[libhandy] Update Slovenian translation



commit 1673644ed1f419c506e520ad64a30e6a0c005f16
Author: Martin <miles filmsi net>
Date:   Thu Sep 22 15:41:55 2022 +0000

    Update Slovenian translation

 po/sl.po | 735 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 350 insertions(+), 385 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c3a64815..ef92dd4b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libhandy master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libhandy/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-11-07 23:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-24 17:50+0100\n"
-"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-15 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-22 16:39+0200\n"
+"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
 #: glade/glade-hdy-carousel.c:160 glade/glade-hdy-header-bar.c:118
 #: glade/glade-hdy-leaflet.c:184
@@ -69,32 +69,32 @@ msgstr "Iskalna vrstica je že polna"
 msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
 msgstr "Le predmete vrste %s je mogoče dodati k predmetom vrste %s."
 
-#: src/hdy-action-row.c:370 src/hdy-action-row.c:371 src/hdy-expander-row.c:314
-#: src/hdy-expander-row.c:315 src/hdy-preferences-page.c:173
+#: src/hdy-action-row.c:371 src/hdy-action-row.c:372 src/hdy-expander-row.c:319
+#: src/hdy-expander-row.c:320 src/hdy-preferences-page.c:173
 #: src/hdy-preferences-page.c:174 src/hdy-status-page.c:221
 msgid "Icon name"
 msgstr "Ime ikone"
 
-#: src/hdy-action-row.c:384
+#: src/hdy-action-row.c:392
 msgid "Activatable widget"
 msgstr "Zagonljiv gradnik"
 
-#: src/hdy-action-row.c:385
+#: src/hdy-action-row.c:393
 msgid "The widget to be activated when the row is activated"
 msgstr "Widget, ki ga je treba omogočiti, ko je dejavna vrstica"
 
-#: src/hdy-action-row.c:398 src/hdy-action-row.c:399 src/hdy-expander-row.c:285
-#: src/hdy-header-bar.c:2104 src/hdy-view-switcher-title.c:272
+#: src/hdy-action-row.c:406 src/hdy-action-row.c:407 src/hdy-expander-row.c:290
+#: src/hdy-header-bar.c:2123 src/hdy-view-switcher-title.c:279
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podnaslov"
 
-#: src/hdy-action-row.c:413 src/hdy-expander-row.c:300
-#: src/hdy-preferences-row.c:130
+#: src/hdy-action-row.c:423 src/hdy-expander-row.c:305
+#: src/hdy-preferences-row.c:129
 msgid "Use underline"
 msgstr "Uporabi podčrtaj"
 
-#: src/hdy-action-row.c:414 src/hdy-expander-row.c:301
-#: src/hdy-preferences-row.c:131
+#: src/hdy-action-row.c:424 src/hdy-expander-row.c:306
+#: src/hdy-preferences-row.c:130
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -102,195 +102,195 @@ msgstr ""
 "Izbrana možnost omogoča, da podčrtaj v besedilu označuje črko, ki je "
 "uporabljena kot menijska bližnjica"
 
-#: src/hdy-action-row.c:428
+#: src/hdy-action-row.c:439
 msgid "Number of title lines"
 msgstr "Število vrstic naslova"
 
-#: src/hdy-action-row.c:429
+#: src/hdy-action-row.c:440
 msgid "The desired number of title lines"
 msgstr "Želeno število vrstic naslova"
 
-#: src/hdy-action-row.c:445
+#: src/hdy-action-row.c:457
 msgid "Number of subtitle lines"
 msgstr "Število vrstic podnapisa"
 
-#: src/hdy-action-row.c:446
+#: src/hdy-action-row.c:458
 msgid "The desired number of subtitle lines"
 msgstr "Želeno število vrstic podnapisa"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1093 src/hdy-carousel-box.c:1094
-#: src/hdy-carousel.c:598 src/hdy-carousel.c:599 src/hdy-tab-view.c:1104
+#: src/hdy-carousel-box.c:1091 src/hdy-carousel-box.c:1092
+#: src/hdy-carousel.c:601 src/hdy-carousel.c:602 src/hdy-tab-view.c:1121
 msgid "Number of pages"
 msgstr "Število strani"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1109 src/hdy-carousel.c:615 src/hdy-header-bar.c:2090
+#: src/hdy-carousel-box.c:1107 src/hdy-carousel.c:619 src/hdy-header-bar.c:2095
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1110 src/hdy-carousel.c:616
+#: src/hdy-carousel-box.c:1108 src/hdy-carousel.c:620
 msgid "Current scrolling position"
 msgstr "Trenutni položaj drsanja"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1125 src/hdy-carousel.c:646 src/hdy-header-bar.c:2118
+#: src/hdy-carousel-box.c:1123 src/hdy-carousel.c:652 src/hdy-header-bar.c:2151
 msgid "Spacing"
 msgstr "Razmik"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1126 src/hdy-carousel.c:647
+#: src/hdy-carousel-box.c:1124 src/hdy-carousel.c:653
 msgid "Spacing between pages"
 msgstr "Razmik med stranmi"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1142 src/hdy-carousel.c:721
+#: src/hdy-carousel-box.c:1140 src/hdy-carousel.c:730
 msgid "Reveal duration"
 msgstr "Trajanje odkrivanja"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1143 src/hdy-carousel.c:722
+#: src/hdy-carousel-box.c:1141 src/hdy-carousel.c:731
 msgid "Page reveal duration"
 msgstr "Trajanje odkrivanja strai"
 
-#: src/hdy-carousel.c:632
+#: src/hdy-carousel.c:638
 msgid "Interactive"
 msgstr "Odzivno"
 
-#: src/hdy-carousel.c:633
+#: src/hdy-carousel.c:639
 msgid "Whether the widget can be swiped"
 msgstr "Ali je gradnik mogoče podrsati"
 
-#: src/hdy-carousel.c:662
+#: src/hdy-carousel.c:668
 msgid "Animation duration"
 msgstr "Trajanje animacije"
 
-#: src/hdy-carousel.c:663
+#: src/hdy-carousel.c:669
 msgid "Default animation duration"
 msgstr "Privzeto trajanje animacije"
 
-#: src/hdy-carousel.c:677 src/hdy-swipe-tracker.c:1090
+#: src/hdy-carousel.c:684 src/hdy-swipe-tracker.c:1113
 msgid "Allow mouse drag"
 msgstr "Dovoli vleko z miško"
 
-#: src/hdy-carousel.c:678 src/hdy-swipe-tracker.c:1091
+#: src/hdy-carousel.c:685 src/hdy-swipe-tracker.c:1114
 msgid "Whether to allow dragging with mouse pointer"
 msgstr "Ali naj bo dovoljeno vleka s kazalnikom miške"
 
-#: src/hdy-carousel.c:692
+#: src/hdy-carousel.c:700
 msgid "Allow scroll wheel"
 msgstr "Dovoli uporabi drsnega kolesca"
 
-#: src/hdy-carousel.c:693
+#: src/hdy-carousel.c:701
 msgid "Whether the widget will respond to scroll wheel events"
 msgstr "Ali se se gradnik odzove na drsno kolesce"
 
-#: src/hdy-carousel.c:707 src/hdy-swipe-tracker.c:1105
+#: src/hdy-carousel.c:716 src/hdy-swipe-tracker.c:1130
 msgid "Allow long swipes"
 msgstr "Dovoli dolge poteke"
 
-#: src/hdy-carousel.c:708
+#: src/hdy-carousel.c:717
 msgid "Whether to allow swiping for more than one page at a time"
 msgstr "Ali naj bo mogoče izvesti dolg potek za več kot eno stran naenkrat"
 
-#: src/hdy-carousel-indicator-dots.c:392 src/hdy-carousel-indicator-dots.c:393
-#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:391
-#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:392
+#: src/hdy-carousel-indicator-dots.c:410 src/hdy-carousel-indicator-dots.c:411
+#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:408
+#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:409
 msgid "Carousel"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-clamp.c:412
+#: src/hdy-clamp.c:436
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Največja velikost"
 
-#: src/hdy-clamp.c:413
+#: src/hdy-clamp.c:437
 msgid "The maximum size allocated to the child"
 msgstr "Največja velikost dodeljena podrejenemu predmetu"
 
-#: src/hdy-clamp.c:437
+#: src/hdy-clamp.c:463
 msgid "Tightening threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-clamp.c:438
+#: src/hdy-clamp.c:464
 #, fuzzy
 msgid "The size from which the clamp will tighten its grip on the child"
-msgstr "Velikost, iz katere bo spona zategni oprijem na otroka"
+msgstr "Velikost, iz katere bo spona zategnila oprijem na podrejenem"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:419
+#: src/hdy-combo-row.c:420
 msgid "Selected index"
 msgstr "Izbrano kazalo"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:420
+#: src/hdy-combo-row.c:421
 msgid "The index of the selected item"
 msgstr "Kazalo izbranega predmeta"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:438
+#: src/hdy-combo-row.c:439
 msgid "Use subtitle"
 msgstr "Uporabi podnaslov"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:439
+#: src/hdy-combo-row.c:440
 msgid "Set the current value as the subtitle"
 msgstr "Nastavi trenutno vrednost kot podnaslov"
 
-#: src/hdy-deck.c:949
+#: src/hdy-deck.c:947
 msgid "Horizontally homogeneous"
 msgstr "Vodoravno prilagajanje"
 
-#: src/hdy-deck.c:950
+#: src/hdy-deck.c:948
 msgid "Horizontally homogeneous sizing"
 msgstr "Homogeno vodoravno prilagajanje velikosti"
 
-#: src/hdy-deck.c:963
+#: src/hdy-deck.c:961
 msgid "Vertically homogeneous"
 msgstr "Navpično prilagajanje"
 
-#: src/hdy-deck.c:964
+#: src/hdy-deck.c:962
 msgid "Vertically homogeneous sizing"
 msgstr "Homogeno navpično prilagajanje velikosti"
 
-#: src/hdy-deck.c:977 src/hdy-leaflet.c:1079 src/hdy-squeezer.c:1115
+#: src/hdy-deck.c:980 src/hdy-leaflet.c:1134 src/hdy-squeezer.c:1136
 #: src/hdy-stackable-box.c:3091
 msgid "Visible child"
 msgstr "Vidni podrejeni predmet"
 
-#: src/hdy-deck.c:978
+#: src/hdy-deck.c:981
 msgid "The widget currently visible"
 msgstr "Gradnik je trenutno viden"
 
-#: src/hdy-deck.c:991 src/hdy-leaflet.c:1086 src/hdy-stackable-box.c:3098
+#: src/hdy-deck.c:994 src/hdy-leaflet.c:1150 src/hdy-stackable-box.c:3098
 msgid "Name of visible child"
 msgstr "Ime vidnega podrejenega predmeta"
 
-#: src/hdy-deck.c:992
+#: src/hdy-deck.c:995
 msgid "The name of the widget currently visible"
 msgstr "Ime gradnika, ki je trenutno viden"
 
-#: src/hdy-deck.c:1010 src/hdy-leaflet.c:1105 src/hdy-squeezer.c:1129
+#: src/hdy-deck.c:1012 src/hdy-leaflet.c:1168 src/hdy-squeezer.c:1170
 #: src/hdy-stackable-box.c:3117
 msgid "Transition type"
 msgstr "Vrsta prehoda"
 
-#: src/hdy-deck.c:1011
+#: src/hdy-deck.c:1013
 msgid "The type of animation used to transition between children"
 msgstr "Vrsta animacije, ki se uporablja za prehod med podrejenimi gradniki"
 
-#: src/hdy-deck.c:1024 src/hdy-header-bar.c:2200 src/hdy-squeezer.c:1122
+#: src/hdy-deck.c:1026 src/hdy-header-bar.c:2257 src/hdy-squeezer.c:1150
 msgid "Transition duration"
 msgstr "Trajanje prehoda"
 
-#: src/hdy-deck.c:1025
+#: src/hdy-deck.c:1027
 msgid "The transition animation duration, in milliseconds"
 msgstr "Trajanje animacije prehoda v milisekundah"
 
-#: src/hdy-deck.c:1038 src/hdy-header-bar.c:2207 src/hdy-squeezer.c:1137
+#: src/hdy-deck.c:1040 src/hdy-header-bar.c:2271 src/hdy-squeezer.c:1185
 msgid "Transition running"
 msgstr "Prehod se odvija"
 
-#: src/hdy-deck.c:1039 src/hdy-header-bar.c:2208 src/hdy-squeezer.c:1138
+#: src/hdy-deck.c:1041 src/hdy-header-bar.c:2272 src/hdy-squeezer.c:1186
 msgid "Whether or not the transition is currently running"
 msgstr "Ali se prehod trenutno izvaja"
 
-#: src/hdy-deck.c:1053 src/hdy-header-bar.c:2214 src/hdy-leaflet.c:1133
-#: src/hdy-squeezer.c:1144 src/hdy-stackable-box.c:3145
+#: src/hdy-deck.c:1055 src/hdy-header-bar.c:2290 src/hdy-leaflet.c:1224
+#: src/hdy-squeezer.c:1204 src/hdy-stackable-box.c:3145
 msgid "Interpolate size"
 msgstr "Interpoliraj velikost"
 
-#: src/hdy-deck.c:1054 src/hdy-header-bar.c:2215 src/hdy-leaflet.c:1134
-#: src/hdy-squeezer.c:1145 src/hdy-stackable-box.c:3146
+#: src/hdy-deck.c:1056 src/hdy-header-bar.c:2291 src/hdy-leaflet.c:1225
+#: src/hdy-squeezer.c:1205 src/hdy-stackable-box.c:3146
 msgid ""
 "Whether or not the size should smoothly change when changing between "
 "differently sized children"
@@ -298,61 +298,61 @@ msgstr ""
 "Ali naj se velikost gladko spremeni med spreminjanjem različno velikih "
 "podrejenih predmetov"
 
-#: src/hdy-deck.c:1068 src/hdy-leaflet.c:1148 src/hdy-preferences-window.c:561
+#: src/hdy-deck.c:1069 src/hdy-leaflet.c:1238 src/hdy-preferences-window.c:561
 #: src/hdy-stackable-box.c:3160
 msgid "Can swipe back"
 msgstr "Poteg nazaj"
 
-#: src/hdy-deck.c:1069 src/hdy-leaflet.c:1149 src/hdy-stackable-box.c:3161
+#: src/hdy-deck.c:1070 src/hdy-leaflet.c:1239 src/hdy-stackable-box.c:3161
 msgid ""
 "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the previous child"
 msgstr ""
 "Ali je mogoče potezo drsenja uporabiti za prehod na predhodni podrejeni "
 "predmet"
 
-#: src/hdy-deck.c:1083 src/hdy-leaflet.c:1163 src/hdy-stackable-box.c:3175
+#: src/hdy-deck.c:1083 src/hdy-leaflet.c:1252 src/hdy-stackable-box.c:3175
 msgid "Can swipe forward"
 msgstr "Poteg naprej"
 
-#: src/hdy-deck.c:1084 src/hdy-leaflet.c:1164 src/hdy-stackable-box.c:3176
+#: src/hdy-deck.c:1084 src/hdy-leaflet.c:1253 src/hdy-stackable-box.c:3176
 msgid "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the next child"
 msgstr ""
 "Ali je mogoče potezo drsenja uporabiti za prehod na naslednji podrejeni "
 "predmet"
 
-#: src/hdy-deck.c:1092 src/hdy-leaflet.c:1172
+#: src/hdy-deck.c:1092 src/hdy-leaflet.c:1261
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/hdy-deck.c:1093 src/hdy-leaflet.c:1173
+#: src/hdy-deck.c:1093 src/hdy-leaflet.c:1262
 msgid "The name of the child page"
 msgstr "Ime gradnika podrejene strani"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:286
+#: src/hdy-expander-row.c:291
 msgid "The subtitle for this row"
 msgstr "Podnapis za to vrstico"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:326
+#: src/hdy-expander-row.c:333
 msgid "Expanded"
 msgstr "Razširjeno"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:327
+#: src/hdy-expander-row.c:334
 msgid "Whether the row is expanded"
 msgstr "Ali je vrstica razširjena"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:338
+#: src/hdy-expander-row.c:347
 msgid "Enable expansion"
 msgstr "Omogoči razširjanje"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:339
+#: src/hdy-expander-row.c:348
 msgid "Whether the expansion is enabled"
 msgstr "Ali naj bo razširjanje omogočeno"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:350
+#: src/hdy-expander-row.c:361
 msgid "Show enable switch"
 msgstr "Pokaži možnost preklopa"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:351
+#: src/hdy-expander-row.c:362
 msgid "Whether the switch enabling the expansion is visible"
 msgstr "Ali naj bo preklopnik za razširjanje viden"
 
@@ -364,179 +364,172 @@ msgstr "Oznaka"
 msgid "Align"
 msgstr "Poravnaj"
 
-#: src/hdy-flap.c:1527
+#: src/hdy-flap.c:1534
 msgid "Content"
 msgstr "Vsebina"
 
-#: src/hdy-flap.c:1528
+#: src/hdy-flap.c:1535
 msgid "The content Widget"
 msgstr "Gradnik vsebine"
 
-#: src/hdy-flap.c:1542
+#: src/hdy-flap.c:1550
 msgid "Flap"
 msgstr "Flap"
 
-#: src/hdy-flap.c:1543
+#: src/hdy-flap.c:1551
 msgid "The flap widget"
 msgstr "Gradnik Flap"
 
-#: src/hdy-flap.c:1558
+#: src/hdy-flap.c:1568
 msgid "Separator"
 msgstr "Ločilnik"
 
-#: src/hdy-flap.c:1559
+#: src/hdy-flap.c:1569
 msgid "The separator widget"
 msgstr "Gradnik ločilnika"
 
-#: src/hdy-flap.c:1573
+#: src/hdy-flap.c:1585
 #, fuzzy
-#| msgid "Position"
 msgid "Flap Position"
-msgstr "Položaj"
+msgstr "Položaj pregiba"
 
-#: src/hdy-flap.c:1574
+#: src/hdy-flap.c:1586
+#, fuzzy
 msgid "The flap position"
-msgstr ""
+msgstr "Položaj zakrilca"
 
-#: src/hdy-flap.c:1588
+#: src/hdy-flap.c:1600
 #, fuzzy
-#| msgid "Reveal"
 msgid "Reveal Flap"
-msgstr "Razkrij"
+msgstr "Razkrij pregib"
 
-#: src/hdy-flap.c:1589
+#: src/hdy-flap.c:1601
 #, fuzzy
-#| msgid "Whether the expansion is enabled"
 msgid "Whether the flap is revealed"
-msgstr "Ali naj bo razširjanje omogočeno"
+msgstr "Ali naj bo prepogibanje razkrito"
 
-#: src/hdy-flap.c:1602
+#: src/hdy-flap.c:1614
 msgid "Reveal Duration"
 msgstr "Trajanje odkrivanja"
 
-#: src/hdy-flap.c:1603
+#: src/hdy-flap.c:1615
 #, fuzzy
-#| msgid "The animation duration, in milliseconds"
 msgid "The reveal transition animation duration, in milliseconds"
-msgstr "Trajanje animacije v milisekundah"
+msgstr "Trajanje animacije prehoda z razkrivanjem, v milisekundah"
 
-#: src/hdy-flap.c:1618
+#: src/hdy-flap.c:1632
 msgid "Reveal Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Razkrij napredek"
 
-#: src/hdy-flap.c:1619
+#: src/hdy-flap.c:1633
+#, fuzzy
 msgid "The current reveal transition progress"
-msgstr ""
+msgstr "Sedanji napredek v razkrivanju s prehodom"
 
-#: src/hdy-flap.c:1633
+#: src/hdy-flap.c:1648
 #, fuzzy
-#| msgid "Policy"
 msgid "Fold Policy"
-msgstr "Pravila"
+msgstr "Pravila zlaganja"
 
-#: src/hdy-flap.c:1634
+#: src/hdy-flap.c:1649
+#, fuzzy
 msgid "The current fold policy"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutna pravila prepogibanja"
 
-#: src/hdy-flap.c:1648
+#: src/hdy-flap.c:1663
+#, fuzzy
 msgid "Fold Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Trajanje prepogiba"
 
-#: src/hdy-flap.c:1649
+#: src/hdy-flap.c:1664
 #, fuzzy
-#| msgid "The animation duration, in milliseconds"
 msgid "The fold transition animation duration, in milliseconds"
-msgstr "Trajanje animacije v milisekundah"
+msgstr "Trajanje animacije prehoda s prepogibanjem, v milisekundah"
 
-#: src/hdy-flap.c:1665 src/hdy-leaflet.c:1024 src/hdy-stackable-box.c:3036
+#: src/hdy-flap.c:1680 src/hdy-leaflet.c:1059 src/hdy-stackable-box.c:3036
+#, fuzzy
 msgid "Folded"
-msgstr ""
+msgstr "Zloženo/Prepognjeno"
 
-#: src/hdy-flap.c:1666
+#: src/hdy-flap.c:1681
 #, fuzzy
-#| msgid "Whether the expansion is enabled"
 msgid "Whether the flap is currently folded"
-msgstr "Ali naj bo razširjanje omogočeno"
+msgstr "Ali je pregib trenutno prepognjen"
 
-#: src/hdy-flap.c:1683
+#: src/hdy-flap.c:1698
 msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Zaklenjeno"
 
-#: src/hdy-flap.c:1684
+#: src/hdy-flap.c:1699
 #, fuzzy
-#| msgid "Whether the expansion is enabled"
 msgid "Whether the flap is locked"
-msgstr "Ali naj bo razširjanje omogočeno"
+msgstr "Ali naj bo pregib zaklenjen"
 
-#: src/hdy-flap.c:1702
-#, fuzzy
-#| msgid "Transition type"
+#: src/hdy-flap.c:1716
 msgid "Transition Type"
 msgstr "Vrsta prehoda"
 
-#: src/hdy-flap.c:1703
-#, fuzzy
-#| msgid "The type of animation used to transition"
+#: src/hdy-flap.c:1717
 msgid "The type of animation used for reveal and fold transitions"
-msgstr "Vrsta animacije, uporabljene za prehode"
+msgstr "Vrsta animacije, uporabljene za prehode razkritja in prepogibanja"
 
-#: src/hdy-flap.c:1721
+#: src/hdy-flap.c:1735
+#, fuzzy
 msgid "Modal"
-msgstr ""
+msgstr "Modalni"
 
-#: src/hdy-flap.c:1722
+#: src/hdy-flap.c:1736
 #, fuzzy
-#| msgid "Whether the expansion is enabled"
 msgid "Whether the flap is modal"
-msgstr "Ali naj bo razširjanje omogočeno"
+msgstr "Ali naj bo prepogibanje modalno"
 
-#: src/hdy-flap.c:1737
+#: src/hdy-flap.c:1752
 msgid "Swipe to Open"
-msgstr ""
+msgstr "Podrsaj za odprtje"
 
-#: src/hdy-flap.c:1738
+#: src/hdy-flap.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "Whether the flap can be opened with a swipe gesture"
 msgstr "Ali je mogoče zavihek odpreti s potezo"
 
-#: src/hdy-flap.c:1753
+#: src/hdy-flap.c:1769
 msgid "Swipe to Close"
-msgstr ""
+msgstr "Podrsaj za zaprtje"
 
-#: src/hdy-flap.c:1754
+#: src/hdy-flap.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Whether the flap can be closed with a swipe gesture"
 msgstr "Ali je mogoče zavihek zapreti z potezo"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:485
+#: src/hdy-header-bar.c:490
 msgid "Application menu"
 msgstr "Programski meni"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:507 src/hdy-window-handle-controller.c:275
+#: src/hdy-header-bar.c:512 src/hdy-window-handle-controller.c:273
 msgid "Minimize"
 msgstr "Skrči"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:529 src/hdy-window-handle-controller.c:241
+#: src/hdy-header-bar.c:534 src/hdy-window-handle-controller.c:239
 msgid "Restore"
 msgstr "Obnovi"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:529 src/hdy-window-handle-controller.c:284
+#: src/hdy-header-bar.c:534 src/hdy-window-handle-controller.c:282
 msgid "Maximize"
 msgstr "Razpni"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:547 src/hdy-window-handle-controller.c:311
+#: src/hdy-header-bar.c:552 src/hdy-window-handle-controller.c:309
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:563
+#: src/hdy-header-bar.c:568
 msgid "Back"
 msgstr "Nazaj"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2083
+#: src/hdy-header-bar.c:2088
 msgid "Pack type"
 msgstr "Vrsta zlaganja"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2084
+#: src/hdy-header-bar.c:2089
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -544,88 +537,88 @@ msgstr ""
 "Vrsta GtkPackType, ki pove, ali naj bo podrejeni predmet zložen s sklicem na "
 "začetek ali na konec nadrejenega predmeta"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2091
+#: src/hdy-header-bar.c:2096
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Indeks podrejenega predmeta v nadrejenem predmetu"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2097 src/hdy-preferences-group.c:294
+#: src/hdy-header-bar.c:2109 src/hdy-preferences-group.c:294
 #: src/hdy-preferences-group.c:295 src/hdy-preferences-page.c:187
 #: src/hdy-preferences-page.c:188 src/hdy-preferences-row.c:115
-#: src/hdy-status-page.c:235 src/hdy-tab-view.c:432
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:258
+#: src/hdy-status-page.c:235 src/hdy-tab-view.c:441
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:263
 msgid "Title"
 msgstr "Naziv"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2098 src/hdy-view-switcher-title.c:259
+#: src/hdy-header-bar.c:2110 src/hdy-view-switcher-title.c:264
 msgid "The title to display"
 msgstr "Naslov za prikaz"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2105 src/hdy-view-switcher-title.c:273
+#: src/hdy-header-bar.c:2124 src/hdy-view-switcher-title.c:280
 msgid "The subtitle to display"
 msgstr "Podnaslov za prikaz"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2111
+#: src/hdy-header-bar.c:2137
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Naslov po meri"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2112
+#: src/hdy-header-bar.c:2138
 msgid "Custom title widget to display"
 msgstr "Gradnik naziva okna po meri za prikaz"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2119
+#: src/hdy-header-bar.c:2152
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Prostor med podrejenimi predmeti"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2138
+#: src/hdy-header-bar.c:2171
 msgid "Show decorations"
 msgstr "Pokaži okraske"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2139
+#: src/hdy-header-bar.c:2172
 msgid "Whether to show window decorations"
 msgstr "Ali naj bodo okraski okna prikazani"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2157
+#: src/hdy-header-bar.c:2201
 msgid "Decoration Layout"
 msgstr "Postavitev okraskov"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2158
+#: src/hdy-header-bar.c:2202
 msgid "The layout for window decorations"
 msgstr "Postavitev okenskih okraskov"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2171
+#: src/hdy-header-bar.c:2215
 msgid "Decoration Layout Set"
 msgstr "Določitev postavitve okraskov"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2172
+#: src/hdy-header-bar.c:2216
 msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
 msgstr "Ali je določena lastnost decoration-layout (za postavitev okraskov)"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2186
+#: src/hdy-header-bar.c:2229
 msgid "Has Subtitle"
 msgstr "Ima podnaslov"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2187
+#: src/hdy-header-bar.c:2230
 msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
 msgstr "Ali naj bo prihranjen prostor za podnaslov"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2193
+#: src/hdy-header-bar.c:2243
 msgid "Centering policy"
-msgstr ""
+msgstr "Pravila sredinjenja"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2194
+#: src/hdy-header-bar.c:2244
 #, fuzzy
 msgid "The policy to horizontally align the center widget"
 msgstr "Pravilnik za vodoravno poravnavo sredinske"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2201 src/hdy-squeezer.c:1123
+#: src/hdy-header-bar.c:2258 src/hdy-squeezer.c:1151
 msgid "The animation duration, in milliseconds"
 msgstr "Trajanje animacije v milisekundah"
 
-#: src/hdy-header-group.c:831
+#: src/hdy-header-group.c:852
 msgid "Decorate all"
-msgstr ""
+msgstr "Okrasi vse"
 
-#: src/hdy-header-group.c:832
+#: src/hdy-header-group.c:853
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether the elements of the group should all receive the full decoration"
@@ -633,11 +626,11 @@ msgstr "Ali morajo vsi elementi skupine prejeti popolno dekoracijo"
 
 #: src/hdy-keypad-button.c:225
 msgid "Digit"
-msgstr ""
+msgstr "Števka"
 
 #: src/hdy-keypad-button.c:226
 msgid "The keypad digit of the button"
-msgstr ""
+msgstr "Števka tipkovnice gumba"
 
 #: src/hdy-keypad-button.c:232
 msgid "Symbols"
@@ -650,7 +643,7 @@ msgstr "Simboli tipkovnice gumba. Prvi simbol se uporablja kot števka"
 
 #: src/hdy-keypad-button.c:239
 msgid "Show symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži simbole"
 
 #: src/hdy-keypad-button.c:240
 #, fuzzy
@@ -675,122 +668,122 @@ msgstr "Prostor med zaporednima stolpcema"
 
 #: src/hdy-keypad.c:287
 msgid "Letters visible"
-msgstr ""
+msgstr "Črke vidne"
 
 #: src/hdy-keypad.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Whether the letters below the digits should be visible"
 msgstr "Ali morajo biti črke pod števkami vidne"
 
-#: src/hdy-keypad.c:302
+#: src/hdy-keypad.c:304
 msgid "Symbols visible"
-msgstr ""
+msgstr "Simboli vidni"
 
-#: src/hdy-keypad.c:303
+#: src/hdy-keypad.c:305
 msgid "Whether the hash, plus, and asterisk symbols should be visible"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-keypad.c:317
+#: src/hdy-keypad.c:320
 msgid "Entry"
 msgstr "Vnos"
 
-#: src/hdy-keypad.c:318
+#: src/hdy-keypad.c:321
 msgid "The entry widget connected to the keypad"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-keypad.c:331
+#: src/hdy-keypad.c:334
 msgid "End action"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-keypad.c:332
+#: src/hdy-keypad.c:335
 msgid "The end action widget"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-keypad.c:345
+#: src/hdy-keypad.c:348
 msgid "Start action"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-keypad.c:346
+#: src/hdy-keypad.c:349
 msgid "The start action widget"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1025 src/hdy-stackable-box.c:3037
+#: src/hdy-leaflet.c:1060 src/hdy-stackable-box.c:3037
 msgid "Whether the widget is folded"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1036 src/hdy-stackable-box.c:3048
+#: src/hdy-leaflet.c:1073 src/hdy-stackable-box.c:3048
 msgid "Horizontally homogeneous folded"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1037
+#: src/hdy-leaflet.c:1074
 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is folded"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1048 src/hdy-stackable-box.c:3060
+#: src/hdy-leaflet.c:1087 src/hdy-stackable-box.c:3060
 msgid "Vertically homogeneous folded"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1049
+#: src/hdy-leaflet.c:1088
 msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is folded"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1060 src/hdy-stackable-box.c:3072
+#: src/hdy-leaflet.c:1101 src/hdy-stackable-box.c:3072
 msgid "Box horizontally homogeneous"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1061
+#: src/hdy-leaflet.c:1102
 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1072 src/hdy-stackable-box.c:3084
+#: src/hdy-leaflet.c:1115 src/hdy-stackable-box.c:3084
 msgid "Box vertically homogeneous"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1073
+#: src/hdy-leaflet.c:1116
 msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1080
+#: src/hdy-leaflet.c:1135
 msgid "The widget currently visible when the leaflet is folded"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1087 src/hdy-stackable-box.c:3099
+#: src/hdy-leaflet.c:1151 src/hdy-stackable-box.c:3099
 msgid "The name of the widget currently visible when the children are stacked"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1106 src/hdy-stackable-box.c:3118
+#: src/hdy-leaflet.c:1169 src/hdy-stackable-box.c:3118
 msgid "The type of animation used to transition between modes and children"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1112 src/hdy-stackable-box.c:3124
+#: src/hdy-leaflet.c:1182 src/hdy-stackable-box.c:3124
 msgid "Mode transition duration"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1113 src/hdy-stackable-box.c:3125
+#: src/hdy-leaflet.c:1183 src/hdy-stackable-box.c:3125
 msgid "The mode transition animation duration, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1119 src/hdy-stackable-box.c:3131
+#: src/hdy-leaflet.c:1196 src/hdy-stackable-box.c:3131
 msgid "Child transition duration"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1120 src/hdy-stackable-box.c:3132
+#: src/hdy-leaflet.c:1197 src/hdy-stackable-box.c:3132
 msgid "The child transition animation duration, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1126 src/hdy-stackable-box.c:3138
+#: src/hdy-leaflet.c:1210 src/hdy-stackable-box.c:3138
 msgid "Child transition running"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3139
+#: src/hdy-leaflet.c:1211 src/hdy-stackable-box.c:3139
 msgid "Whether or not the child transition is currently running"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1190
+#: src/hdy-leaflet.c:1268
 msgid "Navigatable"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1191
+#: src/hdy-leaflet.c:1269
 msgid "Whether the child can be navigated to"
 msgstr ""
 
@@ -815,15 +808,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/hdy-preferences-window.c:197
 msgid "Untitled page"
-msgstr ""
+msgstr "Neimenovana stran"
 
 #: src/hdy-preferences-window.c:547
 msgid "Search enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Iskanje omogočeno"
 
 #: src/hdy-preferences-window.c:548
 msgid "Whether search is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ali je iskanje omogočeno"
 
 #: src/hdy-preferences-window.c:562
 msgid ""
@@ -857,59 +850,59 @@ msgstr "Omogočen iskalni način"
 msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
 msgstr "Ali naj bo omogočen iskalni način in prikazana iskalna vrstica"
 
-#: src/hdy-search-bar.c:463
+#: src/hdy-search-bar.c:465
 msgid "Show Close Button"
 msgstr "Pokaži gumb za zapiranje"
 
-#: src/hdy-search-bar.c:464
+#: src/hdy-search-bar.c:466
 msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
 msgstr "Ali naj se pokaže gumb za zapiranje v orodni vrstici"
 
-#: src/hdy-shadow-helper.c:257
+#: src/hdy-shadow-helper.c:254
 msgid "Widget"
 msgstr "Gradnik"
 
-#: src/hdy-shadow-helper.c:258
+#: src/hdy-shadow-helper.c:255
 msgid "The widget the shadow will be drawn for"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1108
+#: src/hdy-squeezer.c:1122
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogeno"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1109
+#: src/hdy-squeezer.c:1123
 msgid "Homogeneous sizing"
 msgstr "Homogeno prilagajanje velikosti"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1116
+#: src/hdy-squeezer.c:1137
 msgid "The widget currently visible in the squeezer"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1130
+#: src/hdy-squeezer.c:1171
 msgid "The type of animation used to transition"
 msgstr "Vrsta animacije, uporabljene za prehode"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1165
+#: src/hdy-squeezer.c:1226
 msgid "X align"
 msgstr "Poravnava X"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1166
+#: src/hdy-squeezer.c:1227
 msgid "The horizontal alignment, from 0 (start) to 1 (end)"
 msgstr "Vodoravna poravnava, od 0 (zgoraj) do 1 (spodaj)"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1187
+#: src/hdy-squeezer.c:1249
 msgid "Y align"
 msgstr "Poravnava Y"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1188
+#: src/hdy-squeezer.c:1250
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Navpična poravnava, od 0 (zgoraj) do 1 (spodaj)"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1197 src/hdy-swipe-tracker.c:1060
+#: src/hdy-squeezer.c:1259 src/hdy-swipe-tracker.c:1080
 msgid "Enabled"
 msgstr "Omogočeno"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1198
+#: src/hdy-squeezer.c:1260
 msgid ""
 "Whether the child can be picked or should be ignored when looking for the "
 "child fitting the available size best"
@@ -951,92 +944,92 @@ msgstr "Naslov za prikaz pod ikono"
 msgid "The description to be displayed below the title"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-style-manager.c:566
+#: src/hdy-style-manager.c:583
 msgid "Color Scheme"
 msgstr "Barvna shema"
 
-#: src/hdy-style-manager.c:567
+#: src/hdy-style-manager.c:584
 msgid "The current color scheme"
 msgstr "Trenutno uporabljena barvna shema"
 
-#: src/hdy-style-manager.c:589
+#: src/hdy-style-manager.c:606
 msgid "System supports color schemes"
 msgstr "Sistem podpira barvne sheme"
 
-#: src/hdy-style-manager.c:590
+#: src/hdy-style-manager.c:607
 msgid "Whether the system supports color schemes"
 msgstr "Ali sistem podpira barvne sheme"
 
-#: src/hdy-style-manager.c:606
+#: src/hdy-style-manager.c:623
 msgid "Dark"
 msgstr "Temna tema"
 
-#: src/hdy-style-manager.c:607
+#: src/hdy-style-manager.c:624
 msgid "Whether the application is using dark appearance"
 msgstr "Ali program uporablja temno temo videza"
 
-#: src/hdy-style-manager.c:622
+#: src/hdy-style-manager.c:639
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Visok kontrast"
 
-#: src/hdy-style-manager.c:623
+#: src/hdy-style-manager.c:640
 msgid "Whether the application is using high contrast appearance"
 msgstr "Ali program uporablja temo z visokim kontrastom"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:1045
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1063
 msgid "Swipeable"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:1046
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1064
 msgid "The swipeable the swipe tracker is attached to"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:1061
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1081
 msgid "Whether the swipe tracker processes events"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:1075
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1097
 msgid "Reversed"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:1076
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1098
 msgid "Whether swipe direction is reversed"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:1106
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1131
 #, fuzzy
 #| msgid "Whether to allow dragging with mouse pointer"
 msgid "Whether to allow swiping for more than one snap point at a time"
 msgstr "Ali naj bo dovoljeno vlečenje s kazalnikom miške"
 
-#: src/hdy-tab-bar.c:517 src/hdy-tab-box.c:3508 src/hdy-tab-box.c:3509
+#: src/hdy-tab-bar.c:516 src/hdy-tab-box.c:3509 src/hdy-tab-box.c:3510
 #: src/hdy-tab.c:906 src/hdy-tab.c:907
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Pogled"
 
-#: src/hdy-tab-bar.c:518
+#: src/hdy-tab-bar.c:517
 msgid "The view the tab bar controls."
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-tab-bar.c:531
+#: src/hdy-tab-bar.c:530
 msgid "Start action widget"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-tab-bar.c:532
+#: src/hdy-tab-bar.c:531
 msgid "The widget shown before the tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-tab-bar.c:545
+#: src/hdy-tab-bar.c:544
 msgid "End action widget"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-tab-bar.c:546
+#: src/hdy-tab-bar.c:545
 msgid "The widget shown after the tabs"
 msgstr ""
 
 #: src/hdy-tab-bar.c:564
 msgid "Autohide"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejno skrij"
 
 #: src/hdy-tab-bar.c:565
 msgid "Whether the tabs automatically hide"
@@ -1044,19 +1037,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/hdy-tab-bar.c:580
 msgid "Tabs revealed"
-msgstr ""
+msgstr "Zavihki razkriti"
 
 #: src/hdy-tab-bar.c:581
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether or not the transition is currently running"
 msgid "Whether the tabs are currently revealed"
-msgstr "Ali se prehod trenutno izvaja"
+msgstr "Ali so zavihki trenutno razkriti"
 
 #: src/hdy-tab-bar.c:597
-#, fuzzy
-#| msgid "Expanded"
 msgid "Expand tabs"
-msgstr "Razširjeno"
+msgstr "Razširi zavihke"
 
 #: src/hdy-tab-bar.c:598
 msgid "Whether tabs expand to full width"
@@ -1082,28 +1071,28 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the tab bar is overflowing"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-tab-box.c:3494 src/hdy-tab-box.c:3495 src/hdy-tab.c:913
-#: src/hdy-tab.c:914 src/hdy-tab-view.c:415
+#: src/hdy-tab-box.c:3495 src/hdy-tab-box.c:3496 src/hdy-tab.c:913
+#: src/hdy-tab.c:914 src/hdy-tab-view.c:424
 msgid "Pinned"
-msgstr ""
+msgstr "Pripeto"
 
-#: src/hdy-tab-box.c:3501 src/hdy-tab-box.c:3502
+#: src/hdy-tab-box.c:3502 src/hdy-tab-box.c:3503
 msgid "Tab Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Vrstica zavihkov"
 
-#: src/hdy-tab-box.c:3515 src/hdy-tab-box.c:3516
+#: src/hdy-tab-box.c:3516 src/hdy-tab-box.c:3517
 msgid "Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagoditev"
 
-#: src/hdy-tab-box.c:3522 src/hdy-tab-box.c:3523
+#: src/hdy-tab-box.c:3523 src/hdy-tab-box.c:3524
 msgid "Needs Attention Left"
-msgstr ""
+msgstr "Potrebuje pozornost levo"
 
-#: src/hdy-tab-box.c:3529 src/hdy-tab-box.c:3530
+#: src/hdy-tab-box.c:3530 src/hdy-tab-box.c:3531
 msgid "Needs Attention Right"
-msgstr ""
+msgstr "Potrebuje pozornost desno"
 
-#: src/hdy-tab-box.c:3536 src/hdy-tab-box.c:3537
+#: src/hdy-tab-box.c:3537 src/hdy-tab-box.c:3538
 #, fuzzy
 #| msgid "Resize"
 msgid "Resize Frozen"
@@ -1111,272 +1100,248 @@ msgstr "Spremeni velikost"
 
 #: src/hdy-tab.c:920 src/hdy-tab.c:921
 msgid "Dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Vlečenje"
 
 #: src/hdy-tab.c:927 src/hdy-tab.c:928
 msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Stran"
 
 #: src/hdy-tab.c:934 src/hdy-tab.c:935
 msgid "Display Width"
-msgstr ""
+msgstr "Širina zaslona"
 
 #: src/hdy-tab.c:941 src/hdy-tab.c:942
 msgid "Hovering"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-tab-view.c:371
+#: src/hdy-tab-view.c:378
 msgid "Child"
-msgstr ""
+msgstr "Podrejena"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:372
-#, fuzzy
-#| msgid "The name of the child page"
+#: src/hdy-tab-view.c:379
 msgid "The child of the page"
-msgstr "Ime gradnika podrejene strani"
+msgstr "Podrejena stran"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:387
+#: src/hdy-tab-view.c:394
 msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Nadrejena"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:388
-#, fuzzy
-#| msgid "The name of the child page"
+#: src/hdy-tab-view.c:395
 msgid "The parent page of the page"
-msgstr "Ime gradnika podrejene strani"
+msgstr "Nadrejena stran strani"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:401
-#, fuzzy
-#| msgid "Selection mode"
+#: src/hdy-tab-view.c:408
 msgid "Selected"
-msgstr "Način izbire"
+msgstr "Izbrano"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:402
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether the expansion is enabled"
+#: src/hdy-tab-view.c:409
 msgid "Whether the page is selected"
-msgstr "Ali naj bo razširjanje omogočeno"
+msgstr "Ali je stran izbrana"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:416
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether the expansion is enabled"
+#: src/hdy-tab-view.c:425
 msgid "Whether the page is pinned"
-msgstr "Ali naj bo razširjanje omogočeno"
+msgstr "Ali je stran pripeta"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:433
-#, fuzzy
-#| msgid "The name of the child page"
+#: src/hdy-tab-view.c:442
 msgid "The title of the page"
-msgstr "Ime gradnika podrejene strani"
+msgstr "Naslov strani"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:448
+#: src/hdy-tab-view.c:460
 msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Namig"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:449
-#, fuzzy
-#| msgid "The name of the child page"
+#: src/hdy-tab-view.c:461
 msgid "The tooltip of the page"
-msgstr "Ime gradnika podrejene strani"
+msgstr "Namig o strani"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:465
-#, fuzzy
-#| msgid "Icon name"
+#: src/hdy-tab-view.c:479
 msgid "Icon"
-msgstr "Ime ikone"
+msgstr "Ikona"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:466
-#, fuzzy
-#| msgid "The name of the child page"
+#: src/hdy-tab-view.c:480
 msgid "The icon of the page"
-msgstr "Ime gradnika podrejene strani"
+msgstr "Ikona strani"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:484
+#: src/hdy-tab-view.c:498
 msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Nalaganje"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:485
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether the expansion is enabled"
+#: src/hdy-tab-view.c:499
 msgid "Whether the page is loading"
-msgstr "Ali naj bo razširjanje omogočeno"
+msgstr "Ali se stran nalaga"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:509
+#: src/hdy-tab-view.c:523
 msgid "Indicator icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona pokazatelja"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:510
+#: src/hdy-tab-view.c:524
 msgid "An indicator icon for the page"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona pokazatelja strani"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:528
+#: src/hdy-tab-view.c:542
 msgid "Indicator activatable"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazatelj je možno aktivirati"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:529
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether the expansion is enabled"
+#: src/hdy-tab-view.c:543
 msgid "Whether the indicator icon is activatable"
-msgstr "Ali naj bo razširjanje omogočeno"
+msgstr "Ali je ikono pokazatelja možno aktivirati"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:546 src/hdy-view-switcher-button.c:234
+#: src/hdy-tab-view.c:560 src/hdy-view-switcher-button.c:232
 msgid "Needs attention"
-msgstr ""
+msgstr "Potrebuje pozornost"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:547
+#: src/hdy-tab-view.c:561
 msgid "Whether the page needs attention"
-msgstr ""
+msgstr "Ali stran potrebuje pozornost"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:1105
+#: src/hdy-tab-view.c:1122
 msgid "The number of pages in the tab view"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-tab-view.c:1120
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of pages"
+#: src/hdy-tab-view.c:1137
 msgid "Number of pinned pages"
-msgstr "Število strani"
+msgstr "Število pripetih strani"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:1121
+#: src/hdy-tab-view.c:1138
 msgid "The number of pinned pages in the tab view"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-tab-view.c:1140
+#: src/hdy-tab-view.c:1157
 msgid "Is transferring page"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-tab-view.c:1141
+#: src/hdy-tab-view.c:1158
 msgid "Whether a page is being transferred"
-msgstr ""
+msgstr "Ali se stran prenaša"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:1154
+#: src/hdy-tab-view.c:1171
 msgid "Selected page"
-msgstr ""
+msgstr "Izbrana stran"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:1155
+#: src/hdy-tab-view.c:1172
 msgid "The currently selected page"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno izbrana stran"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:1175
+#: src/hdy-tab-view.c:1192
 msgid "Default icon"
-msgstr ""
+msgstr "Privzeta ikona"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:1176
+#: src/hdy-tab-view.c:1193
 msgid "Default page icon"
-msgstr ""
+msgstr "Privzeta ikona strani"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:1193
+#: src/hdy-tab-view.c:1210
 msgid "Menu model"
-msgstr ""
+msgstr "Model menija"
 
-#: src/hdy-tab-view.c:1194
+#: src/hdy-tab-view.c:1211
 msgid "Tab context menu model"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-tab-view.c:1222
+#: src/hdy-tab-view.c:1247
 msgid "Shortcut widget"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-tab-view.c:1223
+#: src/hdy-tab-view.c:1248
 msgid "Tab shortcut widget"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-title-bar.c:321
+#: src/hdy-title-bar.c:329
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Način izbire"
 
-#: src/hdy-title-bar.c:322
+#: src/hdy-title-bar.c:330
 msgid "Whether or not the title bar is in selection mode"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-value-object.c:191
+#: src/hdy-value-object.c:208
 msgctxt "HdyValueObjectClass"
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
-#: src/hdy-value-object.c:192
+#: src/hdy-value-object.c:209
 msgctxt "HdyValueObjectClass"
 msgid "The contained value"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:178 src/hdy-view-switcher.c:512
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:230
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:179 src/hdy-view-switcher.c:516
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:232
 msgid "Policy"
 msgstr "Pravila"
 
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:179 src/hdy-view-switcher.c:513
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:231
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:180 src/hdy-view-switcher.c:517
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:233
 msgid "The policy to determine the mode to use"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:192 src/hdy-view-switcher-bar.c:193
-#: src/hdy-view-switcher.c:547 src/hdy-view-switcher.c:548
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:244 src/hdy-view-switcher-title.c:245
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:193 src/hdy-view-switcher-bar.c:194
+#: src/hdy-view-switcher.c:552 src/hdy-view-switcher.c:553
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:246 src/hdy-view-switcher-title.c:247
 msgid "Stack"
 msgstr "Sklad"
 
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:206
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:207
 msgid "Reveal"
 msgstr "Razkrij"
 
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:207
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:208
 msgid "Whether the view switcher is revealed"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:203
+#: src/hdy-view-switcher-button.c:201
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ime ikone"
 
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:204
+#: src/hdy-view-switcher-button.c:202
 msgid "Icon name for image"
-msgstr ""
+msgstr "Ime ikone za sliko"
 
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:217
+#: src/hdy-view-switcher-button.c:215
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Velikost ikone"
 
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:218
+#: src/hdy-view-switcher-button.c:216
 msgid "Symbolic size to use for named icon"
 msgstr "Simbolna velikost, ki naj bo uporabljena za imenovano ikono"
 
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:235
+#: src/hdy-view-switcher-button.c:233
 msgid "Hint the view needs attention"
-msgstr ""
+msgstr "Namig, da pogled potrebuje pozornost"
 
-#: src/hdy-view-switcher.c:532
+#: src/hdy-view-switcher.c:537
 msgid "Narrow ellipsize"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-view-switcher.c:533
+#: src/hdy-view-switcher.c:538
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the narrow mode label does "
 "not have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:286
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:300
 msgid "View switcher enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Preklopnik pogleda omogočen"
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:287
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:301
 msgid "Whether the view switcher is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ali je preklopnik pogleda omogočen"
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:300
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:314
 msgid "Title visible"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov je viden"
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:301
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:315
 msgid "Whether the title label is visible"
-msgstr ""
+msgstr "Ali je oznaka naslova vidna"
 
-#: src/hdy-window-handle-controller.c:259
+#: src/hdy-window-handle-controller.c:257
 msgid "Move"
 msgstr "Premakni"
 
-#: src/hdy-window-handle-controller.c:267
+#: src/hdy-window-handle-controller.c:265
 msgid "Resize"
 msgstr "Spremeni velikost"
 
-#: src/hdy-window-handle-controller.c:298
+#: src/hdy-window-handle-controller.c:296
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Vedno na vrhu"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]