[libpanel] Add Italian translation



commit b06b9c787ac8c279c3d3e6543985dfc978401be3
Author: Davide Ferracin <davide ferracin protonmail com>
Date:   Thu Sep 22 11:48:24 2022 +0000

    Add Italian translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/it.po   | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 125 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 0425004..b5ac0cb 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -12,6 +12,7 @@ he
 hr
 hu
 id
+it
 ka
 lt
 ne
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..0e75a93
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,124 @@
+# Italian translation for libpanel.
+# Copyright (C) 2022 libpanel's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libpanel package.
+# Davide Ferracin <davide ferracin protonmail com>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libpanel main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libpanel/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-22 13:09+0200\n"
+"Last-Translator: Davide Ferracin <davide ferracin protonmail com>\n"
+"Language-Team: Italian <gnome-it-list gnome org>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/panel-frame-header-bar.ui:52
+msgid "Open Pages"
+msgstr "Apri pagine"
+
+#: src/panel-frame.ui:60
+msgid "Frame"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: src/panel-frame.ui:62
+msgid "Move Page _Left"
+msgstr "Sposta pagina a _sinistra"
+
+#: src/panel-frame.ui:67
+msgid "Move Page _Right"
+msgstr "Sposta pagina a _destra"
+
+#: src/panel-frame.ui:72
+msgid "Move Page _Up"
+msgstr "Sposta pagina in _alto"
+
+#: src/panel-frame.ui:76
+msgid "Move Page _Down"
+msgstr "Sposta pagina in _basso"
+
+#: src/panel-frame.ui:82
+msgid "Close Frame"
+msgstr "Chiudi riquadro"
+
+#: src/panel-maximized-controls.c:73
+msgid "Restore panel to previous location"
+msgstr "Riporta pannello alla posizione precedente"
+
+#: src/panel-save-dialog-row.c:78
+msgid "(new)"
+msgstr "(nuovo)"
+
+#. translators: %s is replaced with the document title
+#: src/panel-save-dialog.c:400
+#, c-format
+msgid "The draft “%s” has not been saved. It can be saved or discarded."
+msgstr "La bozza «%s» non è stata salvata. Può essere salvata o scartata."
+
+#: src/panel-save-dialog.c:403
+msgid "Save or Discard Draft?"
+msgstr "Salvare o scartare la bozza?"
+
+#: src/panel-save-dialog.c:407 src/panel-save-dialog.c:427
+#: src/panel-save-dialog.ui:11
+msgid "_Discard"
+msgstr "S_carta"
+
+#: src/panel-save-dialog.c:411
+msgid "_Save As…"
+msgstr "_Salva come…"
+
+#. translators: %s is replaced with the document title
+#: src/panel-save-dialog.c:420
+#, c-format
+msgid "“%s” contains unsaved changes. Changes can be saved or discarded."
+msgstr ""
+"«%s» contiene modifiche non salvate. Le modifiche possono essere salvate "
+"o scartate."
+
+#: src/panel-save-dialog.c:423 src/panel-save-dialog.c:454
+msgid "Save or Discard Changes?"
+msgstr "Salvare o scartare le modifiche?"
+
+#: src/panel-save-dialog.c:431 src/panel-save-dialog.ui:12
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salva"
+
+#: src/panel-save-dialog.c:456
+msgid ""
+"Open documents contain unsaved changes. Changes can be saved or discarded."
+msgstr ""
+"Il documento aperto contiene delle modifiche non salvate. Le modifiche possono "
+"essere salvate o scartate."
+
+#: src/panel-save-dialog.c:461
+msgid "Only _Save Selected"
+msgstr "_Salva solo i selezionati"
+
+#: src/panel-save-dialog.c:469
+msgid "Save All"
+msgstr "Salva tutto"
+
+#: src/panel-save-dialog.c:478
+msgid "Discard All"
+msgstr "Scarta tutto"
+
+#: src/panel-save-dialog.ui:10
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_nnulla"
+
+#: src/panel-theme-selector.ui:21 src/panel-theme-selector.ui:23
+msgid "Follow system style"
+msgstr "Segui lo stile del sistema"
+
+#: src/panel-theme-selector.ui:37 src/panel-theme-selector.ui:39
+msgid "Light style"
+msgstr "Stile chiaro"
+
+#: src/panel-theme-selector.ui:54 src/panel-theme-selector.ui:56
+msgid "Dark style"
+msgstr "Stile scuro"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]