src/chess-window.vala:411
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Il cavalîr neri al môf di %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:402
+#: src/chess-window.vala:413
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Il cavalîr neri in %1$s al cjape il pedon blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:404
+#: src/chess-window.vala:415
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Il cavalîr neri in %1$s al cjape la tor blancje in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:406
+#: src/chess-window.vala:417
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Il cavalîr neri in %1$s al cjape il cavalîr blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:408
+#: src/chess-window.vala:419
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Il cavalîr neri in %1$s al cjape l'alfîr blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:410
+#: src/chess-window.vala:421
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Il cavalîr neri in %1$s al cjape la regjine blancje in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/chess-window.vala:412
+#: src/chess-window.vala:423
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "L'alfîr neri al môf di %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:414
+#: src/chess-window.vala:425
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "L'alfîr neri in %1$s al cjape il pedon blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:416
+#: src/chess-window.vala:427
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "L'alfîr neri in %1$s al cjape la tor blancje in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:418
+#: src/chess-window.vala:429
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "L'alfîr neri in %1$s al cjape il cavalîr blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:420
+#: src/chess-window.vala:431
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "L'alfîr neri in %1$s al cjape l'alfîr blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:422
+#: src/chess-window.vala:433
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "L'alfîr neri in %1$s al cjape la regjine blancje in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/chess-window.vala:424
+#: src/chess-window.vala:435
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La regjine nere e môf di %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:426
+#: src/chess-window.vala:437
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "La regjine nere in %1$s e cjape il pedon blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:428
+#: src/chess-window.vala:439
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "La regjine nere in %1$s e cjape la tor blancje in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:430
+#: src/chess-window.vala:441
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "La regjine nere in %1$s e cjape il cavalîr blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:432
+#: src/chess-window.vala:443
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "La regjine nere in %1$s e cjape l'alfîr blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:434
+#: src/chess-window.vala:445
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "La regjine nere in %1$s e cjape la regjine blancje in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/chess-window.vala:436
+#: src/chess-window.vala:447
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Il re neri al môf di %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:438
+#: src/chess-window.vala:449
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Il re neri in %1$s al cjape il pedon blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:440
+#: src/chess-window.vala:451
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Il re neri in %1$s al cjape la tor blancje in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:442
+#: src/chess-window.vala:453
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Il re neri in %1$s al cjape il cavalîr blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:444
+#: src/chess-window.vala:455
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Il re neri in %1$s al cjape l'alfîr blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/chess-window.vala:446
+#: src/chess-window.vala:457
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Il re neri in %1$s al cjape la regjine blancje in %2$s"
-#: src/chess-window.vala:455
+#: src/chess-window.vala:466
msgid "White castles kingside"
msgstr "Il Blanc si inroche de bande dal re"
-#: src/chess-window.vala:457
+#: src/chess-window.vala:468
msgid "White castles queenside"
msgstr "Il Blanc si inroche de bande de regjine"
-#: src/chess-window.vala:459
+#: src/chess-window.vala:470
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Il Neri si inroche de bande dal re"
-#: src/chess-window.vala:461
+#: src/chess-window.vala:472
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Il Neri si inroche de bande de regjine"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
-#: src/chess-window.vala:483
+#: src/chess-window.vala:494
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
msgstr "Il pedon blanc in %1$s al cjape en passant il pedon neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
-#: src/chess-window.vala:487
+#: src/chess-window.vala:498
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
msgstr "Il pedon neri in %1$s al cjape en passant il pedon blanc in %2$s"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/chess-window.vala:521
+#: src/chess-window.vala:532
msgid "Game Start"
msgstr "Inizi de partide"
#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:93
+#: src/gnome-chess.vala:95
msgid "Show release version"
msgstr "Mostre il numar di version"
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:172
+#: src/gnome-chess.vala:175
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "GNOME Scacs al pues vierzi nome un PGN ae volte."
#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
-#: src/gnome-chess.vala:450
+#: src/gnome-chess.vala:452
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
@@ -1090,175 +899,171 @@ msgstr ""
"Nissun motôr di scacs instalât. No tu podarâs zuiâ cuintri il computer."
#. Game status on White's turn when in check
-#: src/gnome-chess.vala:796
+#: src/gnome-chess.vala:795
msgid "White is in Check"
msgstr "Il Blanc al è in scac"
#. Game status on Black's turn when in check
-#: src/gnome-chess.vala:799
+#: src/gnome-chess.vala:798
msgid "Black is in Check"
msgstr "Il Neri al è in scac"
#. Game status on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:805
+#: src/gnome-chess.vala:804
msgid "White to Move"
msgstr "Al tocje al Blanc"
#. Game status on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:808
+#: src/gnome-chess.vala:807
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Il Blanc al sta pensant…"
#. Game status on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:814
+#: src/gnome-chess.vala:813
msgid "Black to Move"
msgstr "Al tocje al Neri"
#. Game status on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:817
+#: src/gnome-chess.vala:816
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Il Neri al sta pensant…"
#. Game status when Black captures White's pawn en passant
-#: src/gnome-chess.vala:828
+#: src/gnome-chess.vala:827
msgid ""
"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr ""
"Il Neri al cjape il pedon Blanc <span font_style='italic'>en passant</span>."
#. Game status when White captures Black's pawn en passant
-#: src/gnome-chess.vala:831
+#: src/gnome-chess.vala:830
msgid ""
"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr ""
"Il Blanc al cjape il pedon neri <span font_style='italic'>en passant</span>."
#. Game status when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:852
+#: src/gnome-chess.vala:848
msgid "White Wins"
msgstr "Il Blanc al vinç!"
#. Game status when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:857
+#: src/gnome-chess.vala:853
msgid "Black Wins"
msgstr "Il Neri al vinç!"
#. Game status when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:862
+#: src/gnome-chess.vala:858
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Paritât"
#. Game status when something goes wrong with the engine.
-#: src/gnome-chess.vala:867
+#: src/gnome-chess.vala:863
msgid "Oops!"
msgstr "Orpo!"
#. Game status when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:880
+#: src/gnome-chess.vala:876
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Il Neri al è in scac e nol pues movisi."
#. Game status when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:883
+#: src/gnome-chess.vala:879
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Il Blanc al è in scac e nol pues movisi."
#. Game status when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:889
+#: src/gnome-chess.vala:885
msgid "Player cannot move."
msgstr "Il zuiadôr nol pues movisi."
#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:893
+#: src/gnome-chess.vala:889
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr ""
"Nissun toc al è stât cjapât o nissun pedon al è stât movût tes ultimis "
"cincuante mossis."
#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:897
+#: src/gnome-chess.vala:893
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr ""
"Nissun toc al è stât cjapât o nissun pedon al è stât movût tes ultimis 75 "
"mossis."
#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:902
+#: src/gnome-chess.vala:898
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Il Neri al à finît il timp."
#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:905
+#: src/gnome-chess.vala:901
msgid "White has run out of time."
msgstr "Il Blanc al à finît il timp."
#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:911
+#: src/gnome-chess.vala:907
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Il stes stât de scachiere al è vignût fûr trê voltis."
#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:915
+#: src/gnome-chess.vala:911
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "Il stes stât de scachiere al è vignût fûr cinc voltis."
#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:919
+#: src/gnome-chess.vala:915
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Nissun zuiadôr al pues lâ in scac mat."
#. Game status when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:924
+#: src/gnome-chess.vala:920
msgid "Black has resigned."
msgstr "Il Neri si è ritirât."
#. Game status when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:927
+#: src/gnome-chess.vala:923
msgid "White has resigned."
msgstr "Il Blanc si è ritirât."
#. Game status when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:933
+#: src/gnome-chess.vala:929
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "La partide e je stade abandonade."
#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
-#: src/gnome-chess.vala:938
+#: src/gnome-chess.vala:934
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "Il regjistri de partide al dîs che un zuiadôr al è muart!"
#. Game status when something goes wrong with the engine.
-#: src/gnome-chess.vala:943
+#: src/gnome-chess.vala:939
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "Il zuiadôr dal computer al è cunfusionât. La partide no pues continuâ."
-#: src/gnome-chess.vala:973 src/gnome-chess.vala:1292 src/gnome-chess.vala:1432
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anule"
-
-#: src/gnome-chess.vala:977
+#: src/gnome-chess.vala:973
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Bandone partide"
-#: src/gnome-chess.vala:978
+#: src/gnome-chess.vala:974
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Salve partide par finîle plui indenant"
-#: src/gnome-chess.vala:982
+#: src/gnome-chess.vala:978
msgid "_Discard game"
msgstr "S_carte partide"
-#: src/gnome-chess.vala:983
+#: src/gnome-chess.vala:979
msgid "_Save game log"
msgstr "Salve _regjistri partide"
#. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1024
+#: src/gnome-chess.vala:1020
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Domandâ une partide pate?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1030
+#: src/gnome-chess.vala:1026
msgid ""
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
@@ -1269,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"simpri decidi di fâ partide pate ancje se si decît di continuâ a zuiâ.)"
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1035
+#: src/gnome-chess.vala:1031
msgid ""
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
@@ -1281,118 +1086,261 @@ msgstr ""
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1043 src/gnome-chess.vala:1082
+#: src/gnome-chess.vala:1039 src/gnome-chess.vala:1078
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Continue zuie"
#. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1045
+#: src/gnome-chess.vala:1041
msgid "_Claim Draw"
msgstr "Domande _pate"
-#: src/gnome-chess.vala:1062
+#: src/gnome-chess.vala:1058
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Salvâ cheste partide prime di tacâ une gnove?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1077
+#: src/gnome-chess.vala:1073
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Rindisi al aversari?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1080
+#: src/gnome-chess.vala:1076
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr ""
"Chest al à sens se tu âs tal cjâf di salvâ la partide par podê viodi i tiei "
"erôrs."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1084
+#: src/gnome-chess.vala:1080
msgid "_Resign"
msgstr "_Rinditi"
-#: src/gnome-chess.vala:1202
+#: src/gnome-chess.vala:1210
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Un classic zûc di strategjie di plaçament"
-#: src/gnome-chess.vala:1205
+#: src/gnome-chess.vala:1213
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
-#: src/gnome-chess.vala:1253
+#: src/gnome-chess.vala:1261
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Chest nol somee un zûc PGN valit."
-#: src/gnome-chess.vala:1254 src/gnome-chess.vala:1267
-#: src/gnome-chess.vala:1372
+#: src/gnome-chess.vala:1262 src/gnome-chess.vala:1275
+#: src/gnome-chess.vala:1380
msgid "_OK"
msgstr "_Va ben"
#. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1289
+#: src/gnome-chess.vala:1297
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Salve partide di scacs"
-#: src/gnome-chess.vala:1291
+#: src/gnome-chess.vala:1299
msgid "_Save"
msgstr "_Salve"
#. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1323
+#: src/gnome-chess.vala:1331
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Partide a scacs cence non"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:1329 src/gnome-chess.vala:1438
+#: src/gnome-chess.vala:1337 src/gnome-chess.vala:1446
msgid "PGN files"
msgstr "Files PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:1335 src/gnome-chess.vala:1444
+#: src/gnome-chess.vala:1343 src/gnome-chess.vala:1452
msgid "All files"
msgstr "Ducj i files"
-#: src/gnome-chess.vala:1370
+#: src/gnome-chess.vala:1378
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "No si è rivâts a salvâ la partide: %s"
-#: src/gnome-chess.vala:1422
+#: src/gnome-chess.vala:1430
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Salvâ cheste partide prime di cjariâ une altre?"
#. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1429
+#: src/gnome-chess.vala:1437
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Cjarie partide di scacs"
-#: src/gnome-chess.vala:1431
+#: src/gnome-chess.vala:1439
msgid "_Open"
msgstr "_Vierç"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/preferences-dialog.vala:343 src/preferences-dialog.vala:384
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minût"
-msgstr[1] "minûts"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/preferences-dialog.vala:347
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ore"
-msgstr[1] "oris"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/preferences-dialog.vala:380
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "secont"
-msgstr[1] "seconts"
+#: src/preferences.vala:217
+msgctxt "chess-side"
+msgid "White Side"
+msgstr "Flanc blanc"
+
+#: src/preferences.vala:219
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Black Side"
+msgstr "Flanc neri"
+
+#: src/preferences.vala:221
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Human Side"
+msgstr "Flanc uman"
+
+#: src/preferences.vala:223
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Current Player"
+msgstr "Zuiadôr atuâl"
+
+#: src/preferences.vala:276
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Human"
+msgstr "Uman"
+
+#: src/preferences.vala:278
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Standard Algebraic"
+msgstr "Algjebric standard"
+
+#: src/preferences.vala:280
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Long Algebraic"
+msgstr "Algjebric lunc"
+
+#: src/preferences.vala:282
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Figurine"
+msgstr "Figurine"
+
+#: src/preferences.vala:333
+msgctxt "chess-piece-style"
+msgid "Simple"
+msgstr "Sempliç"
+
+#: src/preferences.vala:335
+msgctxt "chess-piece-style"
+msgid "Fancy"
+msgstr "Fantasie"
+
+#: src/preferences.vala:379
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
+
+#: src/preferences.vala:381
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "Neri"
+
+#: src/preferences.vala:383
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Alternate"
+msgstr "Alternât"
+
+#: src/preferences.vala:431
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Easy"
+msgstr "Facil"
+
+#: src/preferences.vala:433
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normâl"
+
+#: src/preferences.vala:435
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Hard"
+msgstr "Dificil"
+
+#: src/preferences.vala:482
+msgctxt "clock-type"
+msgid "Fischer"
+msgstr "Fischer"
+
+#: src/preferences.vala:484
+msgctxt "clock-type"
+msgid "Bronstein"
+msgstr "Bronstein"
+
+#: src/preferences.vala:527
+msgctxt "chess-opponent"
+msgid "Human"
+msgstr "Uman"
+
+#~ msgctxt "custom_duration_units"
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minûts"
+
+#~ msgctxt "custom_duration_units"
+#~ msgid "hours"
+#~ msgstr "oris"
+
+#~ msgctxt "custom_duration_units"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "seconts"
+
+#~ msgctxt "custom_duration_units"
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Sempliç"
+
+#~ msgid "No limit"
+#~ msgstr "Nissun limit"
+
+#~ msgid "Five minutes"
+#~ msgstr "Cinc minûts"
+
+#~ msgid "Ten minutes"
+#~ msgstr "Dîs minûts"
+
+#~ msgid "Thirty minutes"
+#~ msgstr "Trente minûts"
+
+#~ msgid "One hour"
+#~ msgstr "Une ore"
+
+#~ msgid "Two hours"
+#~ msgstr "Dôs oris"
+
+#~ msgid "Three hours"
+#~ msgstr "Trê oris"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Personalizât"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferencis"
+
+#~ msgid "Timer _increment:"
+#~ msgstr "Increment _timer:"
+
+#~ msgid "Changes will take effect for the next game."
+#~ msgstr "I cambiaments a vegnaran metûts in vore te prossime partide."
+
+#~ msgid "_Game"
+#~ msgstr "_Partide"
+
+#~ msgid "_Appearance"
+#~ msgstr "_Aspiet"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgid_plural "minutes"
+#~ msgstr[0] "minût"
+#~ msgstr[1] "minûts"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgid_plural "hours"
+#~ msgstr[0] "ore"
+#~ msgstr[1] "oris"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgid_plural "seconds"
+#~ msgstr[0] "secont"
+#~ msgstr[1] "seconts"
#~ msgid "Black performed an en passant capture"
#~ msgstr "Il neri al à mangjât in bande di se cuntune mosse en passant"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]