[gnome-software/gnome-41] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software/gnome-41] Update German translation
- Date: Thu, 22 Sep 2022 07:15:30 +0000 (UTC)
commit cdc28d9bdd27e18e877d17687e41795f0a7c3bf1
Author: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>
Date: Thu Sep 22 07:15:29 2022 +0000
Update German translation
po/de.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3c316ea97..cc7caa680 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,16 +16,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-26 00:59+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-18 21:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-22 09:14+0200\n"
+"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Software"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Seite mit Aktualisierungen"
msgid "The update details"
msgstr "Details zur Aktualisierung"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1862
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1956
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Das GNOME-Projekt"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "%s ist für %s geeignet"
#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the suitability of an app
for different ages.
#. this one’s not a placeholder
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:9 src/gs-app-context-bar.ui:302
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:9 src/gs-app-context-bar.ui:305
msgid "Age Rating"
msgstr "Altersfreigabe"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Altersfreigabe"
msgid "How to add missing information"
msgstr "So fügen Sie fehlende Informationen hinzu"
-#: lib/gs-app.c:5607
+#: lib/gs-app.c:5609
msgid "Local file"
msgstr "Lokale Datei"
@@ -623,12 +623,12 @@ msgstr "Lokale Datei"
#. Example string: "Local file (RPM)"
#. Translators: The first placeholder is an app runtime
#. * name, the second is its version number.
-#: lib/gs-app.c:5623 src/gs-safety-context-dialog.c:391
+#: lib/gs-app.c:5625 src/gs-safety-context-dialog.c:391
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: lib/gs-app.c:5699
+#: lib/gs-app.c:5701
msgid "Package"
msgstr "Paket"
@@ -636,24 +636,24 @@ msgstr "Paket"
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:439 src/gs-details-page.c:381
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:439 src/gs-details-page.c:383
msgid "Pending install"
msgstr "Ausstehende Installation"
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:443 src/gs-details-page.c:388
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:443 src/gs-details-page.c:390
msgid "Pending remove"
msgstr "Ausstehendes Entfernen"
#. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system.
#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:167 src/gs-app-tile.ui:51
-#: src/gs-feature-tile.c:381 src/gs-installed-page.c:592 src/gs-shell.ui:319
+#: src/gs-feature-tile.c:381 src/gs-installed-page.c:706 src/gs-shell.ui:319
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:195 src/gs-details-page.c:374
+#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:195 src/gs-details-page.c:376
msgid "Installing"
msgstr "Installieren"
@@ -1981,37 +1981,37 @@ msgstr "_Mehr anzeigen"
msgid "_Show Less"
msgstr "_Weniger anzeigen"
-#: src/gs-details-page.c:369
+#: src/gs-details-page.c:371
msgid "Removing…"
msgstr "Wird entfernt …"
-#: src/gs-details-page.c:379
+#: src/gs-details-page.c:381
msgid "Requires restart to finish install"
msgstr "Neustart erforderlich, um die Installation fertigzustellen"
-#: src/gs-details-page.c:386
+#: src/gs-details-page.c:388
msgid "Requires restart to finish remove"
msgstr "Neustart erforderlich, um das Entfernen fertigzustellen"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:403
+#: src/gs-details-page.c:405
msgid "Pending installation…"
msgstr "Ausstehende Installation …"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:410
+#: src/gs-details-page.c:412
msgid "Pending update…"
msgstr "Ausstehende Aktualisierung …"
#. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app.
-#: src/gs-details-page.c:426
+#: src/gs-details-page.c:428
msgid "Preparing…"
msgstr "Wird vorbereitet …"
#. Translators: This string is shown when uninstalling an app.
-#: src/gs-details-page.c:429
+#: src/gs-details-page.c:431
msgid "Uninstalling…"
msgstr "Deinstallieren …"
@@ -2019,12 +2019,12 @@ msgstr "Deinstallieren …"
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:833 src/gs-details-page.c:859
+#: src/gs-details-page.c:851 src/gs-details-page.c:877
#: src/gs-details-page.ui:240
msgid "_Install"
msgstr "_Installieren"
-#: src/gs-details-page.c:849
+#: src/gs-details-page.c:867
msgid "_Restart"
msgstr "_Neu starten"
@@ -2032,25 +2032,25 @@ msgstr "_Neu starten"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software repositories or the like
-#: src/gs-details-page.c:873
+#: src/gs-details-page.c:891
msgid "_Install…"
msgstr "_Installieren …"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1413
+#: src/gs-details-page.c:1431
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr ""
"Sie brauchen eine Verbindung mit dem Internet, um eine Bewertung abgeben zu "
"können"
-#: src/gs-details-page.c:1559 src/gs-details-page.c:1575
+#: src/gs-details-page.c:1576 src/gs-details-page.c:1592
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "»%s« konnte nicht gefunden werden"
#. TRANSLATORS: This is a title for the app details page,
#. * shown when it’s loading the details of an app.
-#: src/gs-details-page.c:2131
+#: src/gs-details-page.c:2157
msgid "Loading…"
msgstr "Wird geladen …"
@@ -2413,17 +2413,17 @@ msgstr[0] "%s wurde nicht gefunden. Besuchen Sie %s für weitere Informationen."
msgstr[1] ""
"%s wurden nicht gefunden. Besuchen Sie %s für weitere Informationen."
-#: src/gs-extras-page.c:562 src/gs-extras-page.c:618 src/gs-extras-page.c:657
+#: src/gs-extras-page.c:564 src/gs-extras-page.c:620 src/gs-extras-page.c:659
#, c-format
msgid "Failed to find any search results: %s"
msgstr "Keine Suchergebnisse: %s"
-#: src/gs-extras-page.c:848
+#: src/gs-extras-page.c:850
#, c-format
msgid "%s file format"
msgstr "%s-Dateiformat"
-#: src/gs-extras-page.c:1223
+#: src/gs-extras-page.c:1225
msgid "Unable to Find Requested Software"
msgstr "Die angeforderte Software kann nicht gefunden werden"
@@ -2864,12 +2864,12 @@ msgstr "Herunterstufungen"
#. Translators: This is a clickable link on the third party repositories info bar. It's
#. part of a constructed sentence: "Provides access to additional software from [selected external sources].
#. Some proprietary software is included."
-#: src/gs-overview-page.c:607
+#: src/gs-overview-page.c:635
msgid "selected external sources"
msgstr "ausgewählten externen Softwarequellen"
#. Translators: This is the third party repositories info bar. The %s is replaced with "selected external
sources" link.
-#: src/gs-overview-page.c:609
+#: src/gs-overview-page.c:637
#, c-format
msgid ""
"Provides access to additional software from %s. Some proprietary software is "
@@ -2880,13 +2880,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:618 src/gs-repos-dialog.c:198
+#: src/gs-overview-page.c:646 src/gs-repos-dialog.c:198
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
#. Translators: This is the title of the main page of the UI.
#. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: src/gs-overview-page.c:673 src/gs-shell.ui:306
+#: src/gs-overview-page.c:701 src/gs-shell.ui:306
msgid "Explore"
msgstr "Erkunden"
@@ -4368,12 +4368,12 @@ msgid "Includes %s, %s and %s."
msgstr "Beinhaltet %s, %s und %s."
#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:654 src/gs-updates-page.ui:43
+#: src/gs-update-monitor.c:656 src/gs-updates-page.ui:43
msgid "Operating System Updates Unavailable"
msgstr "Betriebssystemaktualisierungen sind nicht verfügbar"
#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:656
+#: src/gs-update-monitor.c:658
msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
msgstr ""
"Aktualisieren Sie Ihr System, um weiterhin Sicherheitsaktualisierungen zu "
@@ -4381,53 +4381,53 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:711
+#: src/gs-update-monitor.c:713
#, c-format
msgid "A new version of %s is available to install"
msgstr "Eine neue Version von %s steht zur Installation bereit"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:715
+#: src/gs-update-monitor.c:717
msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "Software-Systemaktualisierung verfügbar"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1112
+#: src/gs-update-monitor.c:1114
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Software-Aktualisierungen fehlgeschlagen"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1114
+#: src/gs-update-monitor.c:1116
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr ""
"Eine wichtige Betriebssystemaktualisierung konnte nicht installiert werden."
-#: src/gs-update-monitor.c:1115
+#: src/gs-update-monitor.c:1117
msgid "Show Details"
msgstr "Details anzeigen"
#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:1138
+#: src/gs-update-monitor.c:1140
msgid "System Upgrade Complete"
msgstr "Betriebssystemaktualisierung ist abgeschlossen"
#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:1143
+#: src/gs-update-monitor.c:1145
#, c-format
msgid "Welcome to %s %s!"
msgstr "Willkommen zu %s %s!"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1149
+#: src/gs-update-monitor.c:1151
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Software-Aktualisierung installiert"
msgstr[1] "Software-Aktualisierungen installiert"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1153
+#: src/gs-update-monitor.c:1155
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Eine wichtige Betriebssystemaktualisierung wurde installiert."
@@ -4438,30 +4438,30 @@ msgstr[1] "Wichtige Betriebssystemaktualisierungen wurden installiert."
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:1164
+#: src/gs-update-monitor.c:1166
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "Ansehen"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1213
+#: src/gs-update-monitor.c:1215
msgid "Failed To Update"
msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:1219
+#: src/gs-update-monitor.c:1221
msgid "The system was already up to date."
msgstr "Das System ist bereits auf dem neusten Stand."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:1224
+#: src/gs-update-monitor.c:1226
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Die Aktualisierung wurde abgebrochen."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:1230
+#: src/gs-update-monitor.c:1232
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
@@ -4471,7 +4471,7 @@ msgstr ""
# Sollte dann nicht auch gleich auf eine fehlerhafte Signatur hingewiesen werden?
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:1236
+#: src/gs-update-monitor.c:1238
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
@@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr ""
"an den Autor bzw. Hersteller des Programms für weitere Einzelheiten."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:1242
+#: src/gs-update-monitor.c:1244
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr ""
@@ -4488,7 +4488,7 @@ msgstr ""
"bisschen Platz und versuchen Sie es anschließend erneut."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:1247
+#: src/gs-update-monitor.c:1249
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "Das kann einen Moment dauern."
#. TRANSLATORS: This means all software (plural) installed on this system is up to date.
#: src/gs-updates-page.ui:222
msgid "Up to Date"
-msgstr "Auf dem neuestem Stand"
+msgstr "Auf dem neuesten Stand"
#: src/gs-updates-page.ui:263
msgid "Use Mobile Data?"
@@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr ""
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "Flatpak-Metadaten für %s werden geholt …"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3164
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3168
#, c-format
msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s"
msgstr "Erweiterung »%s« konnte nicht präzisiert werden: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]