[gnome-mines] Update Georgian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Update Georgian translation
- Date: Fri, 23 Sep 2022 17:59:25 +0000 (UTC)
commit f38882356af77a88ec238e214be7fe2b6ac09c2f
Author: Zurab Kargareteli <zuraxt gmail com>
Date: Fri Sep 23 17:59:22 2022 +0000
Update Georgian translation
po/ka.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 64 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index b1efd11..0d1ae3f 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mines/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 12:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-28 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-23 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri doghonadze gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ka\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "GNOME Mines"
#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Mines.desktop.in:4
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
-msgstr ""
+msgstr "გაასუფთავეთ დანაღმული ველი ნაღმებისგან"
#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:11
msgid ""
@@ -33,6 +33,10 @@ msgid ""
"You win the game when you’ve flagged every mine on the board. Be careful not "
"to trigger one, or the game is over!"
msgstr ""
+"GNOME Mines არის თავსატეხი, სადაც თქვენ ეძებთ ფარულ ნაღმებს. რაც შეიძლება "
+"სწრაფად მონიშნეთ ადგილები ნაღმებით, რათა დაფა უფრო უსაფრთხო ადგილი გახდეს. "
+"თქვენ მოიგებთ თამაშს, როდესაც დაფაზე ყველა ნაღმი დროშით მონიშნეთ. ფრთხილად "
+"იყავით, რომ არ გაააქტიუროთ, წინააღმდეგ შემთხვევაში თამაში დასრულებულია!"
#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:17
msgid ""
@@ -40,6 +44,9 @@ msgid ""
"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there’s a time penalty, but "
"that’s better than hitting a mine!"
msgstr ""
+"შეგიძლიათ სათამაშო დაფის ზომა აირჩიოთ, ან ხელით დააყენოთ. თუ გაიჭედეთ, "
+"შეგიძლიათ მინიშნება მოითხოვოთ: გადაიხდით სათამაშო დროით, მაგრამ ეს უკეთესია, "
+"ვიდრე ნაღმზე დაბიჯება!"
#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:47
msgid "The GNOME Project"
@@ -48,78 +55,80 @@ msgstr "პროექტი \"GNOME\""
#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 src/interface.ui:46 src/interface.ui:52
#: src/gnome-mines.vala:168 src/gnome-mines.vala:845
msgid "Mines"
-msgstr ""
+msgstr "ნაღმები"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:12
msgid "minesweeper;"
-msgstr ""
+msgstr "minesweeper;"
#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:17
msgid "Small board"
-msgstr ""
+msgstr "პატარა დაფა"
#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:21
msgid "Medium board"
-msgstr ""
+msgstr "საშუალო დაფა"
#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:25
msgid "Big board"
-msgstr ""
+msgstr "დიდი დაფა"
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:5
msgid "The theme to use"
-msgstr ""
+msgstr "თემა"
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:6
msgid "The title of the tile theme to use."
-msgstr ""
+msgstr "თემის სახელი."
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:10
msgid "Use the unknown flag"
-msgstr ""
+msgstr "უცნობი ალმის გამოყენება"
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:11
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
-msgstr ""
+msgstr "ჩართეთ, თუ გნებავთ რომ საშუალება გქონდეთ, კვადრატები უცნობად მონიშნოთ."
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:15
msgid "Enable automatic placing of flags"
-msgstr ""
+msgstr "ალმების ავტომატური დასმის ჩართვა"
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:16
msgid ""
"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
"revealed"
msgstr ""
+"ჩართეთ, თუ გნებავთ კვადრატების განნაღმულად მონიშვნა, როცა საკმარისი "
+"კვადრატები გამოჩნდება"
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:20
msgid "Enable animations"
-msgstr ""
+msgstr "ანიმაციების ჩართვა"
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:21
msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
-msgstr ""
+msgstr "გამორთეთ თემის მიერ აღწერილი გადამსვლელი ანიმაციების გამოსართავად"
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:26
msgid "Number of columns in a custom game"
-msgstr ""
+msgstr "თამაშში სვეტების რაოდენობა"
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:31
msgid "Number of rows in a custom game"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტებში მწკრივების რაოდენობა"
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:35
msgid "The number of mines in a custom game"
-msgstr ""
+msgstr "თამაშში ნაღმების რაოდენობა"
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:40
msgid "Board size"
-msgstr ""
+msgstr "სათამაშო დაფის ზომა"
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:41
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3 = custom)"
-msgstr ""
+msgstr "დაფის ზომა (0-2 = პატარა-დიდი, 3 = ხელით)"
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:45
msgid "Width of the window in pixels"
@@ -131,12 +140,12 @@ msgstr "ფანჯრის სიმაღლე, პიქსელებშ
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:53
msgid "true if the window is maximized"
-msgstr ""
+msgstr "თუ ჩართულია, ფანჯარა გაშლილი გაიხსნება"
#: src/help-overlay.ui:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "Window and game"
-msgstr ""
+msgstr "ფანჯარა და თამაში"
#: src/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
@@ -146,7 +155,7 @@ msgstr "დაიწყეთ ახალი თამაში"
#: src/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Restart game with current settings"
-msgstr ""
+msgstr "თამაშის გადატვირთვა მიმდინარე პარამეტრებით"
#: src/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
@@ -156,7 +165,7 @@ msgstr "თამაშის შეჩერება"
#: src/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
-msgstr ""
+msgstr "დახმარების ჩვენება"
#: src/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
@@ -176,47 +185,47 @@ msgstr "გასვლა"
#: src/help-overlay.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Game size selection"
-msgstr ""
+msgstr "თამაშის ზომის არჩევა"
#: src/help-overlay.ui:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Game size: small"
-msgstr ""
+msgstr "თამაშის ზომა: პატარა"
#: src/help-overlay.ui:79
msgctxt "shortcut window"
msgid "Game size: medium"
-msgstr ""
+msgstr "თამაშის ზომა: საშუალო"
#: src/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "Game size: large"
-msgstr ""
+msgstr "Game size: დიდი"
#: src/help-overlay.ui:93
msgctxt "shortcut window"
msgid "Game size: custom"
-msgstr ""
+msgstr "Game size: ხელით მითითება"
#: src/help-overlay.ui:101
msgctxt "shortcut window"
msgid "In-game"
-msgstr ""
+msgstr "თამაშში"
#: src/help-overlay.ui:106 src/help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move the keyboard cursor"
-msgstr ""
+msgstr "კლავიატურის კურსორის გამოძრავება"
#: src/help-overlay.ui:120
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reveal field"
-msgstr ""
+msgstr "ველის გამოჩენა"
#: src/help-overlay.ui:127
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle field flag state"
-msgstr ""
+msgstr "ველის ალმის მდგომარეობის გადართვა"
#: src/interface.ui:15
msgid "_Scores"
@@ -228,7 +237,7 @@ msgstr "_გარეგნობა"
#: src/interface.ui:25
msgid "_Use Question Flags"
-msgstr ""
+msgstr "კითხვის ალმების _გამოყენება"
#: src/interface.ui:31
msgid "_Keyboard Shortcuts"
@@ -240,19 +249,19 @@ msgstr "დახმარება"
#: src/interface.ui:39
msgid "_About Mines"
-msgstr ""
+msgstr "ნაღმების _შესახებ"
#: src/interface.ui:205
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "_სიგანე"
#: src/interface.ui:229
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "_სიმაღლე"
#: src/interface.ui:253
msgid "Percent _mines"
-msgstr ""
+msgstr "_ნაღმების პროცენტი"
#: src/interface.ui:279
msgid "_Cancel"
@@ -260,7 +269,7 @@ msgstr "_გაუქმება"
#: src/interface.ui:296
msgid "_Play Game"
-msgstr ""
+msgstr "_თამაში"
#: src/interface.ui:477
msgid "Paused"
@@ -268,32 +277,32 @@ msgstr "შეჩერებულია"
#: src/gnome-mines.vala:91
msgid "Print release version and exit"
-msgstr ""
+msgstr "ვერსიის ჩვენება და გასვლა"
#: src/gnome-mines.vala:92
msgid "Small game"
-msgstr ""
+msgstr "პატარა თამაში"
#: src/gnome-mines.vala:93
msgid "Medium game"
-msgstr ""
+msgstr "საშუალო თამაში"
#: src/gnome-mines.vala:94
msgid "Big game"
-msgstr ""
+msgstr "დიდი თამაში"
#. Label on the scores dialog
#: src/gnome-mines.vala:265
msgid "Minefield:"
-msgstr ""
+msgstr "დანაღმული ველი:"
#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
#: src/gnome-mines.vala:301
#, c-format
msgid "%d × %d, %d mine"
msgid_plural "%d × %d, %d mines"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d × %d, %d ნაღმი"
+msgstr[1] "%d × %d, %d ნაღმი"
#: src/gnome-mines.vala:352
msgid "Custom"
@@ -303,28 +312,28 @@ msgstr "განსხვავებული"
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<b>%d</b> ნაღმი"
+msgstr[1] "<b>%d</b> ნაღმი"
#: src/gnome-mines.vala:563
msgid "Do you want to start a new game?"
-msgstr ""
+msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, თამაში თავიდან დაიწყოთ?"
#: src/gnome-mines.vala:564
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "თუ თამაშს თავიდან დაიწყებთ, მიმდინარე წინსვლას დაკარგავთ."
#: src/gnome-mines.vala:565
msgid "Keep Current Game"
-msgstr ""
+msgstr "მიმდინარე თამაშის დატოვება"
#: src/gnome-mines.vala:566
msgid "Start New Game"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი თამაშის დაწყება"
#: src/gnome-mines.vala:616
msgid "St_art Over"
-msgstr ""
+msgstr "_თავიდან დაწყება"
#: src/gnome-mines.vala:672
msgid "_Pause"
@@ -336,7 +345,7 @@ msgstr "_გაგრძელება"
#: src/gnome-mines.vala:760
msgid "Play _Again"
-msgstr ""
+msgstr "_თავიდან თამაში"
#: src/gnome-mines.vala:821
msgid "Main game:"
@@ -348,11 +357,11 @@ msgstr "ქულები:"
#: src/gnome-mines.vala:829
msgid "Resizing and SVG support:"
-msgstr ""
+msgstr "ზომის შეცვლის და SVG-ის მხარდაჭერა:"
#: src/gnome-mines.vala:848
msgid "Clear explosive mines off the board"
-msgstr ""
+msgstr "გაასუფთავეთ დაფა ასაფეთქებლებისგან"
#: src/gnome-mines.vala:855
msgid "translator-credits"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]