[evolution/gnome-43] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution/gnome-43] Update Persian translation
- Date: Thu, 22 Sep 2022 23:32:18 +0000 (UTC)
commit 77ee88a541e8511ed196a80098c7f7ab8f46d5c5
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Thu Sep 22 23:32:16 2022 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 587 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 300 insertions(+), 287 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 51d0e0578f..d6c21fdb71 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-08-31 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-31 18:21+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-22 15:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-23 03:01+0330\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian <haghighi ahmad gmail com>\n"
"Language: fa\n"
@@ -2267,6 +2267,10 @@ msgstr "عرض پیش‌گزیده نوار کناری،‌ به نقطه."
msgid "Prefix of the URI to use to search the web with selected text."
msgstr "پیشوند نشانی Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ شده برای جست‌وجوی وب با متن گزیده."
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Whether to use header bar in the application"
+msgstr "این Ú©Ù‡ در برنامه از نوار سرایند Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ شود یا نه"
+
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Ùقط Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ از آزمون‌های هرزنامهٔ Ù…ØÙ„ÛŒ."
@@ -2305,7 +2309,7 @@ msgid "Whether the text-highlight module is enabled"
msgstr "این Ú©Ù‡ پیمانهٔ برجسته سازی متن به کار Ø§ÙØªØ§Ø¯Ù‡ یا نه"
#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:1 ../src/mail/e-mail-browser.c:1349
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:1 ../src/mail/e-mail-browser.c:1358
#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:208
#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:265
msgid "Evolution"
@@ -3007,10 +3011,11 @@ msgstr ""
#. This is only shown if the EActivity has a GCancellable.
#. no flags
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:55
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3546
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4382
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4388
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4381
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4387
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:212
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:453
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
@@ -3022,10 +3027,10 @@ msgstr ""
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:181 ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:690
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:305
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:242 ../src/e-util/e-activity-bar.c:370
-#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:289 ../src/e-util/e-attachment-store.c:658
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:290 ../src/e-util/e-attachment-store.c:658
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:668 ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:854 ../src/e-util/e-attachment-view.c:301
-#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:168
+#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:168
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:252 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:240
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1930
@@ -3035,16 +3040,16 @@ msgstr ""
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:439
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:542
#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:179
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:358
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:360
#: ../src/e-util/e-passwords.c:474 ../src/e-util/e-rule-context.c:819
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:184 ../src/e-util/e-rule-editor.c:295
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:931 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16
#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:356
-#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:335 ../src/e-util/e-table-config.c:540
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:336 ../src/e-util/e-table-config.c:540
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3 ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:4006
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:265
-#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:310 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:186
+#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:310 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:187
#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4166
#: ../src/mail/em-folder-selector.c:333 ../src/mail/mail-config.ui.h:2
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874
@@ -3118,20 +3123,20 @@ msgid "Show Certificates"
msgstr "نمایش گواهی‌ها"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:723
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:745
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3110
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "ویرایشگر آشنا"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2489
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:322
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:41
+msgid "Options"
+msgstr "گزینه‌ها"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3546
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:809
-#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47 ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2301
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47 ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2303
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:242 ../src/composer/e-composer-actions.c:354
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848 ../src/e-util/e-attachment-store.c:855
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:362
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:364
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2633 ../src/e-util/e-web-view.c:4006
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:266
#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:839
@@ -3141,13 +3146,6 @@ msgstr "ویرایشگر آشنا"
msgid "_Save"
msgstr "ذخیره"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2489
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:322
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:41
-msgid "Options"
-msgstr "گزینه‌ها"
-
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3725
msgid "Image"
@@ -3207,7 +3205,7 @@ msgid "_Home Page:"
msgstr "ØµÙØÙ‡Ù” آغازه:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:881
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:925
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2298
msgid "_Calendar:"
msgstr "تقویم:"
@@ -3419,25 +3417,25 @@ msgid "Certificates"
msgstr "گواهی‌ها"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2233
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2235
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1161
msgid "_Undo"
msgstr "_برگردان"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2235 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2237 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:150
msgid "Undo"
msgstr "برگردان"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2240
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2242
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1147
msgid "_Redo"
msgstr "_انجام دوباره"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2242 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2244 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166
msgid "Redo"
msgstr "انجام دوباره"
@@ -3455,6 +3453,13 @@ msgstr "خطا در تغییر دادن آشنا"
msgid "Error removing contact"
msgstr "خطا در ØØ°Ù آشنا"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:723
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:745
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3110
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:5093
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "ویرایشگر آشنا"
+
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:739
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
#, c-format
@@ -3486,8 +3491,8 @@ msgid "Open X.509 certificate"
msgstr "گشودن گواهی X.509"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4382
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4389
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4381
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4388
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:666 ../src/e-util/e-category-editor.c:176
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:395
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:439
@@ -3530,16 +3535,16 @@ msgstr "ذخیرهٔ گواهی X.509"
msgid "Failed to save certificate: %s"
msgstr "شکست در ذخیرهٔ کردن گواهی: %s"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4379
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4385
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4378
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4384
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Ù„Ø·ÙØ§Ù‹ تصویری برای این آشنا انتخاب کنید"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4390
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4389
msgid "_No image"
msgstr "بدون تصویر"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4754
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4753
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -3547,44 +3552,52 @@ msgstr ""
"داده‌های آشنا نامعتبر است:\n"
"\n"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4760
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4759
#, c-format
msgid "“%s†has an invalid format"
msgstr "«%s» قالبی نامعتبر دارد"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4768
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4767
#, c-format
msgid "“%s†cannot be a future date"
msgstr "«%s» نمی‌تواند تاریخی در آینده باشد"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4776
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4775
#, c-format
msgid "%s“%s†has an invalid format"
msgstr "%s«%s» قالبی نامعتبر دارد"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4789
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4803
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4788
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4802
#, c-format
msgid "%s“%s†is empty"
msgstr "%s«%s» خالی است"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4818
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4817
msgid "Invalid contact."
msgstr "آشنای نامعتبر."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:5132
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2200 ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2272
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1121
+msgid "_Help"
+msgstr "راهنما"
+
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:213
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:306
-#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:291 ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:292 ../src/e-util/e-categories-dialog.c:82
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:253 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100
#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126 ../src/e-util/e-filter-datespec.c:301
#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:242 ../src/e-util/e-passwords.c:475
#: ../src/e-util/e-rule-context.c:820 ../src/e-util/e-rule-editor.c:185
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:296 ../src/e-util/e-rule-editor.c:932
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17 ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:357
-#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:336 ../src/e-util/e-table-config.c:541
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:337 ../src/e-util/e-table-config.c:541
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4 ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3
#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:311 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:162
#: ../src/mail/em-folder-selector.c:44 ../src/mail/mail-config.ui.h:3
@@ -3852,7 +3865,7 @@ msgstr "لقب"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:12
-#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:85
+#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:86
msgid "Categories"
msgstr "مقولات"
@@ -3982,7 +3995,7 @@ msgid "Blog"
msgstr "بلاگ"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:261
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:632
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:654
msgid "Unnamed"
msgstr "بی‌نام"
@@ -4222,7 +4235,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "آیا مطمئنید Ú©Ù‡ می‌خواهید این آشنا (%s) را ØØ°Ù کنید؟"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1438
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2191 ../src/e-util/e-accounts-window.c:1763
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2193 ../src/e-util/e-accounts-window.c:1763
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816 ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:800
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2857 ../src/mail/e-mail-account-manager.c:739
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173
@@ -5626,16 +5639,16 @@ msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2091 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2286
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:249 ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1969
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2091 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2338
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:268 ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1969
#: ../src/calendar/gui/print.c:1102 ../src/calendar/gui/print.c:1121
#: ../src/calendar/gui/print.c:2689 ../src/calendar/gui/print.c:2709
msgid "am"
msgstr "صبØ"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2095 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2289
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:253 ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1972
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2095 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2341
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:272 ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1972
#: ../src/calendar/gui/print.c:1107 ../src/calendar/gui/print.c:1123
#: ../src/calendar/gui/print.c:2694 ../src/calendar/gui/print.c:2711
msgid "pm"
@@ -5662,7 +5675,7 @@ msgstr "سازمان‌دهنده: %s"
#. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment"
#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2271
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2580
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:382 ../src/calendar/gui/print.c:3655
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:401 ../src/calendar/gui/print.c:3655
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "مکان: %s"
@@ -5675,26 +5688,26 @@ msgstr "آغاز: %s (%s)"
#. Translators: It will display "Start: ActualStartDateAndTime"
#. Translators: It will display "Start: StartDateAndTime"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2330 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:411
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2330 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:431
#, c-format
msgid "Start: %s"
msgstr "شروع: %s"
#. Translators: It's for a task due date, it will display "Due: DateAndTime"
#. Translators: It will display "Due: DueDateAndTime"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2365 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:433
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2365 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:453
#, c-format
msgid "Due: %s"
msgstr "سررسید: %s"
#. Translators: It's for a task completed date, it will display "Completed: DateAndTime"
#. Translators: It will display "Completed: DateAndTimeWhenCompleted"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2390 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:447
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2390 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:467
#, c-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "تکمیل: %s"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2427 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:596
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2427 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:616
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4838 ../src/e-util/e-text.c:566
#: ../src/e-util/e-web-view.c:4187
msgid "…"
@@ -6200,7 +6213,7 @@ msgstr "%Od %B %Oy"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1177 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3222
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1177 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3274
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:230
msgid "%d %b"
@@ -6216,7 +6229,7 @@ msgstr "%A %Od %B %Oy"
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1190 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3206
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1190 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3258
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:216
msgid "%a %d %b"
@@ -6336,12 +6349,12 @@ msgid "Assigned"
msgstr "تخصیص داده شده"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1895
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1154
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1160
msgid "Yes"
msgstr "بله"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1895
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1154
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1160
msgid "No"
msgstr "خیر"
@@ -6356,7 +6369,7 @@ msgstr "آزاد"
msgid "Busy"
msgstr "مشغول"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:460
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:466
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -6366,7 +6379,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:557
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:563
msgid "In Progress"
msgstr "در ØØ§Ù„ اجرا"
@@ -6382,15 +6395,15 @@ msgstr "تغییر یک یادداشت"
msgid "Modifying a task"
msgstr "تغییر یک وظیÙÙ‡"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:426 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2097
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:426 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2137
msgid "Removing an event"
msgstr "برداشتن یه رویداد"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:430 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2101
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:430 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2141
msgid "Removing a memo"
msgstr "برداشتن یک یادداشت"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:434 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2105
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:434 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2145
msgid "Removing a task"
msgstr "برداشتن یک وظیÙÙ‡"
@@ -6575,23 +6588,23 @@ msgstr ""
"تغییرات انجام شده روی رویداد به شرکت‌کنندگان ÙØ±Ø³ØªØ§Ø¯Ù‡ نخواهد شد،. چرا Ú©Ù‡ گرداننده "
"نیستید"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:510
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:552
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:619
msgid "Start date is not a valid date"
msgstr "تاریخ آغاز نامعتبر است"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:512
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:554
msgid "Start time is not a valid time"
msgstr "زمان آغاز نامعتبر است"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:516
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:532
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:558
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:574
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:345 ../src/composer/e-composer-actions.c:180
#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:97 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4145
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4180 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4193
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4207 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1129
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:2475 ../src/mail/e-mail-notes.c:930
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:2538 ../src/mail/e-mail-notes.c:930
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 ../src/mail/em-composer-utils.c:3962
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3985 ../src/mail/mail-send-recv.c:598
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1493
@@ -6603,128 +6616,128 @@ msgstr "زمان آغاز نامعتبر است"
msgid "Unknown error"
msgstr "خطای ناشناخته"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:526
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:568
msgid "End date is not a valid date"
msgstr "تاریخ پایان نامعتبر است"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:528
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:570
msgid "End time is not a valid time"
msgstr "زمان پایان نامعتبر است"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:723
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:767
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:258
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:802
msgid "_Categories"
msgstr "دسته‌ها"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:725
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:769
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:260
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:804
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "این که دسته‌ها نشان داده شوند یا نه"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:731
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:775
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:810
msgid "Time _Zone"
msgstr "منطقهٔ زمانی"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:733
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:777
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:812
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "ضامن این که منطقهٔ زمانی نشان داده شود را می‌زند"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:739
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:783
msgid "All _Day Event"
msgstr "رویداد تمام‌ روز"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:741
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:785
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "ضامن این Ú©Ù‡ Ùیلد رویداد تمام‌روز نشان داده شود را می‌زند"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:747
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:791
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "نمایش زمان به شکل مشغول"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:749
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:793
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "ضامن این که زمان به شکل مشغول نشان داده شود را می‌زند"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:758
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:802
msgid "Pu_blic"
msgstr "عمومی"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:760
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:804
msgid "Classify as public"
msgstr "طبقه‌بندی به عنوان عمومی"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:765
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:809
msgid "_Private"
msgstr "خصوصی"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:767
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:811
msgid "Classify as private"
msgstr "طبقه‌بندی به عنوان خصوصی"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:772
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:816
msgid "_Confidential"
msgstr "Ù…ØØ±Ù…انه"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:774
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:818
msgid "Classify as confidential"
msgstr "طبقه‌بندی به عنوان Ù…ØØ±Ù…انه"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:892
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:936
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Start time:"
msgstr "زمان _آغاز:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:897
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:941
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_End time:"
msgstr "زمان _پایان:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:907
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:951
msgctxt "ECompEditor"
msgid "All da_y event"
msgstr "رویداد _تمام‌‌روز"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:975
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1019
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:359
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:987
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:978
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1022
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:1010
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Reminders"
msgstr "یادآوری‌ها"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:981
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1025
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:1014
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Recurrence"
msgstr "تکرار"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:984
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1028
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:362
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:1018
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Attachments"
msgstr "پیوست‌ها"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:994
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1038
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Schedule"
msgstr "زمان‌بندی"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1029
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1073
#, c-format
msgid "Meeting — %s"
msgstr "جلسه — %s"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1030
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1074
#, c-format
msgid "Appointment — %s"
msgstr "قرار — %s"
@@ -6931,7 +6944,7 @@ msgstr "_شرکت‌کنندگان…"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1505
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2312
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2256 ../src/e-util/e-accounts-window.c:1755
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2258 ../src/e-util/e-accounts-window.c:1755
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1170
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:354
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2850 ../src/e-util/filter.ui.h:26
@@ -7445,88 +7458,88 @@ msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Web page:"
msgstr "ØµÙØÙ‡Ù” _وب:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1749
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1768
msgctxt "ECompEditor"
msgid "D_ue date:"
msgstr "تاریخ _سررسید:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1843
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1862
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Date _completed:"
msgstr "تاریخ تکمیل:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1859
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1878
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Public"
msgstr "عمومی"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1860
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1879
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Private"
msgstr "خصوصی"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1861
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1880
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Confidential"
msgstr "Ù…ØØ±Ù…انه"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1877
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1896
msgctxt "ECompEditor"
msgid "C_lassification:"
msgstr "_طبقه‌بندی:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1940
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1959
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Status:"
msgstr "_وضعیت:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1970
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1989
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Undefined"
msgstr "تعریÙ‌نشده"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1971
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1990
msgctxt "ECompEditor"
msgid "High"
msgstr "بالا"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1972
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1991
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1973
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1992
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Low"
msgstr "پایین"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1982
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2001
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Priorit_y:"
msgstr "او_لویت:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2036
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2055
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Percent complete:"
msgstr "درصد تکمیل:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2117
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2136
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Time _zone:"
msgstr "منطقهٔ _زمانی:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2213
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2232
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Show time as _busy"
msgstr "نمایش زمان به شکل مشغول"
#. Translators: This 'None' is meant for 'Color' in calendar component editor, like 'None color'
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2634
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2653
msgctxt "ECompEditor"
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2795
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2814
msgid "Esti_mated duration:"
msgstr "طول _تخمینی:"
@@ -7593,7 +7606,7 @@ msgid "Task — %s"
msgstr "تکلی٠— %s"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:260
-#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:133
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:197
msgid "attachment"
msgstr "پیوست"
@@ -7605,36 +7618,39 @@ msgstr "ÙØ±Ø³ØªØ§Ø¯Ù† آگاهی‌ها به شرکت‌کنندگان…"
msgid "Saving changes…"
msgstr "ذخیرهٔ تغییرات…"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1946 ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2308
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:337 ../src/mail/e-mail-notes.c:1113
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1946 ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2310
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:343 ../src/mail/e-mail-notes.c:1118
msgid "Save and Close"
msgstr "ذخیره و بستن"
#. == Button box ==
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2170 ../src/composer/e-composer-actions.c:333
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2172 ../src/composer/e-composer-actions.c:333
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1788 ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:328
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:334
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548
+#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:334
#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:197 ../src/mail/e-mail-browser.c:166
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1104 ../src/mail/em-filter-editor.c:45
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1488 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:930
+#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:753 ../src/mail/e-mail-notes.c:1109
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:45 ../src/mail/em-folder-properties.c:1488
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1735
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:930
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2132
msgid "_Close"
msgstr "بستن"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2172
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2174
msgid "Close the current window"
msgstr "بستن پنجرهٔ جاری"
#. copy menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2177 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2179 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1126 ../src/e-util/e-text.c:2065
#: ../src/e-util/e-web-view.c:467 ../src/mail/e-mail-browser.c:173
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:951
msgid "_Copy"
msgstr "_رونوشت"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2179 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2181 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:469
#: ../src/e-util/e-web-view.c:2056 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
@@ -7643,58 +7659,51 @@ msgid "Copy the selection"
msgstr "رونوشت از گزیده‌ها"
#. cut menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2184 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2186 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1133 ../src/e-util/e-text.c:2051
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:958
msgid "Cu_t"
msgstr "_بریدن"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2186 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2188 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2065
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:960
msgid "Cut the selection"
msgstr "بریدن گزیده‌ها"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2193 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2195 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:273 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:967
msgid "Delete the selection"
msgstr "ØØ°Ù گزیده‌ها"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2198 ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2270
-#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
-#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1121
-msgid "_Help"
-msgstr "راهنما"
-
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2200
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2202
msgid "View help"
msgstr "نمایش راهنما"
#. paste menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2205 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2207 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1140 ../src/e-util/e-text.c:2077
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:986
msgid "_Paste"
msgstr "_جای‌گذاری"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2207 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2209 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2074
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:988
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "چسباندن تخته‌گیره"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2212 ../src/composer/e-composer-actions.c:387
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2214 ../src/composer/e-composer-actions.c:387
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2868
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333
msgid "_Print…"
msgstr "_چاپ…"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2219 ../src/mail/e-mail-reader.c:2875
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2221 ../src/mail/e-mail-reader.c:2875
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1921
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838
@@ -7702,54 +7711,54 @@ msgstr "_چاپ…"
msgid "Pre_view…"
msgstr "_پیش‌نمایش…"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2226 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2228 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1154 ../src/e-util/e-web-view.c:484
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1063
msgid "Select _All"
msgstr "انتخاب _همه"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2228 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2230 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:280 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1065
msgid "Select all text"
msgstr "انتخاب همهٔ متن"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2249
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2251
msgid "_Classification"
msgstr "طبقه‌بندی"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2263
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2265
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1177
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:342 ../src/mail/e-mail-browser.c:210
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1118 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1114
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:348 ../src/mail/e-mail-browser.c:210
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1123 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1114
msgid "_File"
msgstr "پرونده"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2277
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2279
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1198
msgid "_Insert"
msgstr "درج"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2284 ../src/composer/e-composer-actions.c:377
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2286 ../src/composer/e-composer-actions.c:377
msgid "_Options"
msgstr "گزینه‌ها"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2291
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2293
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1219 ../src/mail/e-mail-browser.c:224
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1157
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1592 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "_View"
msgstr "نما"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2303
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2305
msgid "Save current changes"
msgstr "ذخیرهٔ تÙییرات جاری"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2310
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2312
msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "ذخیرهٔ تÙییرات جاری Ùˆ بستن ویرایشگر"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2317
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2319
msgid "Show _toolbar"
msgstr "نمایش _نوار ابزار"
@@ -7759,14 +7768,14 @@ msgstr "نمایش _نوار ابزار"
#. * month, %B = full month name. You can change the
#. * order but don't change the specifiers or add
#. * anything.
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3189
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3241
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:207 ../src/calendar/gui/print.c:2143
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %Od %B"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3926
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3978
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "Ù‡ÙØªÙ‡Ù” %d"
@@ -8159,13 +8168,13 @@ msgid "Select Timezone"
msgstr "منطقهٔ زمانی را انتخاب کنید"
#. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:485
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:505
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "مدت: %s. %s"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1598 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1638 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:207
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:2036
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:272
@@ -8173,58 +8182,58 @@ msgid "Today"
msgstr "امروز"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1600 ../src/e-util/e-datetime-format.c:218
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1640 ../src/e-util/e-datetime-format.c:218
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:300
msgid "Tomorrow"
msgstr "ÙØ±Ø¯Ø§"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1610
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1650
msgid "Tasks without Due date"
msgstr "تکلیÙ‌های بدون تاریخ سررسید"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2199
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2239
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1558
msgid "New _Appointment…"
msgstr "_قرار جدید…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2207
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2247
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1495
msgid "New _Meeting…"
msgstr "_جلسهٔ جدید…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2215
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2255
msgid "New _Task…"
msgstr "_وظیÙÙ‡Ù” جدید…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2223
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2263
msgid "_New Assigned Task…"
msgstr "_تکلی٠تخصیصی جدید…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2236
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2276
msgid "_Open…"
msgstr "_گشودن…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2251
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2291
msgid "_Delete This Instance…"
msgstr "_ØØ°Ù این Ø¯ÙØ¹Ù‡â€¦"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2260
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2300
msgid "Delete This and F_uture Occurrences…"
msgstr "ØØ°Ù این Ø¯ÙØ¹Ù‡ Ùˆ رخدادهای _آینده…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2269
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2309
msgid "D_elete All Instances…"
msgstr "ØØ°Ù _تمامی تکرارها…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2277
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2317
msgid "_Delete…"
msgstr "_ØØ°Ù…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2295
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2335
msgid "_Show Tasks without Due date"
msgstr "_نمایش تکلیÙ‌ها بدون تاریخ سررسید"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2574
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2614
msgid "To Do"
msgstr "رسیدگی شود"
@@ -10482,55 +10491,55 @@ msgstr "امضای S/MIME"
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "امضای این پیام با گواهی امضای S/MIME شما"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:522
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:538
msgid "_Bcc Field"
msgstr "Ùیلد رونوشت Ù…_ØØ±Ù…انه"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:524
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:540
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "ضامن این Ú©Ù‡ Ùیلد رونوشت Ù…ØØ±Ù…انه نشان داده شود را می‌زند"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:530
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:546
msgid "_Cc Field"
msgstr "Ùیلد _رونوشت"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:532
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:548
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "ضامن این Ú©Ù‡ Ùیلد رونوشت نشان داده شود را می‌زند"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:538
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:554
msgid "_From Override Field"
msgstr "_از زمینهٔ پایمالی"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:540
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:556
msgid ""
"Toggles whether the From override field to change name or email address is "
"displayed"
msgstr "تغییر وضعیت نمایش پایمالی زمینهٔ ÙØ±Ù… برای تغییر نام یا نشانی رایانامه"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:546
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:562
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Ùیلد نشانی _برگشت"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:548
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:564
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "ضامن این Ú©Ù‡ Ùیلد پاسخ به نشان داده شود را می‌زند"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:554
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:570
msgid "Visually _Wrap Long Lines"
msgstr "_پیچش دیداری خط‌های طولانی"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:642
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:658
msgid "Attach"
msgstr "پیوست کردن"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:648
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:664
msgid "Save Draft"
msgstr "ذخیرهٔ پیش‌نویس"
#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2101
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:408
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:410
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2557
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:551
@@ -11436,7 +11445,7 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨â€ŒÙ‡Ø§ÛŒ اوولوشن"
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0);
#. webdav_browser->priv->permissions_button = widget;
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1771 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2868
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1927
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1949
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1594
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672
msgid "_Refresh"
@@ -11554,26 +11563,26 @@ msgstr "نتوانست «%s» را ذخیره کند"
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "نتوانست پیوست را ذخیره کند"
-#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:295
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:296
msgid "Attachment Properties"
msgstr "ویژگی‌های پیوست"
-#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:317 ../src/e-util/e-import-assistant.c:303
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:318 ../src/e-util/e-import-assistant.c:303
msgid "F_ilename:"
msgstr "_نام پرونده:"
-#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:334
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:335
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:602
#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:228
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2613
msgid "_Description:"
msgstr "شرØ:"
-#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:352
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:353
msgid "MIME Type:"
msgstr "نوع MIME:"
-#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:360 ../src/e-util/e-attachment-store.c:700
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:361 ../src/e-util/e-attachment-store.c:700
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_پیشنهاد نمایش خودکار پیوست"
@@ -11845,7 +11854,7 @@ msgctxt "table-date"
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:356 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:190
+#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:356 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:191
msgid "OK"
msgstr "تأیید"
@@ -14053,23 +14062,24 @@ msgstr "روز"
msgid "Autogenerated"
msgstr "تولید خودکار"
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:330 ../src/mail/e-mail-notes.c:1106
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:336 ../src/mail/e-mail-notes.c:1111
msgid "Close"
msgstr "بستن"
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:335 ../src/mail/e-mail-notes.c:1111
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:341 ../src/mail/e-mail-notes.c:1116
msgid "_Save and Close"
msgstr "_ذخیره و بستن"
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:576
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:587
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:602
msgid "Edit Signature"
msgstr "ویرایش امضا"
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:580 ../src/mail/e-mail-notes.c:1188
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:591 ../src/mail/e-mail-notes.c:1198
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:606
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:628
msgid "_Signature Name:"
msgstr "نام _امضا:"
@@ -14085,7 +14095,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ²ÙˆØ¯Ù† کدنوشتهٔ امضا"
msgid "Edit Signature Script"
msgstr "ویرایش کدنوشتهٔ امضا"
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:386
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:388
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -14095,11 +14105,11 @@ msgstr ""
"واهد شد. نامی Ú©Ù‡ مشخّص می‌کنید تنها مصارÙ\n"
"نمایشی خواهد داشت."
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:437
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:439
msgid "S_cript:"
msgstr "_کدنوشته:"
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:468
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:470
msgid "Script file must be executable."
msgstr "پروندهٔ کدنوشته باید اجرایی باشد."
@@ -14390,11 +14400,11 @@ msgstr "به _خاطر سپردن این گذرواژه"
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "به _خاطر سپردن این گذرواژه برای بقیهٔ این نشست"
-#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:300
+#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:308
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
-#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:307
+#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:350
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "ØªØ±Ø¬ÛŒØØ§Øª اوولوشن"
@@ -14722,7 +14732,7 @@ msgstr "نمایش"
msgid "Group name"
msgstr "نام گروه"
-#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3578 ../src/mail/e-mail-display.c:717
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3578 ../src/mail/e-mail-display.c:755
msgid "_Hide"
msgstr "_Ù†Ù‡ÙØªÙ†"
@@ -14738,7 +14748,7 @@ msgstr "مدیریت گروه‌ها"
msgid "Available Groups:"
msgstr "گروه‌های موجود:"
-#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:327
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:328
msgid "Select destination"
msgstr "گزینش مقصد"
@@ -16033,37 +16043,24 @@ msgstr "بستن این پنجره"
msgid "(No Subject)"
msgstr "(بدون موضوع)"
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:537 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:5
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1511
-msgid "Forward"
-msgstr "ارجاع"
-
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:548 ../src/mail/e-mail-reader.c:2917
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1522
-msgid "Group Reply"
-msgstr "پاسخ گروهی"
-
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:560 ../src/mail/e-mail-reader.c:5281
-#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1534
-msgid "Reply"
-msgstr "پاسخ"
-
#. GtkAssistant's back button label.
#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:48
-msgid "Go _Back"
-msgstr "_عقب Ø±ÙØªÙ†"
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:80
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:229
+#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:192
+msgid "_Back"
+msgstr "_بازگشت"
#. GtkAssistant sinks the floating button reference.
#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:130
msgid "_Skip Lookup"
msgstr "_پرش از گشتن"
-#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:710
+#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:712
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "دستیار ØØ³Ø§Ø¨ اوولوشن"
-#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1021
+#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1025
msgid "_Revise Details"
msgstr "_Ø§ØµÙ„Ø§Ø Ø¬Ø²ÛŒÛŒØ§Øª"
@@ -16557,55 +16554,55 @@ msgstr "خوش‌آمد"
msgid "Account Editor"
msgstr "ویرایشگر ØØ³Ø§Ø¨"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:141
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:142
msgid "_Add to Address Book…"
msgstr "_Ø§ÙØ²ÙˆØ¯Ù† به Ø¯ÙØªØ±Ú†Ù‡ نشانی…"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:148
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:149
msgid "_To This Address"
msgstr "_به این نشانی"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:155
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:156
msgid "_From This Address"
msgstr "_از این نشانی"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:162
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:163
msgid "Send _Reply To…"
msgstr "ارسال _پاسخ به…"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:164
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:165
msgid "Send a reply message to this address"
msgstr "ÙØ±Ø³ØªØ§Ø¯Ù† پیام پاسخ به این نشانی"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:171
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:172
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "ایجاد _شاخهٔ جست‌وجو"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:724
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:762
msgid "Hid_e All"
msgstr "_Ù†Ù‡ÙØªÙ† همه"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:731
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:769
msgid "_View Inline"
msgstr "نمایش ØªÙˆØ±ÙØªÚ¯ÛŒ"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:738
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:776
msgid "Vie_w All Inline"
msgstr "نمایش تمام _ØªÙˆØ±ÙØªÚ¯ÛŒâ€ŒÙ‡Ø§"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:745
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:783
msgid "_Zoom to 100%"
msgstr "_بزرگ‌نمایی تا ۱۰۰٪"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:747
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:785
msgid "Zoom the image to its natural size"
msgstr "بزرگ‌نمایی تصویر به اندازهٔ اصلی‌اش"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:752
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:790
msgid "_Zoom to window"
msgstr "_بزرگ‌نمایی به پنجره"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:754
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:792
msgid "Zoom large images to not be wider than the window width"
msgstr "موچک‌نمایی تصویرهای بزرگ برای پهن‌تر نشدن از پهنای پنجره"
@@ -16696,7 +16693,7 @@ msgstr "نادرست"
msgid "Junk filtering software:"
msgstr "برنامهٔ پالایش آشغال:"
-#: ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:214
+#: ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:215
msgid "_Label name:"
msgstr "نام _برچسب:"
@@ -16761,11 +16758,11 @@ msgstr "شکست در تبدیل متن به پیام"
msgid "Storing changes…"
msgstr "در ØØ§Ù„ ذخیرهٔ تغییرات…"
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1184
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1194 ../src/mail/e-mail-notes.c:1209
msgid "Edit Message Note"
msgstr "ویرایش یادداشت پیام"
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1300
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1321
msgid "Retrieving message…"
msgstr "در ØØ§Ù„ Ú¯Ø±ÙØªÙ† پیام‌ها…"
@@ -16997,12 +16994,12 @@ msgstr "_پی‌گیری…"
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "پرچم گذاری پیام‌های گزیده برای پی‌گیری"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2642
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2642 ../src/mail/e-mail-reader.c:5225
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389
msgid "_Forward"
msgstr "_ارجاع"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2644
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2644 ../src/mail/e-mail-reader.c:5226
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:391
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "ارجاع پیام گزیده به کسی"
@@ -17299,7 +17296,15 @@ msgstr "پاسخ _جایگزین…"
msgid "Choose reply options for the selected message"
msgstr "گزینش گزینه‌های پاسخ برای پیام گزیده"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2919
+#. Translators: "Group Reply" will reply either to a mailing list
+#. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else
+#. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers
+#. * either of those, without too strongly implying one or the other.
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2917 ../src/mail/e-mail-reader.c:5245
+msgid "Group Reply"
+msgstr "پاسخ گروهی"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2919 ../src/mail/e-mail-reader.c:5246
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "پاسخ به سیاههٔ پستی یا به تمام گیرندگان"
@@ -17489,20 +17494,24 @@ msgstr "نمایش پیام‌ها با همهٔ سرنامه‌ها"
msgid "Retrieving message"
msgstr "بازیابی کردن پیام"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5260 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:70
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5299 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:70
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5270
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5311
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5274
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5315
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5324 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9
+msgid "Reply"
+msgstr "پاسخ"
+
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:144
msgid "Do not warn me again"
msgstr "دیگر هشدار داده نشود"
@@ -18084,7 +18093,7 @@ msgid "Subscribe To _All"
msgstr "اشتراک _همه"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:936
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1865 ../src/mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1887 ../src/mail/mail.error.xml.h:73
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1700
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_قطع اشتراک"
@@ -18115,60 +18124,60 @@ msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "در مجموع %d"
msgstr[1] "در مجموع %d"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1714
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1724
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "آبونمان‌های شاخه‌ای"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1745
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1761
msgid "_Account:"
msgstr "_ØØ³Ø§Ø¨:"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1758
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1774
msgid "Clear Search"
msgstr "پاک‌سازی جست‌وجو"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1775
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1791
msgid "Sho_w items that contain:"
msgstr "_نمایش موارد شامل:"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1818
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1840
msgid "Subscribe to the selected folder"
msgstr "اشتراک شاخهٔ گزیده"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1819
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1841
msgid "Su_bscribe"
msgstr "_اشتراک"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1864
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1886
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1702
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "قطع اشتراک شاخهٔ گزیده"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1904
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1926
msgid "Collapse all folders"
msgstr "جمع کردن تمامی شاخه‌ها"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1905
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1927
msgid "C_ollapse All"
msgstr "جمع کردن همه"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1915
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1937
msgid "Expand all folders"
msgstr "گستردن تمامی شاخه‌ها"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1916
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1938
msgid "E_xpand All"
msgstr "_گستردن همه"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1926
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1948
msgid "Refresh the folder list"
msgstr "نوسازی سیاههٔ شاخه"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1938
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1960
msgid "Stop the current operation"
msgstr "توقّ٠عمل کنونی"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1939
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1961
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085
msgid "_Stop"
msgstr "_توقÙ"
@@ -19179,6 +19188,10 @@ msgstr "پی‌گیری"
msgid "For Your Information"
msgstr "برای اطلاع شما"
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:5
+msgid "Forward"
+msgstr "ارجاع"
+
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:6
msgid "No Response Necessary"
msgstr "پاسخی لازم نیست"
@@ -20441,12 +20454,6 @@ msgstr "ویژگی‌های سیاههٔ یادداشت"
msgid "Task List Properties"
msgstr "ویژگی‌های سیاههٔ تکلیÙ"
-#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:80
-#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:229
-#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:192
-msgid "_Back"
-msgstr "_بازگشت"
-
#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:213
msgid "_Browse"
msgstr "_مرور"
@@ -22372,29 +22379,29 @@ msgstr "گشودن ØµÙØÙ‡Ù” وب"
msgid "Print the selected memo"
msgstr "چاپ یادداشت گزیده"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1075
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1092
msgid "Searching next matching event"
msgstr "جست‌وجو کردن رویداد مطابق بعدی"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1076
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1093
msgid "Searching previous matching event"
msgstr "جست‌وجو کردن رویداد مطابق پیشین"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1097
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1114
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
msgstr[0] "نمی‌توان تا سال آینده رویداد مطابقی ÛŒØ§ÙØª"
msgstr[1] "نمی‌توان تا %Id سال آینده رویداد مطابقی ÛŒØ§ÙØª"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1101
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1118
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
msgstr[0] "نمی‌توان تا پارسال رویداد مطابقی ÛŒØ§ÙØª"
msgstr[1] "نمی‌توان تا %Id سال پیش رویداد مطابقی ÛŒØ§ÙØª"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1124
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1141
msgid "Cannot search with no active calendar"
msgstr "نمی‌توان بدون هیچ تقویم ÙØ¹Ù‘الی جست‌وجو کرد"
@@ -24379,7 +24386,7 @@ msgid_plural "%d unread"
msgstr[0] "۱ نخوانده"
msgstr[1] "%Id نخوانده"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1500
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1588
msgid "Send / Receive"
msgstr "ارسال / Ø¯Ø±ÛŒØ§ÙØª"
@@ -24556,22 +24563,22 @@ msgstr "نمایش نگارش HTML"
msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
msgstr "نمایش نگارش HTML پیام چندبخشی یا جایگزین"
-#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:69
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:133
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:35
msgid "Show HTML if present"
msgstr "نمایش HTML در صورت وجود"
-#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:70
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:134
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:36
msgid "Let Evolution choose the best part to show."
msgstr "اجازه به اوولوشن برای گزینش بهترین بخش جهت نمایش."
-#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:73
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:137
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:39
msgid "Show plain text if present"
msgstr "نمایش متن خام در صورت وجود"
-#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:74
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:138
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:40
msgid ""
"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best part to "
@@ -24580,22 +24587,22 @@ msgstr ""
"نمایش بخش متنی خام در صورت وجود. در غیر این صورت اجازه به اوولوشن برای گزینش "
"بهترین بخش جهت نمایش."
-#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:142
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44
msgid "Show plain text if present, or HTML source"
msgstr "نمایش متن خام در صورت وجود یا منبع HTML"
-#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:79
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:143
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45
msgid "Show plain text part, if present, otherwise the HTML part source."
msgstr "نمایش بخش متنی خام در صورت وجود. در غیر این صورت نمایش مبدأ بخش HTML."
-#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:83
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:147
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49
msgid "Only ever show plain text"
msgstr "نمایش Ùقط Ùˆ Ùقط متن خام"
-#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:84
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:148
#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:50
msgid ""
"Always show plain text part and make attachments from other parts, if requested."
@@ -24866,11 +24873,11 @@ msgstr "_قالب‌بندی به شکل…"
msgid "_Other languages"
msgstr "_دیگر زبان‌ها"
-#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:493
+#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:503
msgid "Text Highlight"
msgstr "برجسته سازی متن"
-#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:494
+#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:504
msgid "Syntax highlighting of mail parts"
msgstr "برجسته سازی Ù†ØÙˆÛŒ بخش‌های نامه"
@@ -26240,11 +26247,6 @@ msgstr "جست‌وجوها"
msgid "Save Search"
msgstr "ذخیرهٔ جست‌وجو"
-#: ../src/shell/e-shell-headerbar.c:160
-msgctxt "toolbar-button"
-msgid "New"
-msgstr "جدید"
-
#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
#. * allows the user to filter the current view. Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
@@ -26597,6 +26599,19 @@ msgstr "ØØ°Ù نما: %s"
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "اجرای این پارامترهای جست‌وجو"
+#. Translators: a 'New' toolbar button caption which is context sensitive and
+#. runs one of the actions under File->New menu
+#: ../src/shell/e-shell-window.c:526
+msgctxt "toolbar-button"
+msgid "New"
+msgstr "جدید"
+
+#. Translators: This is used for the main window title.
+#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:771
+#, c-format
+msgid "%s — Evolution"
+msgstr "اوولوشن — %s"
+
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../src/shell/main.c:286
#, no-c-format
@@ -27324,10 +27339,8 @@ msgstr "ناتوان در نوشتن ذخیره روی دیسک. رمز خطا:
msgid "Imported Certificate"
msgstr "گواهی وارد شده"
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "Evolution"
-#~ msgid "%s — Evolution"
-#~ msgstr "اوولوشن"
+#~ msgid "Go _Back"
+#~ msgstr "_عقب Ø±ÙØªÙ†"
#~ msgid "false"
#~ msgstr "نادرست"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]