[gsettings-desktop-schemas] Update Nepali translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas] Update Nepali translation
- Date: Thu, 22 Sep 2022 06:59:06 +0000 (UTC)
commit f07a42467b36cd85f85b0f0669f175c32907af09
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date: Thu Sep 22 06:59:04 2022 +0000
Update Nepali translation
po/ne.po | 1195 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 670 insertions(+), 525 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 01f9046..b297325 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-schemas/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-14 18:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-02 14:09+0545\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 11:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-22 12:43+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:6
msgid "On-screen keyboard"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "साà¤à¤¾ पहà¥à¤à¤šà¤•ो पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ सà¤à¤§à¥ˆ
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.gschema.xml.in:7
msgid ""
-"This key overrides the automatic hiding of the Universal Access status icon when no accessibility features "
-"are enabled."
+"This key overrides the automatic hiding of the Universal Access status icon when no "
+"accessibility features are enabled."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.gschema.xml.in:14
@@ -60,6 +60,16 @@ msgstr "सधै पाठकà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤Ÿ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸
msgid "This key overrides the hiding of the text caret in noneditable text in applications."
msgstr ""
+#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.interface.gschema.xml.in:6
+#, fuzzy
+msgid "High contrast"
+msgstr "उचà¥à¤š वà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤°à¥‡à¤•"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.interface.gschema.xml.in:7
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the high contrast style."
+msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² रिसाइजमा टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² सामागà¥à¤°à¥€ पà¥à¤¨: बेराइ गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
+
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:6
msgid "Enable accessibility keyboard shortcuts"
msgstr "सà¥à¤²à¤ कि बोरà¥à¤¡ छाेटकरी लागॠगरà¥à¤¨à¥‡"
@@ -77,7 +87,8 @@ msgid "Disable keyboard accessibility after a timeout"
msgstr "निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤¤ समय पछि सà¥à¤²à¤ कि बोरà¥à¤¡ खारेज गरà¥à¤¨à¥‡"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:16
-msgid "Whether to disable keyboard accessibility after a timeout, useful for shared machines."
+msgid ""
+"Whether to disable keyboard accessibility after a timeout, useful for shared machines."
msgstr "निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤¤ समय पछि सà¥à¤²à¤ कि बोरà¥à¤¡ खारेज गरà¥à¤¨à¥‡ कि? साà¤à¤¾ उपकरणका लागि उपयà¥à¤•à¥à¤¤ ।"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:20
@@ -89,9 +100,8 @@ msgid "Duration of the timeout before disabling the keyboard accessibility."
msgstr "सà¥à¤²à¤ कि बोरà¥à¤¡ खारेज गरà¥à¤¨à¥ अघिको समय अवधि"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:25
-#, fuzzy
msgid "Enable “Bounce Keysâ€"
-msgstr "बाउनà¥à¤¸ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ टाइपिङ ढिलाइ"
+msgstr "\"बाउनà¥à¤¸ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤¹à¤°à¥‚\" सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:26
#, fuzzy
@@ -118,9 +128,8 @@ msgid "Whether to beep when a key is rejected."
msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पातà¥à¤° तिरसà¥à¤•ार à¤à¤à¤®à¤¾ धà¥à¤µà¤¨à¤¿ संकेत गरà¥à¤¨à¥‡ कि ?"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:40
-#, fuzzy
msgid "Enable “Mouse Keysâ€"
-msgstr "माउस कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤¹à¤°à¥‚"
+msgstr "माउस कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤¹à¤°à¥‚ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:41
#, fuzzy
@@ -152,9 +161,8 @@ msgid "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate
msgstr "किबोरà¥à¤¡à¤¬à¤¾à¤Ÿ माउस चलाउने पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ सà¥à¤šà¤¾à¤°à¥ गरà¥à¤¨ कति मिलिसेकेनà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤› ?"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:60
-#, fuzzy
msgid "Enable “Slow Keysâ€"
-msgstr "ढिलो कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ टाइपिङ ढिलाइ"
+msgstr "\"सà¥à¤¸à¥à¤¤ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤¹à¤°à¥‚\" सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:61
#, fuzzy
@@ -208,7 +216,7 @@ msgstr "परिमारà¥à¤œà¤• पातà¥à¤° थिचिà¤à¤®à¤¾ धà¥
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:100
#, fuzzy
msgid "Enable “Toggle Keysâ€"
-msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤²à¤¾à¤ˆ सकà¥à¤·à¤® बनाउ ।"
+msgstr "वरà¥à¤£à¤¾à¤¨à¥à¤•à¥à¤°à¤® कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤¹à¤°à¥‚ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:101
#, fuzzy
@@ -221,12 +229,13 @@ msgstr "माउसको चाल पछà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:9
msgid ""
-"Determines the position of the magnified mouse image within the magnified view and how it reacts to system "
-"mouse movement. The values are • none: no mouse tracking; • centered: the mouse image is displayed at the "
-"center of the zoom region (which also represents the point under the system mouse) and the magnified "
-"contents are scrolled as the system mouse moves; • proportional: the position of the magnified mouse in the
"
-"zoom region is proportionally the same as the position of the system mouse on screen; • push: when the "
-"magnified mouse intersects a boundary of the zoom region, the contents are scrolled into view."
+"Determines the position of the magnified mouse image within the magnified view and how it "
+"reacts to system mouse movement. The values are • none: no mouse tracking; • centered: the "
+"mouse image is displayed at the center of the zoom region (which also represents the point "
+"under the system mouse) and the magnified contents are scrolled as the system mouse moves; "
+"• proportional: the position of the magnified mouse in the zoom region is proportionally "
+"the same as the position of the system mouse on screen; • push: when the magnified mouse "
+"intersects a boundary of the zoom region, the contents are scrolled into view."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:26
@@ -235,11 +244,12 @@ msgstr "फोकस पछà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:27
msgid ""
-"Determines the position of the focused widget within magnified view. The values are: • none: no focus "
-"tracking • centered: the focused image is displayed at the center of the zoom region (which also represents
"
-"the point under the system focus) and the magnified contents are scrolled as the system focus moves • "
-"proportional: the position of the magnified focus in the zoom region is proportionally the same as the "
-"position of the system focus on screen • push: when the magnified focus intersects a boundary of the zoom "
+"Determines the position of the focused widget within magnified view. The values are: • "
+"none: no focus tracking • centered: the focused image is displayed at the center of the "
+"zoom region (which also represents the point under the system focus) and the magnified "
+"contents are scrolled as the system focus moves • proportional: the position of the "
+"magnified focus in the zoom region is proportionally the same as the position of the "
+"system focus on screen • push: when the magnified focus intersects a boundary of the zoom "
"region, the contents are scrolled into view"
msgstr ""
@@ -249,12 +259,13 @@ msgstr "केरेट पछà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:47
msgid ""
-"Determines the position of the caret within magnified view. The values are: • none: no caret tracking • "
-"centered: the image of the caret is displayed at the center of the zoom region (which also represents the "
-"point under the system caret) and the magnified contents are scrolled as the system caret moves • "
-"proportional: the position of the magnified caret in the zoom region is proportionally the same as the "
-"position of the system caret on screen • push: when the magnified caret intersects a boundary of the zoom "
-"region, the contents are scrolled into view"
+"Determines the position of the caret within magnified view. The values are: • none: no "
+"caret tracking • centered: the image of the caret is displayed at the center of the zoom "
+"region (which also represents the point under the system caret) and the magnified contents "
+"are scrolled as the system caret moves • proportional: the position of the magnified caret "
+"in the zoom region is proportionally the same as the position of the system caret on "
+"screen • push: when the magnified caret intersects a boundary of the zoom region, the "
+"contents are scrolled into view"
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:64
@@ -263,8 +274,8 @@ msgstr "परà¥à¤¦à¤¾à¤•ो सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:65
msgid ""
-"The magnified view either fills the entire screen, or occupies the top-half, bottom-half, left-half, or "
-"right-half of the screen."
+"The magnified view either fills the entire screen, or occupies the top-half, bottom-half, "
+"left-half, or right-half of the screen."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:73
@@ -273,16 +284,19 @@ msgstr "आवरà¥à¤§à¤¨ ततà¥à¤µ"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:74
msgid ""
-"The power of the magnification. A value of 1.0 means no magnification. A value of 2.0 doubles the size."
+"The power of the magnification. A value of 1.0 means no magnification. A value of 2.0 "
+"doubles the size."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:81
#, fuzzy
msgid "Enable lens mode"
-msgstr "à¤à¤°à¥à¤¬à¥‹à¤œ निरà¥à¤—त सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "%.1f (लेनà¥à¤¸)"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:82
-msgid "Whether the magnified view should be centered over the location of the system mouse and move with it."
+msgid ""
+"Whether the magnified view should be centered over the location of the system mouse and "
+"move with it."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:89
@@ -291,53 +305,52 @@ msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:92
msgid ""
-"For centered mouse tracking, when the system pointer is at or near the edge of the screen, the magnified "
-"contents continue to scroll such that the screen edge moves into the magnified view."
+"For centered mouse tracking, when the system pointer is at or near the edge of the screen, "
+"the magnified contents continue to scroll such that the screen edge moves into the "
+"magnified view."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:102
-#, fuzzy
msgid "Show or hide crosshairs"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤šà¥à¤›à¥‡à¤¦à¤¨à¤¹à¤°à¥‚ (crosshairs):"
+msgstr "कà¥à¤°à¤¸à¤¹à¥‡à¤¯à¤° देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ वा लà¥à¤•ाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:103
msgid "Enables/disables display of crosshairs centered on the magnified mouse sprite."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:110
-#, fuzzy
msgid "Thickness of the crosshairs in pixels"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤šà¥à¤›à¥‡à¤¦à¤¨à¤¹à¤°à¥‚ (crosshairs):"
+msgstr "पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤®à¤¾ कà¥à¤°à¤¸à¤¹à¥‡à¤¯à¤°à¤•ो मोटाई"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:111
msgid "Width in pixels of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:117
-#, fuzzy
msgid "Color of the crosshairs"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤šà¥à¤›à¥‡à¤¦à¤¨à¤¹à¤°à¥‚ (crosshairs):"
+msgstr "कà¥à¤°à¤¸à¤¹à¥‡à¤¯à¤°à¤•ो रङ"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:118
msgid "The color of the the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:126
-#, fuzzy
msgid "Opacity of the crosshairs"
-msgstr "असà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿà¤¤à¤¾"
+msgstr "कà¥à¤°à¤¸à¤¹à¥‡à¤¯à¤°à¤•ो असà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿà¤¤à¤¾"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:127
-msgid "Determines the transparency of the crosshairs, from fully opaque to fully transparent."
+msgid ""
+"Determines the transparency of the crosshairs, from fully opaque to fully transparent."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:135
-#, fuzzy
msgid "Length of the crosshairs in pixels"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤šà¥à¤›à¥‡à¤¦à¤¨à¤¹à¤°à¥‚ (crosshairs):"
+msgstr "कà¥à¤°à¤¸à¤¹à¥‡à¤¯à¤°à¤•ो लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡ पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤®à¤¾"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:136
-msgid "Determines the length in pixels of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
+msgid ""
+"Determines the length in pixels of the vertical and horizontal lines that make up the "
+"crosshairs."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:143
@@ -347,28 +360,28 @@ msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤ª"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:144
msgid ""
-"Determines whether the crosshairs intersect the magnified mouse sprite, or are clipped such that the ends "
-"of the horizontal and vertical lines surround the mouse image."
+"Determines whether the crosshairs intersect the magnified mouse sprite, or are clipped "
+"such that the ends of the horizontal and vertical lines surround the mouse image."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:152
-#, fuzzy
msgid "Inverse lightness"
-msgstr "उलà¥à¤Ÿà¥‹ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "उलà¥à¤Ÿà¥‹ हलà¥à¤•ापन"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:153
msgid ""
-"Determines whether the lightness values are inverted: darker colors become lighter and vice versa, and "
-"white and black are interchanged."
+"Determines whether the lightness values are inverted: darker colors become lighter and "
+"vice versa, and white and black are interchanged."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:161
#, fuzzy
msgid "Color Saturation"
-msgstr "अतितृपà¥à¤¤à¤¿:"
+msgstr "अधिकतम संà¤à¤¾à¤µà¥à¤¯ दायरा ढाकà¥à¤¨ रङ अतितृपà¥à¤¤ फेलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:162
-msgid "Represents a change to the color saturation, from 0.0 (grayscale) to 1.0 (full color)."
+msgid ""
+"Represents a change to the color saturation, from 0.0 (grayscale) to 1.0 (full color)."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:170
@@ -377,8 +390,9 @@ msgstr "रातो चà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤²à¤•ो तिबà¥à¤°à¤¤à¤¾ परिव
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:171
msgid ""
-"Represents a change to the default brightness of the red component. Zero indicates no change, values less "
-"than zero indicate a decrease, and values greater than zero indicate an increase."
+"Represents a change to the default brightness of the red component. Zero indicates no "
+"change, values less than zero indicate a decrease, and values greater than zero indicate "
+"an increase."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:180
@@ -387,8 +401,9 @@ msgstr "हरियो चà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤²à¤•ो तिबà¥à¤°à¤¤à¤¾ परि
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:181
msgid ""
-"Represents a change to the default brightness for the green component. Zero indicates no change, values "
-"less than zero indicate a decrease, and values greater than zero indicate an increase."
+"Represents a change to the default brightness for the green component. Zero indicates no "
+"change, values less than zero indicate a decrease, and values greater than zero indicate "
+"an increase."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:190
@@ -397,8 +412,9 @@ msgstr "नीलो चà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤²à¤•ो तिबà¥à¤°à¤¤à¤¾ परिव
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:191
msgid ""
-"Represents a change to the default brightness for the blue component. Zero indicates no change, values less
"
-"than zero indicate a decrease, and values greater than zero indicate an increase."
+"Represents a change to the default brightness for the blue component. Zero indicates no "
+"change, values less than zero indicate a decrease, and values greater than zero indicate "
+"an increase."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:200
@@ -407,8 +423,9 @@ msgstr "रातो चà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤²à¤•ो तिबà¥à¤°à¤¤à¤¾ परिव
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:201
msgid ""
-"Represents a change to the default contrast of the red component. Zero indicates no change in contrast, "
-"values less than zero indicate a decrease, and values greater than zero indicate an increase."
+"Represents a change to the default contrast of the red component. Zero indicates no change "
+"in contrast, values less than zero indicate a decrease, and values greater than zero "
+"indicate an increase."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:210
@@ -417,8 +434,9 @@ msgstr "हरियो चà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤²à¤•ो तिबà¥à¤°à¤¤à¤¾ परि
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:211
msgid ""
-"Represents a change to the default contrast of the green component. Zero indicates no change in contrast, "
-"values less than zero indicate a decrease, and values greater than zero indicate an increase."
+"Represents a change to the default contrast of the green component. Zero indicates no "
+"change in contrast, values less than zero indicate a decrease, and values greater than "
+"zero indicate an increase."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:220
@@ -427,8 +445,9 @@ msgstr "नीलो चà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤²à¤•ो तिबà¥à¤°à¤¤à¤¾ परिव
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in:221
msgid ""
-"Represents a change to the default contrast of the blue component. Zero indicates no change in contrast, "
-"values less than zero indicate a decrease, and values greater than zero indicate an increase."
+"Represents a change to the default contrast of the blue component. Zero indicates no "
+"change in contrast, values less than zero indicate a decrease, and values greater than "
+"zero indicate an increase."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:6
@@ -443,7 +462,7 @@ msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤• टà¥à¤°à¤¿à¤—र हà¥à¤¨à¥à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पहि
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:11
#, fuzzy
msgid "Movement threshold"
-msgstr "थà¥à¤°à¥‡à¤¸à¤¹à¥‹à¤²à¥à¤¡"
+msgstr "चाल"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:12
msgid "Distance in pixels before movement will be recognized."
@@ -459,9 +478,8 @@ msgid "Direction to perform a single click (“leftâ€, “rightâ€, “upâ€,
msgstr "à¤à¤•ल कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥‡ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¨ (\"बायाà¤\", \"दायाà¤\", \"माथि\", \"तल\")।"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:21
-#, fuzzy
msgid "Gesture double click"
-msgstr "डबल कà¥à¤²à¤¿à¤•"
+msgstr "डबल कà¥à¤²à¤¿à¤• गरेको जसà¥à¤¤à¥‹"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:22
msgid "Direction to perform a double click (“leftâ€, “rightâ€, “upâ€, “downâ€)."
@@ -470,16 +488,15 @@ msgstr "डबल कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥‡ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¨ (\"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:26
#, fuzzy
msgid "Gesture drag click"
-msgstr "घिसारà¥à¤¨à¥"
+msgstr "यो बिनà¥à¤¦à¥ सारà¥à¤¨ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥-तानà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:27
msgid "Direction to perform dragging (“leftâ€, “rightâ€, “upâ€, “downâ€)."
msgstr "तानà¥à¤¨à¥‡ कारà¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¥‡ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¨ (\"बायाà¤\", \"दायाà¤\", \"माथि\", \"तल\")।"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:31
-#, fuzzy
msgid "Gesture secondary click"
-msgstr "दोसà¥à¤°à¥‹ कà¥à¤²à¤¿à¤•"
+msgstr "दोसà¥à¤°à¥‹ कà¥à¤²à¤¿à¤• जसà¥à¤¤à¥‹"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:32
msgid "Direction to perform a secondary click (“leftâ€, “rightâ€, “upâ€, “downâ€)."
@@ -510,7 +527,7 @@ msgstr "बाहिरी कà¥à¤²à¤¿à¤• सकà¥à¤·à¤® गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:47
#, fuzzy
msgid "Enable dwell clicks."
-msgstr "माउस र टचपà¥à¤¯à¤¾à¤¡ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "बाहिरी कà¥à¤²à¤¿à¤• सकà¥à¤·à¤® गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in:51
msgid "Secondary click enabled"
@@ -535,8 +552,8 @@ msgstr "शाखा फोलà¥à¤¡à¤°à¤¹à¤°à¥‚"
#: schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in:7
msgid ""
-"List of relative settings paths at which app-folders are stored. Each folder uses the
org.gnome.desktop.app-"
-"folders.folder schema."
+"List of relative settings paths at which app-folders are stored. Each folder uses the org."
+"gnome.desktop.app-folders.folder schema."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in:15
@@ -569,8 +586,8 @@ msgstr "वरà¥à¤—हरà¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in:33
msgid ""
-"A list of categories for which apps will be placed into this folder by default, in addition to the apps "
-"that are listed in the apps key."
+"A list of categories for which apps will be placed into this folder by default, in "
+"addition to the apps that are listed in the apps key."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in:39
@@ -579,8 +596,8 @@ msgstr "हटाईà¤à¤•ो अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरू"
#: schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in:40
msgid ""
-"A list of IDs of applications that are excluded from this folder. This can be used to remove applications "
-"that would otherwise be included by category."
+"A list of IDs of applications that are excluded from this folder. This can be used to "
+"remove applications that would otherwise be included by category."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:6
@@ -591,8 +608,8 @@ msgstr "तसà¥à¤µà¥€à¤° विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥‚"
#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:7
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:91
msgid ""
-"Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible values are “noneâ€, “wallpaperâ€, "
-"“centeredâ€, “scaledâ€, “stretchedâ€, “zoomâ€, “spannedâ€."
+"Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible values are "
+"“noneâ€, “wallpaperâ€, “centeredâ€, “scaledâ€, “stretchedâ€, “zoomâ€, “spannedâ€."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:15
@@ -601,55 +618,64 @@ msgid "Picture URI"
msgstr "तसà¥à¤µà¥€à¤° यà¥à¤†à¤°à¤†à¤ˆ"
#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:16
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:24
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:100
-msgid "URI to use for the background image. Note that the backend only supports local (file://) URIs."
+msgid ""
+"URI to use for the background image. Note that the backend only supports local (file://) "
+"URIs."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:24
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:23
+msgid "Picture URI (dark)"
+msgstr "तसà¥à¤µà¥€à¤° यà¥à¤†à¤°à¤†à¤ˆ (गाढा)"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:32
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:108
msgid "Picture Opacity"
msgstr "तसà¥à¤µà¤¿à¤°à¤…सà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿà¤¤à¤¾"
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:25
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:33
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:109
msgid "Opacity with which to draw the background picture."
msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि तसà¥à¤µà¥€à¤° कोरà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¨à¥‡ असà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿà¤¤à¤¾ ।"
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:31
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:39
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:115
msgid "Primary Color"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• रङà¥à¤—"
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:32
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:40
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:116
msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color."
msgstr "गà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤à¤¨à¥à¤Ÿ, वा ठोस रङ कोरà¥à¤¦à¤¾ बाà¤à¤¯à¤¾ वा माथिको रङ ।"
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:38
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:46
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:122
msgid "Secondary Color"
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• रङà¥à¤—"
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:39
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:47
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:123
msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
msgstr "ठोस रङका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— नगरी, गà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤¯à¤¨à¥à¤Ÿ कोरà¥à¤¦à¤¾ दायाठर तलको रङ ।"
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:45
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:53
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:129
msgid "Color Shading Type"
msgstr "रङ छाया पारà¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤•ार"
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:46
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:54
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:130
-msgid "How to shade the background color. Possible values are “horizontalâ€, “verticalâ€, and “solidâ€."
+msgid ""
+"How to shade the background color. Possible values are “horizontalâ€, “verticalâ€, and "
+"“solidâ€."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:53
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:61
msgid "Have file manager handle the desktop"
msgstr "डेसà¥à¤•टप हà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤² गरà¥à¤¨à¥‡ फाइल पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤•"
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:54
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:62
msgid "If set to true, then file manager will draw the icons on the desktop."
msgstr ""
@@ -675,8 +701,8 @@ msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पातà¥à¤°à¥‹"
#: schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in:15
msgid ""
-"Default calendar application DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. The preferred calendar "
-"application is the application handling the text/calendar mime type."
+"Default calendar application DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. The preferred "
+"calendar application is the application handling the text/calendar mime type."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in:24
@@ -685,9 +711,9 @@ msgstr "पातà¥à¤°à¥‹à¤²à¤¾à¤ˆ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² चाहिनà¥à¤›"
#: schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in:25
msgid ""
-"Whether the default calendar application needs a terminal to run. DEPRECATED: This key is deprecated and "
-"ignored. The preferred calendar application is the application handling the text/calendar mime type, "
-"whether it needs a terminal is taken from its desktop file."
+"Whether the default calendar application needs a terminal to run. DEPRECATED: This key is "
+"deprecated and ignored. The preferred calendar application is the application handling the "
+"text/calendar mime type, whether it needs a terminal is taken from its desktop file."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in:37
@@ -712,8 +738,8 @@ msgstr "मोडको पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
#: schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in:54
msgid ""
-"Terminal program to use when starting applications that require one. DEPRECATED: This key is deprecated and
"
-"ignored. The default terminal is handled in GIO."
+"Terminal program to use when starting applications that require one. DEPRECATED: This key "
+"is deprecated and ignored. The default terminal is handled in GIO."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in:63
@@ -722,8 +748,9 @@ msgstr "Exec Arguments"
#: schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in:64
msgid ""
-"Argument used to execute programs in the terminal defined by the “exec†key. DEPRECATED: This key is "
-"deprecated and ignored. The default terminal and how to invoke it is handled in GIO."
+"Argument used to execute programs in the terminal defined by the “exec†key. DEPRECATED: "
+"This key is deprecated and ignored. The default terminal and how to invoke it is handled "
+"in GIO."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in:7
@@ -732,9 +759,9 @@ msgstr "हालको आगत शà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤®à¤¾"
#: schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in:8
msgid ""
-"The zero-based index into the input sources list specifying the current one in effect. The value is "
-"automatically capped to remain in the range [0, sources_length) as long as the sources list isn’t empty. "
-"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
+"The zero-based index into the input sources list specifying the current one in effect. The "
+"value is automatically capped to remain in the range [0, sources_length) as long as the "
+"sources list isn’t empty. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in:19
@@ -743,11 +770,11 @@ msgstr "आगत सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤•ो सूची"
#: schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in:20
msgid ""
-"List of input source identifiers available. Each source is specified as a tuple of 2 strings. The first "
-"string is the type and can be one of “xkb†or “ibusâ€. For “xkb†sources the second string is “xkb_layout"
-"+xkb_variant†or just “xkb_layout†if a XKB variant isn’t needed. For “ibus†sources the second string is "
-"the IBus engine name. An empty list means that the X server’s current XKB layout and variant won’t be "
-"touched and IBus won’t be used."
+"List of input source identifiers available. Each source is specified as a tuple of 2 "
+"strings. The first string is the type and can be one of “xkb†or “ibusâ€. For “xkb†sources "
+"the second string is “xkb_layout+xkb_variant†or just “xkb_layout†if a XKB variant isn’t "
+"needed. For “ibus†sources the second string is the IBus engine name. An empty list means "
+"that the X server’s current XKB layout and variant won’t be touched and IBus won’t be used."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in:33
@@ -756,7 +783,8 @@ msgstr "हालै पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•ो आगत सà¥à¤°
#: schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in:34
msgid ""
-"List of most recently used input sources. The value is in the same format as the available sources list."
+"List of most recently used input sources. The value is in the same format as the available "
+"sources list."
msgstr "हालै पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•ो निरà¥à¤—त सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤•ो सूची । मान उपलबà¥à¤§ सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤¹à¤°à¥‚को सूची जसà¥à¤¤à¥ˆ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ छ ।"
#: schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in:41
@@ -764,12 +792,14 @@ msgid "List of XKB options"
msgstr "XKB विकलà¥à¤ª सूची देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in:42
-msgid "List of XKB options. Each option is an XKB option string as defined by xkeyboard-config’s rules
files."
+msgid ""
+"List of XKB options. Each option is an XKB option string as defined by xkeyboard-config’s "
+"rules files."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in:49
msgid "Show all installed input sources"
-msgstr ""
+msgstr "सबै सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरिà¤à¤•ो आगत सà¥à¤°à¥‹à¤¤ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in:50
msgid "Makes all installed input sources available for choosing in System Settings."
@@ -780,7 +810,8 @@ msgid "Use different input sources for each window"
msgstr "हरेक सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•ा लागि फरक आगत सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤¹à¤°à¥‚ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in:58
-msgid "When enabled, input sources get attached to the currently focused window when activated."
+msgid ""
+"When enabled, input sources get attached to the currently focused window when activated."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:6
@@ -798,11 +829,11 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤¿à¤®à¥‡à¤¸à¤¨à¤¹à¤°à¥‚ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:14
msgid ""
-"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it changes the behaviour of the window "
-"manager, the panel etc."
+"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it changes the "
+"behaviour of the window manager, the panel etc."
msgstr ""
-"यदि à¤à¤¨à¤¿à¤®à¥‡à¤¸à¤¨à¤¹à¤°à¥‚ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ छ à¤à¤¨à¥‡ याद राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:यो विशà¥à¤µà¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥€ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ हो,यसले सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤•को बà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तथा
समूहमा परिवरà¥à¤¤à¤¨ "
-"गरिदिनà¥à¤›,पà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤² इतà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥€ ।"
+"यदि à¤à¤¨à¤¿à¤®à¥‡à¤¸à¤¨à¤¹à¤°à¥‚ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ छ à¤à¤¨à¥‡ याद राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:यो विशà¥à¤µà¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥€ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ हो,यसले सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤•को बà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तथा
"
+"समूहमा परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरिदिनà¥à¤›,पà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤² इतà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥€ ।"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:21
msgid "Menus Have Tearoff"
@@ -818,7 +849,9 @@ msgid "Can Change Accels"
msgstr "गतिहरू परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤›"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:29
-msgid "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over an active menuitem."
+msgid ""
+"Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over an active "
+"menuitem."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:36
@@ -858,9 +891,8 @@ msgid "Cursor Blink"
msgstr "करसर à¤à¤¿à¤®à¤à¤¿à¤®"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:66
-#, fuzzy
msgid "Whether the cursor should blink."
-msgstr "जहाठकरसा खाली हà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤›"
+msgstr "करà¥à¤¸à¤° à¤à¤¿à¤®à¥à¤•ाउनॠपरà¥à¤› कि परà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ ।"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:73
msgid "Cursor Blink Time"
@@ -873,7 +905,7 @@ msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:81
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
-msgstr "करसर à¤à¤¿à¤®à¤à¤¿à¤® गरà¥à¤¨à¥‡ समय"
+msgstr "करà¥à¤¸à¤° à¤à¤¿à¤®à¥à¤•ने या नà¤à¤¿à¤®à¥à¤•ने"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:82
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds."
@@ -914,9 +946,8 @@ msgid "Name of the default font used by gtk+."
msgstr "gtk+ले पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेको पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ फनà¥à¤Ÿà¤•ो नाम"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:116
-#, fuzzy
msgid "Directories with avatar faces"
-msgstr "अवतार छवि बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "अवतार अनà¥à¤¹à¤¾à¤°à¤•ो साथ डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€à¤¹à¤°à¥‚"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:117
msgid "Directories to override the default avatar faces installed by gnome-control-center."
@@ -936,8 +967,8 @@ msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² मापन ततà¥à¤µ"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:132
msgid ""
-"Integer factor used to scale windows by. For use on high-dpi screens. 0 means pick automatically based on "
-"monitor."
+"Integer factor used to scale windows by. For use on high-dpi screens. 0 means pick "
+"automatically based on monitor."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:139
@@ -963,7 +994,7 @@ msgstr "GTK IM मोडà¥à¤¯à¥à¤²"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:154
#, fuzzy
msgid "Name of the input method module used by GTK+."
-msgstr "gtk+ ले पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेको GTK+ इनà¥à¤ªà¥à¤Ÿ विधि पूरà¥à¤µà¤¸à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ शैलीको नाम ।"
+msgstr "gtk+ ले पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेको GTK+आगत बिधि वसà¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ शैलीको नाम ।"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:160
msgid "Document font"
@@ -980,7 +1011,8 @@ msgstr "मोनोसà¥à¤ªà¥‡à¤¸ फनà¥à¤Ÿ"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:168
msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals."
-msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤¹à¤°à¥‚ जसà¥à¤¤à¥ˆ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—को लागि (सà¥à¤¥à¤¿à¤°-चौडाइ) मोडहरूमा पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ सà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¤•ो फनà¥à¤Ÿà¤•ो
नाम ।"
+msgstr ""
+"टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤¹à¤°à¥‚ जसà¥à¤¤à¥ˆ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—को लागि (सà¥à¤¥à¤¿à¤°-चौडाइ) मोडहरूमा पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ सà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¤•ो फनà¥à¤Ÿà¤•ो नाम ।"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:175
msgid "Menubar accelerator"
@@ -997,7 +1029,9 @@ msgstr "करà¥à¤¸à¤°à¤•ो थिम"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:183
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name. Used only by Xservers that support the Xcursor extension."
-msgstr "करà¥à¤¸à¤° विषयवसà¥à¤¤à¥ नाम । X करà¥à¤¸à¤° समरà¥à¤¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ X सरà¥à¤à¤°à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ मातà¥à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिनà¥à¤›, जसà¥à¤¤à¥ˆ XFree86 4.3 र
तà¥à¤¯à¤¸à¤ªà¤›à¤¿à¤•ा X करà¥à¤¸à¤° ।"
+msgstr ""
+"करà¥à¤¸à¤° विषयवसà¥à¤¤à¥ नाम । X करà¥à¤¸à¤° समरà¥à¤¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ X सरà¥à¤à¤°à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ मातà¥à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिनà¥à¤›, जसà¥à¤¤à¥ˆ XFree86 4.3 र "
+"तà¥à¤¯à¤¸à¤ªà¤›à¤¿à¤•ा X करà¥à¤¸à¤° ।"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:187
msgid "Cursor size"
@@ -1013,7 +1047,8 @@ msgid "Timeout before click repeat"
msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤• दोहोरà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥ बीचको समयअनà¥à¤¤à¤°à¤¾à¤²"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:193
-msgid "Timeout in milliseconds before a click starts repeating (on spinner buttons for example)."
+msgid ""
+"Timeout in milliseconds before a click starts repeating (on spinner buttons for example)."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:197
@@ -1047,13 +1082,12 @@ msgid "Whether the clock displays in 24h or 12h format"
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:219
-#, fuzzy
msgid "Whether the clock shows seconds"
-msgstr "घडीको विपरित दिशामा घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ या नघà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡"
+msgstr "घडीले सेकेनà¥à¤¡ देखाउà¤à¤¦à¤› कि देखाउà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:220
msgid "If true, display seconds in the clock."
-msgstr ""
+msgstr "यदि सही छ à¤à¤¨à¥‡, घडीमा सेकेनà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:226
msgid "Show date in clock"
@@ -1061,7 +1095,7 @@ msgstr "घडीमा मिति देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:227
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr ""
+msgstr "यदि सही छ à¤à¤¨à¥‡, समयको अतिरिकà¥à¤¤ घडीमा मिति पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:233
msgid "Show weekday in clock"
@@ -1069,16 +1103,18 @@ msgstr "हपà¥à¤¤à¤¾ दिन घडीमा देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:234
msgid "If true, display weekday in the clock, in addition to time."
-msgstr ""
+msgstr "यदि साà¤à¤šà¥‹ छ à¤à¤¨à¥‡, समयको अतिरिकà¥à¤¤ घडीमा हपà¥à¤¤à¤¾à¤•ो दिन पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥à¥¤"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:240
#, fuzzy
#| msgid "Enable notifications"
msgid "Enable hot corners"
-msgstr "तातो बेसारे"
+msgstr "कà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¨à¥à¤¸ करà¥à¤¨à¤°à¥à¤¸"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:241
-msgid "If true, the activities overview can be accessed by moving the mouse to the top-left corner."
+msgid ""
+"If true, the activities overview can be accessed by moving the mouse to the top-left "
+"corner."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:248
@@ -1090,29 +1126,30 @@ msgid "If true, display battery percentage in the status menu, in addition to th
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:255
-#, fuzzy
msgid "Enable the primary paste selection"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• टाà¤à¤¸à¥à¤¨ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• टाà¤à¤¸à¥à¤¨à¥‡ चयन सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:256
-msgid "If true, gtk+ uses the primary paste selection, usually triggered by a middle mouse button click."
+msgid ""
+"If true, gtk+ uses the primary paste selection, usually triggered by a middle mouse button "
+"click."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:262
#, fuzzy
msgid "Allow overlay scrolling"
-msgstr "माथि राखिने वसà¥à¤¤à¥"
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¿à¤™"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:263
msgid ""
-"Whether scrollbars should be overlayed as indicators. Depending on input devices in use, permanent "
-"scrollbars may still be displayed."
+"Whether scrollbars should be overlayed as indicators. Depending on input devices in use, "
+"permanent scrollbars may still be displayed."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:271
#, fuzzy
msgid "Highlights the current location of the pointer."
-msgstr "हालको सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ लà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ वा नलà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡"
+msgstr "हालको वसà¥à¤¤à¥à¤®à¤¾ सूचक राउट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:272
msgid "If true, pressing a key will highlight the current pointer location on screen."
@@ -1124,8 +1161,9 @@ msgstr "à¤à¤¨à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤²à¤¾à¤‡à¤œà¤¿à¤™à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:279
msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: “none†for no antialiasing, "
-"“grayscale†for standard grayscale antialiasing, and “rgba†for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: “none†for no "
+"antialiasing, “grayscale†for standard grayscale antialiasing, and “rgba†for subpixel "
+"antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:285
@@ -1134,13 +1172,15 @@ msgstr "ईसारा"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:286
msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: “none†for no hinting and “slight†"
-"for fitting only to the Y-axis like Microsoft’s ClearType, DirectWrite and Adobe’s proprietary font "
-"rendering engine. Ignores native hinting within the font, generates hints algorithmically. Used on Ubuntu "
-"by default. Recommended. The meaning of “medium†and “full†depends on the font format (.ttf, .otf, .pfa/."
-"pfb) and the installed version of FreeType. They usually try to fit glyphs to both the X and the Y axis "
-"(except for .otf: Y-only). This can lead to distortion and/or inconsistent rendering depending on the "
-"quality of the font, the font format and the state of FreeType’s font engines."
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: “none†for no "
+"hinting and “slight†for fitting only to the Y-axis like Microsoft’s ClearType, "
+"DirectWrite and Adobe’s proprietary font rendering engine. Ignores native hinting within "
+"the font, generates hints algorithmically. Used on Ubuntu by default. Recommended. The "
+"meaning of “medium†and “full†depends on the font format (.ttf, .otf, .pfa/.pfb) and the "
+"installed version of FreeType. They usually try to fit glyphs to both the X and the Y axis "
+"(except for .otf: Y-only). This can lead to distortion and/or inconsistent rendering "
+"depending on the quality of the font, the font format and the state of FreeType’s font "
+"engines."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:292
@@ -1149,9 +1189,19 @@ msgstr "RGBA कà¥à¤°à¤®"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:293
msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to “rgbaâ€. Possible "
-"values are: “rgb†for red on left (most common), “bgr†for blue on left, “vrgb†for red on top, “vbgr†for "
-"red on bottom."
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to "
+"“rgbaâ€. Possible values are: “rgb†for red on left (most common), “bgr†for blue on left, "
+"“vrgb†for red on top, “vbgr†for red on bottom."
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:299
+msgid "Color scheme"
+msgstr "रङ योजना"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:300
+msgid ""
+"The preferred color scheme for the user interface. Valid values are “defaultâ€, “prefer-"
+"darkâ€, “prefer-lightâ€."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:6
@@ -1161,11 +1211,11 @@ msgstr "कमानà¥à¤¡ लाइन अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹
#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:7
#, fuzzy
msgid ""
-"Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to be executed. For example, this
"
-"would disable access to the panel’s “Run Application†dialog."
+"Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to be executed. "
+"For example, this would disable access to the panel’s “Run Application†dialog."
msgstr ""
-"पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ जाने सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤¬à¤¾à¤Ÿ वा कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ गरिने आदेश लाइन निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤Ÿ रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।
उदाहरणका लागि यसले "
-"समूहका \"अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— चलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ \" संवादलाई पहà¥à¤à¤š गरà¥à¤¨à¤…कà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡à¤› ।"
+"पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ जाने सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤¬à¤¾à¤Ÿ वा कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ गरिने आदेश लाइन निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤Ÿ रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । "
+"उदाहरणका लागि यसले समूहका \"अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— चलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ \" संवादलाई पहà¥à¤à¤š गरà¥à¤¨à¤…कà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡à¤› ।"
#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:15
msgid "Disable saving files to disk"
@@ -1174,34 +1224,35 @@ msgstr "डिसà¥à¤•मा फाइल बचत गरà¥à¤¨ अकà¥à¤·
#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:16
#, fuzzy
msgid ""
-"Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable access to all applications’ "
-"“Save as†dialogs."
+"Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable access to all "
+"applications’ “Save as†dialogs."
msgstr ""
-"पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ फाइल डिसà¥à¤•मा बचत गरà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤Ÿ रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । उदाहरणका लागि, यसले सबै अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—मा \"यस रà¥à¤ªà¤®à¤¾ बचत
गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥\" "
-"संवादलाई पहà¥à¤à¤š गरà¥à¤¨ अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤› ।"
+"पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ फाइल डिसà¥à¤•मा बचत गरà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤Ÿ रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । उदाहरणका लागि, यसले सबै अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—मा \"यस रà¥à¤ªà¤®à¤¾ "
+"बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥\" संवादलाई पहà¥à¤à¤š गरà¥à¤¨ अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤› ।"
#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:23
msgid "Disable printing"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:24
-#, fuzzy
msgid ""
-"Prevent the user from printing. For example, this would disable access to all applications’ “Printâ€
dialogs."
-msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ छापà¥à¤¨à¥à¤¬à¤¾à¤Ÿ रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । उदाहरणका लागि,यसले संपूरà¥à¤£ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरू \"छापà¥à¤¨\" संवादलाई
अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¦à¤› ।"
+"Prevent the user from printing. For example, this would disable access to all "
+"applications’ “Print†dialogs."
+msgstr ""
+"पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤Ÿ रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । उदाहरणका लागि, यसले सबै अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरूको \"मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£\" संवादहरूमा
पहà¥à¤à¤š "
+"अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥¤"
#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:31
msgid "Disable print setup"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ सेटअप अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:32
-#, fuzzy
msgid ""
-"Prevent the user from modifying print settings. For example, this would disable access to all applications’
"
-"“Print Setup†dialogs."
+"Prevent the user from modifying print settings. For example, this would disable access to "
+"all applications’ “Print Setup†dialogs."
msgstr ""
-"पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ छापà¥à¤¨à¥‡ सेटिङ कारà¥à¤¯à¤®à¤¾ संशोधन गरà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤Ÿ रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । उदाहरणका, लागि यसले समà¥à¤ªà¥‚रà¥à¤£ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरà¥
\"सेटअप छापà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ \" "
-"संवादहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ अकà¥à¤·à¤® बनाउà¤à¤¦à¤› ।"
+"पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ सेटिङ परिमारà¥à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤Ÿ रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । उदाहरणका लागि, यसले सबै अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरूको \"मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ "
+"सेटअप\" संवादहरूमा पहà¥à¤à¤š अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥¤"
#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:39
msgid "Disable user switching"
@@ -1233,7 +1284,7 @@ msgstr "लगआउट अकà¥à¤·à¤®"
#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:62
msgid "Prevent the user from logging out."
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ लगआउट हà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤Ÿ रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:68
msgid "Disable user administration"
@@ -1241,8 +1292,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨ अकà¥à¤·à¤®"
#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:69
msgid ""
-"Stop the user from modifying user accounts. By default, we allow adding and removing users, as well as "
-"changing other users settings."
+"Stop the user from modifying user accounts. By default, we allow adding and removing "
+"users, as well as changing other users settings."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:76
@@ -1251,19 +1302,26 @@ msgstr "पढà¥à¤¨à¥‡ मातà¥à¤°à¤•ो रूपमा हटाउन
#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:77
msgid ""
-"Prevent users from writing or modifying files on removable storage devices (i.e. flash disks, mobile "
-"phones, cameras)."
+"Prevent users from writing or modifying files on removable storage devices (i.e. flash "
+"disks, mobile phones, cameras)."
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:84
+msgid "Disable password showing"
+msgstr "पासवरà¥à¤¡ देखाउने अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ "
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:85
+msgid "Disable the \"Show Password\" menu item in password entries."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:6
-#, fuzzy
msgid "Whether to automatically mount media"
-msgstr "या साधारण उपसरà¥à¤— सà¥à¤µà¤¤ घà¥à¤¸à¤¾à¤‡à¤¨à¤¿ परà¥à¤¦à¤›"
+msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूपमा मिडिया माउनà¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
#: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:7
msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-visible hard disks and removable "
-"media on start-up and media insertion."
+"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-visible hard "
+"disks and removable media on start-up and media insertion."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:11
@@ -1272,9 +1330,9 @@ msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:12
msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is automounted. This only applies
"
-"to media where no known x-content/* type was detected; for media where a known x-content type is detected, "
-"the user configurable action will be taken instead."
+"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is automounted. "
+"This only applies to media where no known x-content/* type was detected; for media where a "
+"known x-content type is detected, the user configurable action will be taken instead."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:16
@@ -1283,7 +1341,8 @@ msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:17
msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart programs when a medium is inserted."
+"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart programs when a "
+"medium is inserted."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:21
@@ -1292,8 +1351,9 @@ msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:22
msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an application in the preference capplet.
"
-"The preferred application for the given type will be started on insertion on media matching these types."
+"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an application in the "
+"preference capplet. The preferred application for the given type will be started on "
+"insertion on media matching these types."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:26
@@ -1302,8 +1362,9 @@ msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:27
msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen “Do Nothing†in the preference capplet. No prompt "
-"will be shown nor will any matching application be started on insertion of media matching these types."
+"List of x-content/* types for which the user have chosen “Do Nothing†in the preference "
+"capplet. No prompt will be shown nor will any matching application be started on insertion "
+"of media matching these types."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:31
@@ -1312,8 +1373,8 @@ msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:32
msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen “Open Folder†in the preferences capplet. A folder
"
-"window will be opened on insertion of media matching these types."
+"List of x-content/* types for which the user have chosen “Open Folder†in the preferences "
+"capplet. A folder window will be opened on insertion of media matching these types."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:6
@@ -1323,7 +1384,7 @@ msgstr "सूचना बà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤° देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:7
msgid "Whether notification banners are visible for application notifications."
-msgstr ""
+msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— सूचनाहरूका लागि सूचना बà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤°à¤¹à¤°à¥‚ दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• छनॠकि छैननॠ।"
#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:14
msgid "Show notifications in the lock screen"
@@ -1348,7 +1409,7 @@ msgstr "सूचनाहरू सकà¥à¤·à¤® गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:40
msgid "Whether notifications are globally enabled for this application."
-msgstr ""
+msgstr "यो अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—का लागि सूचनाहरू विशà¥à¤µà¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥€ रूपमा सकà¥à¤·à¤® छनॠकि छैननॠ।"
#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:47
msgid "Enable sound alerts"
@@ -1356,12 +1417,12 @@ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सà¥à¤šà¤• सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸
#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:48
msgid "Whether notifications should be accompanied by sound alerts."
-msgstr ""
+msgstr "सूचनाहरू धà¥à¤µà¤¨à¥€ सचेतकहरूको साथमा हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤› कि परà¥à¤¦à¥ˆà¤¨à¥¤"
#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:56
msgid ""
-"Whether notification banners for this application are shown or not. Does not affect clicking on message "
-"tray buttons."
+"Whether notification banners for this application are shown or not. Does not affect "
+"clicking on message tray buttons."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:64
@@ -1369,7 +1430,8 @@ msgid "Force automatic expanding of banners"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤°à¤•ो सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ विसà¥à¤¤à¤¾à¤° मा जोर गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:65
-msgid "Whether notifications from this application are expanded automatically when in banner mode."
+msgid ""
+"Whether notifications from this application are expanded automatically when in banner mode."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:72
@@ -1386,394 +1448,427 @@ msgstr "तालà¥à¤šà¤¾ लगाइà¤à¤•ो परà¥à¤¦à¤¾à¤®à¤¾ विस
#: schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in:81
msgid ""
-"Whether the summary and body of notifications from this application will be visible in the locked screen."
+"Whether the summary and body of notifications from this application will be visible in the "
+"locked screen."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:14
-#, fuzzy
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:15
msgid "Whether edge scrolling is enabled"
-msgstr "छेउसà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¿à¤™à¥à¤—"
+msgstr "किनारा सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¿à¤™ सकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•ो छ कि छैन"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:15
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:16
msgid "When enabled, touchpads that support edge scrolling will have that feature enabled."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:19
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:20
#, fuzzy
msgid "Whether two-finger scrolling is enabled"
msgstr "दà¥à¤ˆ औला सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¿à¤™à¥à¤—"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:20
-msgid "When enabled, touchpads that support two-finger scrolling will have that feature enabled."
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"When enabled, touchpads that support two-finger scrolling will have that feature enabled."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:24
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:25
+#, fuzzy
msgid "Whether to disable the touchpad while typing"
-msgstr ""
+msgstr "टाइप गरà¥à¤¦à¤¾ अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:25
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:26
msgid "When enabled, touchpads will be disabled while typing on the keyboard."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:29
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:30
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "माउस र टचपà¥à¤¯à¤¾à¤¡ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:30
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:31
msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
msgstr "टचपà¥à¤¯à¤¾à¤¡à¤®à¤¾ टà¥à¤¯à¤¾à¤ª गरेर माउस कà¥à¤²à¤¿à¤• पठाउन यो ठीकमा सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:34
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:35
msgid "Tap Button Map"
msgstr "बटन मानचितà¥à¤° टà¥à¤¯à¤¾à¤ª गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:35
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:36
msgid ""
-"Defines the mapping between the number of fingers and touchpad buttons. The default is to have a 1, 2 and 3
"
-"finger tap to map to the left, right and middle button (\"lrm\"), respectively."
+"Defines the mapping between the number of fingers and touchpad buttons. The default is to "
+"have a 1, 2 and 3 finger tap to map to the left, right and middle button (\"lrm\"), "
+"respectively."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:39
-#, fuzzy
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:40
msgid "Enable tap-and-drag with touchpad"
-msgstr "माउस र टचपà¥à¤¯à¤¾à¤¡ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "टचपà¥à¤¯à¤¾à¤¡à¤¸à¤à¤— टà¥à¤¯à¤¾à¤ª र तानà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:40
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:41
msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to start a drag by tapping and immediately moving the finger that’s now pressed
"
-"on the touchpad."
+"Set this to TRUE to be able to start a drag by tapping and immediately moving the finger "
+"that’s now pressed on the touchpad."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:44
-#, fuzzy
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:45
msgid "Enable tap-and-drag-lock with touchpad"
-msgstr "माउस र टचपà¥à¤¯à¤¾à¤¡ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "टचपà¥à¤¯à¤¾à¤¡à¤¸à¤à¤— टà¥à¤¯à¤¾à¤ª र तानà¥à¤¨à¥‡ तालà¥à¤šà¤¾ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:45
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:46
msgid ""
-"Set this to TRUE to lock the dragging process within a short timeout when the finger is lifted on the "
-"touchpad and the tap-and-drag setting is enabled."
+"Set this to TRUE to lock the dragging process within a short timeout when the finger is "
+"lifted on the touchpad and the tap-and-drag setting is enabled."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:49
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:50
msgid "Touchpad enabled"
msgstr "टचपà¥à¤¯à¤¾à¤¡ सकà¥à¤·à¤® गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:50
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:51
msgid "Defines the situations in which the touchpad is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "टचपà¥à¤¯à¤¾à¤¡ सकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•ो परिसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ गरà¥à¤¦à¤› ।"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:54
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:55
msgid "Touchpad button orientation"
msgstr "टचपà¥à¤¯à¤¾à¤¡ बटन अà¤à¤¿à¤®à¥à¤–िकरण"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:55
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:56
msgid ""
-"Swap left and right mouse buttons for left-handed mice with “leftâ€, “right†for right-handed, “mouse†to "
-"follow the mouse setting."
+"Swap left and right mouse buttons for left-handed mice with “leftâ€, “right†for right-"
+"handed, “mouse†to follow the mouse setting."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:59
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:114
-#, fuzzy
-msgid "Pointer speed"
-msgstr "गति:"
-
#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:60
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:131
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:236
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:254
+msgid "Acceleration profile"
+msgstr "गतिवरà¥à¤§à¤• पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:61
msgid ""
-"Pointer speed for the touchpad. Accepted values are in the [-1..1] range (from “unaccelerated†to “fastâ€). "
-"A value of 0 is the system default."
+"Acceleration profile used for connected touchpads. The acceleration profile can be set to "
+"either default (“defaultâ€) which uses the default acceleration profile for each device, "
+"flat (“flatâ€), which accelerates by a device specific constant factor derived from the "
+"configured pointer speed, or adaptive (“adaptiveâ€) which adapts the acceleration depending "
+"on the mouse movement. If a touchpad doesn’t support the configured profile, “default†"
+"will be used."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:65
#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:120
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:248
+msgid "Pointer speed"
+msgstr "सूचक गति"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:66
+msgid ""
+"Pointer speed for the touchpad. Accepted values are in the [-1..1] range (from "
+"“unaccelerated†to “fastâ€). A value of 0 is the system default."
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:71
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:126
msgid "Natural scrolling"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤•ृतिक सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¿à¤™"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:66
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:72
msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for touchpads."
msgstr "टचपà¥à¤¯à¤¾à¤¡à¤•ा लागि पà¥à¤°à¤¾à¤•ृतिक (उलà¥à¤Ÿà¥‹) सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨ यो लाई ठीकमा सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:70
-#, fuzzy
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:76
msgid "Click method"
-msgstr "विधि:"
+msgstr "कà¥à¤²à¥€à¤²à¥à¤• विधि"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:71
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:77
msgid ""
-"How to generate software-emulated buttons, either disabled (“noneâ€), through specific areas (“areasâ€), "
-"number of fingers (“fingersâ€) or left as hardware default (“defaultâ€)."
+"How to generate software-emulated buttons, either disabled (“noneâ€), through specific "
+"areas (“areasâ€), number of fingers (“fingersâ€) or left as hardware default (“defaultâ€)."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:75
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:130
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:235
-#, fuzzy
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:81
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:136
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:241
msgid "Emulate middle click"
-msgstr "बीच को बटन दà¥à¤ˆ चोटी थिचà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸"
+msgstr "मधà¥à¤¯ कà¥à¤²à¤¿à¤• अनà¥à¤•रण गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:76
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:131
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:236
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:82
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:137
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:242
msgid "Set this to TRUE to enable middle click during simultaneous left and right click."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:82
-#, fuzzy
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:88
msgid "Keyboard repeat"
-msgstr "नदोहो-याउनà¥"
+msgstr "दोहो-याउनॠकà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:83
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:89
#, fuzzy
msgid "Set this to TRUE to enable keyboard repeat."
msgstr "सबै टचपà¥à¤¯à¤¾à¤¡à¤¹à¤°à¥‚ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨ यो लाई ठीकमा सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:87
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:93
#, fuzzy
msgid "Key Repeat Interval"
-msgstr "दोहोरà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ अनà¥à¤¤à¤°à¤¾à¤²:"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:88
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:94
#, fuzzy
msgid "Delay between repeats in milliseconds."
-msgstr "चाल बीचको समय मिलिसकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾ ।"
+msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤• दोहोरिने बीचको समयअनà¥à¤¤à¤°à¤¾à¤²"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:92
-#, fuzzy
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:98
msgid "Initial Key Repeat Delay"
-msgstr "मिलिसेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤®à¥à¤à¤¿à¤• विलमà¥à¤¬"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤®à¥à¤à¤¿à¤• कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¥ƒà¤¤à¥à¤¤à¤¿ विलमà¥à¤¬"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:93
-#, fuzzy
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:99
msgid "Initial key repeat delay in milliseconds."
-msgstr "मिलिसेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤®à¥à¤à¤¿à¤• विलमà¥à¤¬"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤®à¥à¤à¤¿à¤• कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¥ƒà¤¤à¥à¤¤à¤¿ मिलिसेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾ विलमà¥à¤¬"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:97
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:103
msgid "Remember NumLock state"
msgstr "NumLock अवासà¥à¤¥à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ समà¥à¤à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:98
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:104
msgid "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between sessions."
msgstr "ठीकमा सेट गरà¥à¤¦à¤¾, जिनोमले सतà¥à¤°à¤¹à¤°à¥‚ बीचको NumLock LED को अवासà¥à¤¥à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ समà¥à¤à¤¨à¥à¤› ।."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:102
-#, fuzzy
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:108
msgid "NumLock state"
-msgstr "NumLock अवासà¥à¤¥à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ समà¥à¤à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "NumLock अवासà¥à¤¥à¤¾"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:103
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:109
#, fuzzy
msgid "The remembered state of the NumLock LED."
msgstr "NumLock अवासà¥à¤¥à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ समà¥à¤à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:109
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:115
msgid "Mouse button orientation"
msgstr "माउस बटनतिर अà¤à¤¿à¤®à¥‚खि"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:110
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:116
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice."
-msgstr ""
+msgstr "बायाठहाते माउसका लागि बायाठर दायाठमाउस बटनहरू साटासाट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:115
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:121
msgid ""
-"Pointer speed for mice. Accepted values are in the [-1..1] range (from “unaccelerated†to “fastâ€). A value "
-"of 0 is the system default."
+"Pointer speed for mice. Accepted values are in the [-1..1] range (from “unaccelerated†to "
+"“fastâ€). A value of 0 is the system default."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:121
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:127
#, fuzzy
msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for mice."
msgstr "टचपà¥à¤¯à¤¾à¤¡à¤•ा लागि पà¥à¤°à¤¾à¤•ृतिक (उलà¥à¤Ÿà¥‹) सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨ यो लाई ठीकमा सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:125
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:230
-msgid "Acceleration profile"
-msgstr "गतिवरà¥à¤§à¤• पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
-
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:126
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:132
msgid ""
-"Acceleration profile used for connected mice. The acceleration profile can be set to either default "
-"(“defaultâ€) which uses the default acceleration profile for each device, flat (“flatâ€), which accelerates "
-"by a device specific constant factor derived from the configured pointer speed, or adaptive (“adaptiveâ€) "
-"which adapts the acceleration depending on the mouse movement. If a mouse doesn’t support the configured "
-"profile, “default†will be used."
+"Acceleration profile used for connected mice. The acceleration profile can be set to "
+"either default (“defaultâ€) which uses the default acceleration profile for each device, "
+"flat (“flatâ€), which accelerates by a device specific constant factor derived from the "
+"configured pointer speed, or adaptive (“adaptiveâ€) which adapts the acceleration depending "
+"on the mouse movement. If a mouse doesn’t support the configured profile, “default†will "
+"be used."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:135
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:141
msgid "Double click time"
msgstr "डबल कà¥à¤²à¤¿à¤• बिचको समय"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:136
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:142
#, fuzzy
#| msgid "Initial delay in milliseconds"
msgid "Length of a double click in milliseconds."
msgstr "डबल कà¥à¤²à¤¿à¤•"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:140
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:146
msgid "Drag threshold"
msgstr "रेखाङà¥à¤•न थालनीबिनà¥à¤¦à¥"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:141
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:147
msgid "Distance before a drag is started."
msgstr "तानà¥à¤¨à¥‡ काम सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥ à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पहिलाको दूरी ।."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:147
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:153
#, fuzzy
msgid "Drawing tablet mapping"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¥à¤²à¥‡à¤Ÿ मानचितà¥à¤°à¤¾à¤™à¥à¤•न"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:148
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:154
msgid ""
-"EDID information of the output the tablet is mapped to. Must be in the format [vendor, product, serial]. "
-"[\"\",\"\",\"\"] relies on automatic mapping."
+"EDID information of the output the tablet is mapped to. Must be in the format [vendor, "
+"product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] relies on automatic mapping."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:152
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:158
msgid "Tablet mapping"
msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¥à¤²à¥‡à¤Ÿ मानचितà¥à¤°à¤¾à¤™à¥à¤•न"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:153
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:159
msgid "How input affects the pointer on the screen"
msgstr "परà¥à¤¦à¤¾à¤®à¤¾ आगतले सूचकलाई कसरी पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ पारà¥à¤›"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:157
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:163
msgid "Tablet area"
msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤²à¥‡à¤Ÿ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:158
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:164
msgid ""
-"Dead area padding around the active area, in percentages. Respectively applied to left,right,top and bottom
"
-"sides."
+"Dead area padding around the active area, in percentages. Respectively applied to left,"
+"right,top and bottom sides."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:162
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:168
msgid "Tablet aspect ratio"
msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤²à¥‡à¤Ÿ अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:163
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:169
#, fuzzy
msgid "Enable this to restrict the tablet area to match the aspect ratio of the output."
msgstr "आगतको आकार अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤ मिलाउन वाकम टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤²à¥‡à¤Ÿ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° निषेध गरà¥à¤¨ यो सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:167
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:173
msgid "Tablet left-handed mode"
msgstr "बायाठहाते टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤²à¥‡à¤Ÿ मोड"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:168
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:174
msgid "Enable this to allow physically rotating the tablet for left-handed setups"
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:174
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:180
#, fuzzy
msgid "Stylus pressure curve"
-msgstr "दवाब"
+msgstr "सà¥à¤Ÿà¤¾à¤‡à¤²à¤¸ टà¥à¤ªà¥à¤ªà¥‹à¤®à¤¾ चाप"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:175
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:181
msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
msgstr "सà¥à¤Ÿà¤¾à¤‡à¤²à¤¸à¤²à¤¾à¤ˆ लागू गरिà¤à¤•ो चाप वकà¥à¤°à¤•ो x1, y1 र x2, y2 मा यसलाई सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:179
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:185
#, fuzzy
msgid "Eraser pressure curve"
msgstr "मेटà¥à¤¨à¥‡ दबाव महसूस"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:180
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:186
msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
msgstr "इरेजरमा लागू गरिà¤à¤•ो चाप वकà¥à¤°à¤•ो x1, y1 र x2, y2 मा सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:184
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:190
msgid "Button action"
msgstr "बटन कारà¥à¤¯"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:185
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:191
msgid "Stylus button action, this button is located along the pen handle."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:189
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:195
#, fuzzy
msgid "Secondary button action"
msgstr "साहायक बटन दà¥à¤ˆ चोटी थिचà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:190
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:196
msgid ""
-"Secondary stylus button action, this button is located along the pen handle on some styli like the Grip "
-"Pen. Other styli like the Airbrush Pen or the Inking Pen only have one button, this setting is ineffective "
-"on those."
+"Secondary stylus button action, this button is located along the pen handle on some styli "
+"like the Grip Pen. Other styli like the Airbrush Pen or the Inking Pen only have one "
+"button, this setting is ineffective on those."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:194
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:200
#, fuzzy
msgid "Tertiary button action"
msgstr "बटन कारà¥à¤¯"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:195
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:201
msgid ""
-"Tertiary stylus button action, this button is located along the pen handle on some styli like the 3D Pen. "
-"Other styli like the Grip Pen only have two buttons, this setting is ineffective on those."
+"Tertiary stylus button action, this button is located along the pen handle on some styli "
+"like the 3D Pen. Other styli like the Grip Pen only have two buttons, this setting is "
+"ineffective on those."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:201
-#, fuzzy
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:207
msgid "Pad button action type"
-msgstr "बटन कारà¥à¤¯"
+msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤¡ बटन कारà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤•ार"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:202
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:208
msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
msgstr "थिचेको बटनदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ टà¥à¤°à¤¿à¤—र गरिà¤à¤•ो कारà¥à¤¯à¤•ो पà¥à¤°à¤•ार ।"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:206
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:212
#, fuzzy
msgid "Key combination for the custom action"
msgstr "टचिङ वा टचसà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤ª अनà¥à¤•ूल कारà¥à¤¯à¤•ा लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ संयोजनहरू"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:207
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:213
msgid "The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom actions."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:213
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:219
#, fuzzy
msgid "Touchscreen output mapping"
-msgstr "निरà¥à¤—त:"
+msgstr "टचसà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨ आवशà¥à¤¯à¤•"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:214
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:220
msgid ""
-"EDID information of the output the touchscreen is mapped to. Must be in the format [vendor, product, "
-"serial]. [\"\",\"\",\"\"] relies on automatic mapping."
+"EDID information of the output the touchscreen is mapped to. Must be in the format "
+"[vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] relies on automatic mapping."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:221
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:227
msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature."
msgstr "माउस चकà¥à¤° इमà¥à¤²à¥‡à¤¸à¤¨ बटन । ० विशेषता अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨ ।"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:225
-#, fuzzy
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:231
msgid "Mouse wheel emulation button lock"
-msgstr "माउस चकà¥à¤° इमà¥à¤²à¥‡à¤¸à¤¨ बटन । ० विशेषता अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨ ।"
+msgstr "माउस पाङà¥à¤—à¥à¤°à¤¾ अनà¥à¤•रण तालà¥à¤šà¤¾ बटन"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:226
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:232
msgid ""
-"Set this to TRUE to enable button locking for the wheel emulation button. If enabled, the first click of "
-"the button enables scrolling, the second click disables scrolling again."
+"Set this to TRUE to enable button locking for the wheel emulation button. If enabled, the "
+"first click of the button enables scrolling, the second click disables scrolling again."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:231
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:237
msgid ""
-"Acceleration profile used for the trackball. The acceleration profile can be set to either default "
-"(“defaultâ€) which uses the default acceleration profile, flat (“flatâ€), which accelerates by a device "
-"specific constant factor derived from the configured speed, or adaptive (“adaptiveâ€) which adapts the "
-"acceleration depending on the movement. If the trackball doesn’t support the configured profile, “default†"
-"will be used."
+"Acceleration profile used for the trackball. The acceleration profile can be set to either "
+"default (“defaultâ€) which uses the default acceleration profile, flat (“flatâ€), which "
+"accelerates by a device specific constant factor derived from the configured speed, or "
+"adaptive (“adaptiveâ€) which adapts the acceleration depending on the movement. If the "
+"trackball doesn’t support the configured profile, “default†will be used."
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:249
+msgid ""
+"Pointer speed for pointing sticks. Accepted values are in the [-1..1] range (from "
+"“unaccelerated†to “fastâ€). A value of 0 is the system default."
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:255
+msgid ""
+"Acceleration profile used for the pointing stick. The acceleration profile can be set to "
+"either default (“defaultâ€) which uses the default acceleration profile, flat (“flatâ€), "
+"which accelerates by a device specific constant factor derived from the configured speed, "
+"or adaptive (“adaptiveâ€) which adapts the acceleration depending on the movement. If the "
+"pointing stick doesn’t support the configured profile, “default†will be used."
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:259
+msgid "Scrolling method"
+msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¿à¤™ तरिका"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:260
+msgid ""
+"Scrolling method used for pointing sticks. The scrolling method can be set to either "
+"default (“defaultâ€) which uses the default method, none (“noneâ€), which disables "
+"scrolling, or middle-button (“on-button-downâ€) which enables scrolling whilst the middle "
+"button is held down."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:6
-#, fuzzy
msgid "Controls visibility of personal information"
-msgstr "वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त जानकारी"
+msgstr "वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त जानकारीको दृशà¥à¤¯à¤¤à¤¾ नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤›"
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:7
msgid ""
-"If set to true, the system will make an effort to not divulge the user’s identity on screen or on the "
-"network."
+"If set to true, the system will make an effort to not divulge the user’s identity on "
+"screen or on the network."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:12
@@ -1786,18 +1881,24 @@ msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:17
msgid "Whether to remove old files from the trash automatically"
-msgstr ""
+msgstr "रदà¥à¤¦à¥€à¤Ÿà¥‹à¤•रीबाट पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¾ फाइलहरू सà¥à¤µà¤¤: हटाउने या नहटाउने"
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:18
-msgid "If TRUE, automatically remove files from the trash when they are older than “old-files-age†days."
+msgid ""
+"If TRUE, automatically remove files from the trash when they are older than “old-files-"
+"age†days."
msgstr ""
+"यदि साà¤à¤šà¥‹ हो à¤à¤¨à¥‡, \"पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‹-फाइल-उमेर\" दिनà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‹ हà¥à¤à¤¦à¤¾ रदà¥à¤¦à¥€à¤Ÿà¥‹à¤•रीबाट सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूपमा फाइलहरू "
+"हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥à¥¤"
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:23
msgid "Whether to remove old temporary files automatically"
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¾ असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ फाइलहरू सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूपमा हटाउने या नहटाउने"
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:24
-msgid "If TRUE, automatically remove temporary files when they are older than “old-files-age†days."
+msgid ""
+"If TRUE, automatically remove temporary files when they are older than “old-files-age†"
+"days."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:29
@@ -1809,14 +1910,12 @@ msgid "Consider trash and temporary files old after this many days."
msgstr "यो धेरै दिन पछि रदà¥à¤¦à¥€à¤Ÿà¥‹à¤•री र असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ फाइलहरू पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‹ विचार गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:35
-#, fuzzy
msgid "Whether to remember recently used files"
-msgstr "यसका लागि हालै पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•ा फाइल समà¥à¤à¤¨à¤•ा लागि दिनका सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+msgstr "हालै पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•ा फाइलहरू समà¥à¤à¤¨à¥‡ कि नगरà¥à¤¨à¥‡"
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:36
-#, fuzzy
msgid "If FALSE, applications will not remember recently used files."
-msgstr "यसका लागि हालै पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•ा फाइल समà¥à¤à¤¨à¤•ा लागि दिनका सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+msgstr "यदि गलत à¤à¤à¤®à¤¾, अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरूले हालै पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•ा फाइलहरू समà¥à¤à¤¨ सकà¥à¤¦à¥ˆà¤¨à¤¨à¥ ।"
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:41
msgid "Number of days to remember recently used files for"
@@ -1824,14 +1923,14 @@ msgstr "यसका लागि हालै पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:42
msgid ""
-"Recently used files will be remembered for this many days. If set to 0, recent files will not be "
-"remembered; if set to -1, they will be retained indefinitely."
+"Recently used files will be remembered for this many days. If set to 0, recent files will "
+"not be remembered; if set to -1, they will be retained indefinitely."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:48
#, fuzzy
msgid "Whether to remember application usage"
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— रातीको शैलीमा छ या छैन ।."
+msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— रातीको शैलीमा छ या छैन ।"
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:49
msgid "If FALSE, application usage will not be monitored and recorded."
@@ -1839,19 +1938,20 @@ msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:54
msgid "Send statistics when applications are removed or installed"
-msgstr ""
+msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरू हटाउà¤à¤¦à¤¾ वा सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤¾ तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤• पठाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:55
-msgid "If FALSE, no anonymous installation or removal information will be sent to the vendor."
+msgid ""
+"If FALSE, no anonymous installation or removal information will be sent to the vendor."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:59
msgid "Send reports of technical problems to the vendor"
-msgstr ""
+msgstr "विकà¥à¤°à¥‡à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ पà¥à¤°à¤¾à¤µà¤¿à¤§à¤¿à¤• समसà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¤°à¥‚को रिपोरà¥à¤Ÿ पठाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:60
msgid "If TRUE, anonymized reports will be sent automatically to the vendor."
-msgstr ""
+msgstr "यदि सतà¥à¤¯ à¤à¤à¤®à¤¾, अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ रिपोरà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚ विकà¥à¤°à¥‡à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूपमा पठाइनेछ ।"
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:64
msgid "Don’t allow applications to access the microphone"
@@ -1867,9 +1967,8 @@ msgid "Don’t allow applications to access the camera"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥‡à¤°à¤¾à¤®à¤¾ पहà¥à¤à¤š गरà¥à¤¨ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—लाई अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ नदिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:70
-#, fuzzy
msgid "If TRUE, applications should not use the camera."
-msgstr "तपाईà¤à¤•ो कà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥‡à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ तलका अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरूलाई अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।."
+msgstr "यदि सतà¥à¤¯ हो à¤à¤¨à¥‡, अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरूले कà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥‡à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥ हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤¨ ।"
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:74
msgid "Don’t allow applications to output sound"
@@ -1877,27 +1976,37 @@ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ निरà¥à¤—त गरà¥à¤¨ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:75
msgid "If TRUE, applications should not make sound."
-msgstr ""
+msgstr "यदि सतà¥à¤¯ हो à¤à¤¨à¥‡, अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरूले धà¥à¤µà¤¨à¤¿ बजाउन हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤¨à¥¤"
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:79
-#, fuzzy
msgid "Whether to protect USB devices"
-msgstr "नयाठयà¥à¤à¤¸à¤¬à¤¿ यनà¥à¤¤à¥à¤° निषेध गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "यूà¤à¤¸à¤¬à¥€ उपकरणहरू सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:80
msgid ""
-"If the USBGuard service is present and this setting is enabled, USB devices will be protected as configured
"
-"in the usb-protection-level setting."
+"If the USBGuard service is present and this setting is enabled, USB devices will be "
+"protected as configured in the usb-protection-level setting."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:87
msgid "When USB devices should be rejected"
-msgstr ""
+msgstr "जब यूà¤à¤¸à¤¬à¥€ उपकरणहरू असà¥à¤µà¥€à¤•ृत गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤›"
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:88
msgid ""
-"If set to “lockscreenâ€, only when the lock screen is present new USB devices will be rejected; if set to "
-"“alwaysâ€, all new USB devices will always be rejected."
+"If set to “lockscreenâ€, only when the lock screen is present new USB devices will be "
+"rejected; if set to “alwaysâ€, all new USB devices will always be rejected."
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:95
+#, fuzzy
+msgid "Whether the privacy screen is enabled"
+msgstr "गोपनियता परà¥à¤¦à¤¾ सकà¥à¤·à¤® पारियो"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:96
+msgid ""
+"If the underlying hardware has privacy screen support and this setting is enabled, the "
+"panels supporting this technology will be obscured from lateral view."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:6
@@ -1906,8 +2015,9 @@ msgstr "निशà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤à¤®à¤¾ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ बनाउ
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:7
msgid ""
-"Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle. DEPRECATED: This key is deprecated "
-"and ignored. Set org.gnome.desktop.session idle-delay to 0 if you do not want to activate the screensaver."
+"Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle. DEPRECATED: This "
+"key is deprecated and ignored. Set org.gnome.desktop.session idle-delay to 0 if you do not "
+"want to activate the screensaver."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:16
@@ -1932,8 +2042,8 @@ msgstr "तालà¥à¤šà¤¾ लगाउने परà¥à¤¦à¤¾à¤®à¤¾ पूरा
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:27
msgid ""
-"Whether the user’s full name is shown in the lock screen or not. This only affects the screen shield, the "
-"name is always shown in the unlock dialog."
+"Whether the user’s full name is shown in the lock screen or not. This only affects the "
+"screen shield, the name is always shown in the unlock dialog."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:31
@@ -1944,8 +2054,8 @@ msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:32
msgid ""
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying to unlock. The "
-"“keyboard_command†key must be set with the appropriate command. DEPRECATED: This key is deprecated and "
-"ignored."
+"“keyboard_command†key must be set with the appropriate command. DEPRECATED: This key is "
+"deprecated and ignored."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:40
@@ -1955,9 +2065,10 @@ msgstr "समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤ होइन"
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:41
msgid ""
-"The command that will be run, if the “embedded_keyboard_enabled†key is set to TRUE, to embed a keyboard "
-"widget into the window. This command should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on "
-"the standard output. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
+"The command that will be run, if the “embedded_keyboard_enabled†key is set to TRUE, to "
+"embed a keyboard widget into the window. This command should implement an XEMBED plug "
+"interface and output a window XID on the standard output. DEPRECATED: This key is "
+"deprecated and ignored."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:49
@@ -1966,8 +2077,9 @@ msgstr "लगआउट अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:50
msgid ""
-"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging out after a delay. The delay is "
-"specified in the “logout_delay†key. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging out after a "
+"delay. The delay is specified in the “logout_delay†key. DEPRECATED: This key is "
+"deprecated and ignored."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:58
@@ -1976,9 +2088,9 @@ msgstr "लगआउट विकलà¥à¤ª गरà¥à¤¨ अघिको सम
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:59
msgid ""
-"The number of seconds after the screensaver activation before a logout option will appear in the unlock "
-"dialog. This key has effect only if the “logout_enable†key is set to TRUE. DEPRECATED: This key is "
-"deprecated and ignored"
+"The number of seconds after the screensaver activation before a logout option will appear "
+"in the unlock dialog. This key has effect only if the “logout_enable†key is set to TRUE. "
+"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored"
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:67
@@ -1987,9 +2099,9 @@ msgstr "लगआउट आदेश"
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:68
msgid ""
-"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should simply log the user out "
-"without any interaction. This key has effect only if the “logout_enable†key is set to TRUE. DEPRECATED: "
-"This key is deprecated and ignored."
+"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should simply log "
+"the user out without any interaction. This key has effect only if the “logout_enable†key "
+"is set to TRUE. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:76
@@ -1997,7 +2109,9 @@ msgid "Allow user switching"
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤µà¤¿à¤šà¤¿à¤™ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:77
-msgid "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a different user account."
+msgid ""
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a different user "
+"account."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:81
@@ -2006,8 +2120,8 @@ msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:82
msgid ""
-"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked. DEPRECATED: This key is "
-"deprecated and ignored."
+"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked. DEPRECATED: "
+"This key is deprecated and ignored."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in:7
@@ -2017,13 +2131,15 @@ msgstr "सबै बाहà¥à¤¯ थमà¥à¤¬à¤¨à¥‡à¤²à¤° अकà¥à¤·à¤® प
#: schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in:8
msgid ""
-"Set to true to disable all external search provider programs, whether or not they are independently "
-"disabled or enabled. External search providers are installed by applications in $XDG_DATA_DIR/gnome-shell/"
-"search-providers."
+"Set to true to disable all external search provider programs, whether or not they are "
+"independently disabled or enabled. External search providers are installed by applications "
+"in $XDG_DATA_DIR/gnome-shell/search-providers."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in:18
-msgid "List of desktop file IDs for which the associated default-enabled search provider should be disabled"
+msgid ""
+"List of desktop file IDs for which the associated default-enabled search provider should "
+"be disabled"
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in:22
@@ -2031,7 +2147,9 @@ msgid "Results for applications contained in this list will not be displayed whe
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in:30
-msgid "List of desktop file IDs for which the associated default-disabled search provider should be enabled"
+msgid ""
+"List of desktop file IDs for which the associated default-disabled search provider should "
+"be enabled"
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in:34
@@ -2044,8 +2162,9 @@ msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in:43
msgid ""
-"Results for applications contained in this list will be displayed in the specified order. Results for "
-"applications not specified in this list will be displayed last, sorted alphabetically."
+"Results for applications contained in this list will be displayed in the specified order. "
+"Results for applications not specified in this list will be displayed last, sorted "
+"alphabetically."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.session.gschema.xml.in:6
@@ -2081,18 +2200,16 @@ msgid "The XDG sound theme to use for event sounds."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in:16
-#, fuzzy
msgid "Input feedback sounds"
-msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤¹à¤°à¥‚"
+msgstr "आगत पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ धà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤¹à¤°à¥‚"
#: schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in:17
-#, fuzzy
msgid "Whether to play sounds on input events."
-msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ घटनामा धà¥à¤µà¤¨à¤¿ पà¥à¤²à¥‡ गरà¥à¤¨à¥ परà¥à¤› या परà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ ।"
+msgstr "आगत घटनाहरूमा धà¥à¤µà¤¨à¤¿ बजाउने कि नगरà¥à¤¨à¥‡à¥¤"
#: schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in:21
msgid "Allow volume above 100%"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¥‹à¤²à¥à¤¯à¥à¤® १००% à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ माथि अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in:22
msgid "Whether volume can be set above 100%, using software amplification."
@@ -2112,10 +2229,11 @@ msgstr "सबै बाहà¥à¤¯ थमà¥à¤¬à¤¨à¥‡à¤²à¤° अकà¥à¤·à¤® प
#: schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in:7
msgid ""
-"Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on whether they are independently "
-"disabled/enabled."
+"Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on whether they are "
+"independently disabled/enabled."
msgstr ""
-"सबै बाहà¥à¤¯ थमà¥à¤¬à¤¨à¥‡à¤²à¤° कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® सà¥à¤µà¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤°à¤¤à¤¾à¤ªà¥‚रà¥à¤µà¤• अकà¥à¤·à¤®/सकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•ो छ या छैन निरà¥à¤à¤° नà¤à¤ˆ, यीनलाई अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨
ठीकमा सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+"सबै बाहà¥à¤¯ थमà¥à¤¬à¤¨à¥‡à¤²à¤° कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® सà¥à¤µà¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤°à¤¤à¤¾à¤ªà¥‚रà¥à¤µà¤• अकà¥à¤·à¤®/सकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•ो छ या छैन निरà¥à¤à¤° नà¤à¤ˆ, यीनलाई अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨ "
+"ठीकमा सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
#: schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in:15
msgid "List of mime-types for which external thumbnailer programs will be disabled"
@@ -2216,9 +2334,8 @@ msgid "Switch windows"
msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¹à¤°à¥‚ बीचमा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:96
-#, fuzzy
msgid "Reverse switch windows"
-msgstr "नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¹à¤°à¥‚मा कà¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ कà¥à¤°à¤® उलà¥à¤Ÿà¥‹ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¹à¤°à¥‚ बीचमा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥‡ उलà¥à¤Ÿà¥‹ कà¥à¤°à¤®"
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:100
msgid "Switch system controls"
@@ -2245,7 +2362,7 @@ msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² सिधा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:120
#, fuzzy
msgid "Reverse switch windows directly"
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—को सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤•à¥à¤· सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² सिधा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:124
msgid "Switch system controls directly"
@@ -2261,8 +2378,9 @@ msgid "Hide all normal windows"
msgstr "सामानà¥à¤¯ सनà¥à¤œà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¹à¤°à¥ सबै लà¥à¤•ाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:136
-msgid "Show the activities overview"
-msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤•लापहरूको सदृशà¥à¤¯ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#, fuzzy
+msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
+msgstr "(Deprecated) कारà¥à¤¯ दिनहरू"
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:140
msgid "Show the run command prompt"
@@ -2406,7 +2524,7 @@ msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤²à¤¾à¤ˆ तलको अरà¥à¤•ो मोन
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:280
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
-msgstr ""
+msgstr "यदि छोपेमा सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² बढाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥, अनà¥à¤¯à¤¥à¤¾ घटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:284
msgid "Raise window above other windows"
@@ -2492,20 +2610,22 @@ msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:9
msgid ""
-"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window (left click), resize the window
"
-"(middle click), or show the window menu (right click). The middle and right click operations may be swapped
"
-"using the “resize-with-right-button†key. Modifier is expressed as “<Alt>†or “<Super>†for example."
+"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window (left click), "
+"resize the window (middle click), or show the window menu (right click). The middle and "
+"right click operations may be swapped using the “resize-with-right-button†key. Modifier "
+"is expressed as “<Alt>†or “<Super>†for example."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:19
#, fuzzy
msgid "Whether to resize with the right button"
-msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² रिसाइजमा टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² सामागà¥à¤°à¥€ पà¥à¤¨: बेराइ गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
+msgstr "दाया बटनमा कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:20
msgid ""
-"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the middle button while holding down "
-"the key given in “mouse-button-modifierâ€; set it to false to make it work the opposite way around."
+"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the middle button "
+"while holding down the key given in “mouse-button-modifierâ€; set it to false to make it "
+"work the opposite way around."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:29
@@ -2514,11 +2634,12 @@ msgstr "शीरà¥à¤·à¤•पटà¥à¤Ÿà¥€à¤®à¤¾ बटनको वà¥à¤¯à¤µà¤¸
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:30
msgid ""
-"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such as “menu:minimize,maximize,"
-"spacer,closeâ€; the colon separates the left corner of the window from the right corner, and the button "
-"names are comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored so "
-"that buttons can be added in future metacity versions without breaking older versions. A special spacer tag
"
-"can be used to insert some space between two adjacent buttons."
+"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such as “menu:"
+"minimize,maximize,spacer,closeâ€; the colon separates the left corner of the window from "
+"the right corner, and the button names are comma-separated. Duplicate buttons are not "
+"allowed. Unknown button names are silently ignored so that buttons can be added in future "
+"metacity versions without breaking older versions. A special spacer tag can be used to "
+"insert some space between two adjacent buttons."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:43
@@ -2527,10 +2648,10 @@ msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² फोकस मोड"
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:44
msgid ""
-"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three possible values; “click†means "
-"windows must be clicked in order to focus them, “sloppy†means windows are focused when the mouse enters "
-"the window, and “mouse†means windows are focused when the mouse enters the window and unfocused when the "
-"mouse leaves the window."
+"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three possible values; "
+"“click†means windows must be clicked in order to focus them, “sloppy†means windows are "
+"focused when the mouse enters the window, and “mouse†means windows are focused when the "
+"mouse enters the window and unfocused when the mouse leaves the window."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:55
@@ -2539,9 +2660,9 @@ msgstr "नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤²à¥‡ कसरी फोकस
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:56
msgid ""
-"This option provides additional control over how newly created windows get focus. It has two possible "
-"values; “smart†applies the user’s normal focus mode, and “strict†results in windows started from a "
-"terminal not being given focus."
+"This option provides additional control over how newly created windows get focus. It has "
+"two possible values; “smart†applies the user’s normal focus mode, and “strict†results in "
+"windows started from a terminal not being given focus."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:65
@@ -2550,10 +2671,11 @@ msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:68
msgid ""
-"The default, true, indicates that a window will be raised whenever its client area or its frame is clicked.
"
-"Setting this to false means that a window will not be raised if it is clicked on the client area. To raise "
-"it, one can click anywhere in the window’s frame, or Super-click on any part of the window. This mode is "
-"useful if one uses many overlapping windows."
+"The default, true, indicates that a window will be raised whenever its client area or its "
+"frame is clicked. Setting this to false means that a window will not be raised if it is "
+"clicked on the client area. To raise it, one can click anywhere in the window’s frame, or "
+"Super-click on any part of the window. This mode is useful if one uses many overlapping "
+"windows."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:82
@@ -2562,11 +2684,12 @@ msgstr "शीरà¥à¤·à¤•पटà¥à¤Ÿà¥€ डबल-कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¦
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:83
msgid ""
-"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. Current valid options are “toggle-"
-"shadeâ€, which will shade/unshade the window, “toggle-maximize†which will maximize/unmaximize the window, "
-"“toggle-maximize-horizontally†and “toggle-maximize-vertically†which will maximize/unmaximize the window "
-"in that direction only, “minimize†which will minimize the window, “shade†which will roll the window up, "
-"“menu†which will display the window menu, “lower†which will put the window behind all the others, and "
+"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. Current valid "
+"options are “toggle-shadeâ€, which will shade/unshade the window, “toggle-maximize†which "
+"will maximize/unmaximize the window, “toggle-maximize-horizontally†and “toggle-maximize-"
+"vertically†which will maximize/unmaximize the window in that direction only, “minimize†"
+"which will minimize the window, “shade†which will roll the window up, “menu†which will "
+"display the window menu, “lower†which will put the window behind all the others, and "
"“none†which will not do anything."
msgstr ""
@@ -2576,11 +2699,12 @@ msgstr "शीरà¥à¤·à¤•पटà¥à¤Ÿà¥€ बीच-कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¦
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:109
msgid ""
-"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. Current valid options are “toggle-"
-"shadeâ€, which will shade/unshade the window, “toggle-maximize†which will maximize/unmaximize the window, "
-"“toggle-maximize-horizontally†and “toggle-maximize-vertically†which will maximize/unmaximize the window "
-"in that direction only, “minimize†which will minimize the window, “shade†which will roll the window up, "
-"“menu†which will display the window menu, “lower†which will put the window behind all the others, and "
+"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. Current valid "
+"options are “toggle-shadeâ€, which will shade/unshade the window, “toggle-maximize†which "
+"will maximize/unmaximize the window, “toggle-maximize-horizontally†and “toggle-maximize-"
+"vertically†which will maximize/unmaximize the window in that direction only, “minimize†"
+"which will minimize the window, “shade†which will roll the window up, “menu†which will "
+"display the window menu, “lower†which will put the window behind all the others, and "
"“none†which will not do anything."
msgstr ""
@@ -2590,11 +2714,12 @@ msgstr "शीरà¥à¤·à¤•पटà¥à¤Ÿà¥€à¤®à¤¾ दायाà¤-कà¥à¤²à¤¿à¤•
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:135
msgid ""
-"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. Current valid options are “toggle-"
-"shadeâ€, which will shade/unshade the window, “toggle-maximize†which will maximize/unmaximize the window, "
-"“toggle-maximize-horizontally†and “toggle-maximize-vertically†which will maximize/unmaximize the window "
-"in that direction only, “minimize†which will minimize the window, “shade†which will roll the window up, "
-"“menu†which will display the window menu, “lower†which will put the window behind all the others, and "
+"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. Current valid "
+"options are “toggle-shadeâ€, which will shade/unshade the window, “toggle-maximize†which "
+"will maximize/unmaximize the window, “toggle-maximize-horizontally†and “toggle-maximize-"
+"vertically†which will maximize/unmaximize the window in that direction only, “minimize†"
+"which will minimize the window, “shade†which will roll the window up, “menu†which will "
+"display the window menu, “lower†which will put the window behind all the others, and "
"“none†which will not do anything."
msgstr ""
@@ -2604,9 +2729,10 @@ msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूपमा फोकस गरिà¤à¤•ो
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:160
msgid ""
-"If set to true, and the focus mode is either “sloppy†or “mouse†then the focused window will be "
-"automatically raised after a delay specified by the auto-raise-delay key. This is not related to clicking "
-"on a window to raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
+"If set to true, and the focus mode is either “sloppy†or “mouse†then the focused window "
+"will be automatically raised after a delay specified by the auto-raise-delay key. This is "
+"not related to clicking on a window to raise it, nor to entering a window during drag-and-"
+"drop."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:170
@@ -2615,8 +2741,8 @@ msgstr "सà¥à¤µà¤¤: बढाउने विकलà¥à¤ªà¤•ा लागि
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:171
msgid ""
-"The time delay before raising a window if auto-raise is set to true. The delay is given in thousandths of a
"
-"second."
+"The time delay before raising a window if auto-raise is set to true. The delay is given in "
+"thousandths of a second."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:178
@@ -2625,8 +2751,8 @@ msgstr "हालको विषयवसà¥à¤¤à¥"
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:179
msgid ""
-"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so forth. DEPRECATED: This key is "
-"deprecated and ignored."
+"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so forth. DEPRECATED: "
+"This key is deprecated and ignored."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:188
@@ -2634,7 +2760,9 @@ msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:189
-msgid "If true, ignore the titlebar-font option, and use the standard application font for window titles."
+msgid ""
+"If true, ignore the titlebar-font option, and use the standard application font for window "
+"titles."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:196
@@ -2643,9 +2771,9 @@ msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹à¤•ो शीरà¥à¤·à¤• फनà¥à¤Ÿ"
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:197
msgid ""
-"A font description string describing a font for window titlebars. The size from the description will only "
-"be used if the titlebar-font-size option is set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar-uses-"
-"desktop-font option is set to true."
+"A font description string describing a font for window titlebars. The size from the "
+"description will only be used if the titlebar-font-size option is set to 0. Also, this "
+"option is disabled if the titlebar-uses-desktop-font option is set to true."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:207
@@ -2654,8 +2782,8 @@ msgstr "कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤•ो सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:208
msgid ""
-"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to prevent making the desktop "
-"unusable by accidentally asking for too many workspaces."
+"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to prevent making "
+"the desktop unusable by accidentally asking for too many workspaces."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:216
@@ -2664,8 +2792,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ घणà¥à¤Ÿà¥€ सà¥à¤¨à¥à¤¨ योगà¥à¤¯
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:217
msgid ""
-"Determines whether applications or the system can generate audible “beepsâ€; may be used in conjunction with
"
-"“visual bell†to allow silent “beepsâ€."
+"Determines whether applications or the system can generate audible “beepsâ€; may be used in "
+"conjunction with “visual bell†to allow silent “beepsâ€."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:225
@@ -2674,8 +2802,8 @@ msgstr "दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• घनà¥à¤Ÿà¥€ सकà¥à¤·à¤® पार
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:226
msgid ""
-"Turns on a visual indication when an application or the system issues a “bell†or “beepâ€; useful for the "
-"hard-of-hearing and for use in noisy environments."
+"Turns on a visual indication when an application or the system issues a “bell†or “beepâ€; "
+"useful for the hard-of-hearing and for use in noisy environments."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:235
@@ -2684,11 +2812,12 @@ msgstr "दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• घनà¥à¤Ÿà¥€ पà¥à¤°à¤•ार"
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:236
msgid ""
-"Tells the WM how to implement the visual indication that the system bell or another application “bell†"
-"indicator has been rung. Currently there are two valid values, “fullscreen-flashâ€, which causes a "
-"fullscreen white-black flash, and “frame-flash†which causes the titlebar of the application which sent the
"
-"bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown (as is usually the case for the "
-"default “system beepâ€), the currently focused window’s titlebar is flashed."
+"Tells the WM how to implement the visual indication that the system bell or another "
+"application “bell†indicator has been rung. Currently there are two valid values, "
+"“fullscreen-flashâ€, which causes a fullscreen white-black flash, and “frame-flash†which "
+"causes the titlebar of the application which sent the bell signal to flash. If the "
+"application which sent the bell is unknown (as is usually the case for the default “system "
+"beepâ€), the currently focused window’s titlebar is flashed."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:257
@@ -2697,10 +2826,13 @@ msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:260
msgid ""
-"Some applications disregard specifications in ways that result in window manager misfeatures. This option "
-"puts the WM in a rigorously correct mode, which gives a more consistent user interface, provided one does "
-"not need to run any misbehaving applications."
+"Some applications disregard specifications in ways that result in window manager "
+"misfeatures. This option puts the WM in a rigorously correct mode, which gives a more "
+"consistent user interface, provided one does not need to run any misbehaving applications."
msgstr ""
+"केही अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरूले सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤•को गलत सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤¹à¤°à¥‚मा परिणाम गरà¥à¤¨à¥‡ तरिकामा निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¥€à¤•रणहरू बेवासà¥à¤¤à¤¾
गरà¥à¤¦à¤›à¥¤ "
+"यो विकलà¥à¤ªà¤²à¥‡ डबà¥à¤²à¥‚à¤à¤®à¤²à¤¾à¤ˆ कडा रूपमा सही मोडमा राखà¥à¤›, जसले अधिक सà¥à¤¸à¤‚गत पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸ दिनà¥à¤›, बशरà¥à¤¤à¥‡ कà¥à¤¨à¥ˆ "
+"पनि दà¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरू चलाउन आवशà¥à¤¯à¤• परà¥à¤¦à¥ˆà¤¨à¥¤"
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:270
msgid "The names of the workspaces"
@@ -2708,14 +2840,14 @@ msgstr "कारà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤•ो नाम"
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:271
msgid ""
-"Defines the names that should be assigned to workspaces. If the list is too long for the current number of "
-"workspaces, names in excess will be ignored. If the list is too short, or includes empty names, missing "
-"values will be replaced with the default (“Workspace Nâ€)."
+"Defines the names that should be assigned to workspaces. If the list is too long for the "
+"current number of workspaces, names in excess will be ignored. If the list is too short, "
+"or includes empty names, missing values will be replaced with the default (“Workspace Nâ€)."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.system.locale.gschema.xml.in:6
msgid "The locale to use for dates / numbers formats"
-msgstr ""
+msgstr "मिति/ सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾ ढाà¤à¤šà¤¾à¤•ा लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
#: schemas/org.gnome.system.locale.gschema.xml.in:7
msgid "Specify the locale to be used for displaying dates, times and numbers formats."
@@ -2724,11 +2856,11 @@ msgstr ""
#: schemas/org.gnome.system.location.gschema.xml.in:7
#, fuzzy
msgid "Geolocation services are enabled."
-msgstr "सेवाहरू"
+msgstr "जियोलोकेशन समरà¥à¤¥à¤¨"
#: schemas/org.gnome.system.location.gschema.xml.in:8
msgid "If true, applications are allowed to access location information."
-msgstr ""
+msgstr "यदि सही à¤à¤à¤®à¤¾, अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरूलाई सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ जानकारी पहà¥à¤à¤š गरà¥à¤¨ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिइनà¥à¤›à¥¤"
#: schemas/org.gnome.system.location.gschema.xml.in:14
msgid "The maximum accuracy level of location."
@@ -2736,10 +2868,11 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤•ो अधिकतम शà¥à¤¦à¥à¤§à¤¤à¤¾ तह
#: schemas/org.gnome.system.location.gschema.xml.in:15
msgid ""
-"Configures the maximum level of location accuracy applications are allowed to see. Valid options are "
-"“countryâ€, “cityâ€, “neighborhoodâ€, “streetâ€, and “exact†(typically requires GPS receiver). Please keep in "
-"mind that this only controls what GeoClue will allow applications to see and they can find user’s location "
-"on their own using network resources (albeit with street-level accuracy at best)."
+"Configures the maximum level of location accuracy applications are allowed to see. Valid "
+"options are “countryâ€, “cityâ€, “neighborhoodâ€, “streetâ€, and “exact†(typically requires "
+"GPS receiver). Please keep in mind that this only controls what GeoClue will allow "
+"applications to see and they can find user’s location on their own using network resources "
+"(albeit with street-level accuracy at best)."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:10
@@ -2748,13 +2881,15 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤•à¥à¤¸à¥€ कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन मोड"
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:11
msgid ""
-"Select the proxy configuration mode. Supported values are “noneâ€, “manualâ€, “autoâ€. If this is “noneâ€, then
"
-"proxies are not used. If it is “autoâ€, the autoconfiguration URL described by the “autoconfig-url†key is "
-"used. If it is “manualâ€, then the proxies described by “/system/proxy/httpâ€, “/system/proxy/httpsâ€, “/"
-"system/proxy/ftp†and “/system/proxy/socks†will be used. Each of the 4 proxy types is enabled if its "
-"“host†key is non-empty and its “port†key is non-0. If an http proxy is configured, but an https proxy is "
-"not, then the http proxy is also used for https. If a SOCKS proxy is configured, it is used for all "
-"protocols, except that the http, https, and ftp proxy settings override it for those protocols only."
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are “noneâ€, “manualâ€, “autoâ€. If "
+"this is “noneâ€, then proxies are not used. If it is “autoâ€, the autoconfiguration URL "
+"described by the “autoconfig-url†key is used. If it is “manualâ€, then the proxies "
+"described by “/system/proxy/httpâ€, “/system/proxy/httpsâ€, “/system/proxy/ftp†and “/system/"
+"proxy/socks†will be used. Each of the 4 proxy types is enabled if its “host†key is non-"
+"empty and its “port†key is non-0. If an http proxy is configured, but an https proxy is "
+"not, then the http proxy is also used for https. If a SOCKS proxy is configured, it is "
+"used for all protocols, except that the http, https, and ftp proxy settings override it "
+"for those protocols only."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:36
@@ -2763,8 +2898,8 @@ msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤•à¥à¤¸à¥€ कनà¥à¤«à¤¿à¤—र
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:37
msgid ""
-"URL that provides proxy configuration values. When mode is “autoâ€, this URL is used to look up proxy "
-"information for all protocols."
+"URL that provides proxy configuration values. When mode is “autoâ€, this URL is used to "
+"look up proxy information for all protocols."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:45
@@ -2773,24 +2908,31 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤•à¥à¤¸à¥€-नà¤à¤à¤•ा होसà¥à¤Ÿ"
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:46
msgid ""
-"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is "
-"active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses
"
-"(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the "
+"proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard "
+"like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a "
+"netmask (something like 192.168.0.0/24)."
msgstr ""
-"यस कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤²à¥‡ पà¥à¤°à¥‹à¤•à¥à¤¸à¥€ मारà¥à¤«à¤¤ नà¤à¤‡ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤•à¥à¤· जडित होसà¥à¤Ÿà¤•ो सूची समावेश गरà¥à¤¦à¤› (यदि यो सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤à¤®à¤¾) । यसका
मानहरू, होसà¥à¤Ÿà¤¨à¤¾à¤®, डोमेन "
-"( *.foo.com जसà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤®à¥à¤à¤¿à¤• वाइलà¥à¤¡à¤•ारà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡), आई पी होसà¥à¤Ÿ ठेगाना (दà¥à¤µà¥ˆ IPv4 र IPv6) तथा नेटमासà¥à¤•
à¤à¤à¤•ा सञà¥à¤œà¤¾à¤² "
-"ठेगानाहरू (१९२.१६८.०.०/२४ जसà¥à¤¤à¤¾ केही वसà¥à¤¤à¥) हà¥à¤¨à¥ ।"
+"यस कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤²à¥‡ पà¥à¤°à¥‹à¤•à¥à¤¸à¥€ मारà¥à¤«à¤¤ नà¤à¤‡ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤•à¥à¤· जडित होसà¥à¤Ÿà¤•ो सूची समावेश गरà¥à¤¦à¤› (यदि यो सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤à¤®à¤¾) । यसका "
+"मानहरू, होसà¥à¤Ÿà¤¨à¤¾à¤®, डोमेन ( *.foo.com जसà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤®à¥à¤à¤¿à¤• वाइलà¥à¤¡à¤•ारà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡), आई पी होसà¥à¤Ÿ ठेगाना (दà¥à¤µà¥ˆ "
+"IPv4 र IPv6) तथा नेटमासà¥à¤• à¤à¤à¤•ा सञà¥à¤œà¤¾à¤² ठेगानाहरू (१९२.१६८.०.०/२४ जसà¥à¤¤à¤¾ केही वसà¥à¤¤à¥) हà¥à¤¨à¥ ।"
-#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:56 schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:65
-msgid "Unused; ignore"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— नगरिà¤à¤•ो; उपेकà¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:56
+msgid "Use HTTP proxy for all protocols"
+msgstr ""
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:57
-msgid "This key is not used, and should not be read or modified."
+msgid "Whether to use the HTTP proxy for all protocols or not."
msgstr ""
+#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:65
+msgid "Unused; ignore"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— नगरिà¤à¤•ो; उपेकà¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:66
-msgid "This key is not used; HTTP proxying is enabled when the host key is non-empty and the port is non-0."
+msgid ""
+"This key is not used; HTTP proxying is enabled when the host key is non-empty and the port "
+"is non-0."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:73
@@ -2808,7 +2950,7 @@ msgstr "HTTP पà¥à¤°à¥‹à¤•à¥à¤¸à¤¿ पोरà¥à¤Ÿ"
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:82
#, fuzzy
msgid "The port on the machine defined by “/system/proxy/http/host†that you proxy through."
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ पà¥à¤°à¥‹à¤•à¥à¤¸à¥€ गरà¥à¤¨à¥‡ \"/system/http_proxy/host\" दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ मेसिनको पोरà¥à¤Ÿ ।"
+msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ पà¥à¤°à¥‹à¤•à¥à¤¸à¤¿ गरà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤•ो \"/system/proxy/ftp/host\" दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ मेसिनको पोरà¥à¤Ÿ ।"
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:89
msgid "Authenticate proxy server connections"
@@ -2816,10 +2958,10 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण पà¥à¤°à¥‹à¤•à¥à¤¸à¥€ सरà¥à¤à¤°
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:90
msgid ""
-"If true, then connections to the proxy server require authentication. The username/password combo is "
-"defined by “/system/proxy/http/authentication-user†and “/system/proxy/http/authentication-passwordâ€. This "
-"applies only to the http proxy; when using a separate https proxy, there is currently no way to specify "
-"that it should use authentication."
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The username/"
+"password combo is defined by “/system/proxy/http/authentication-user†and “/system/proxy/"
+"http/authentication-passwordâ€. This applies only to the http proxy; when using a separate "
+"https proxy, there is currently no way to specify that it should use authentication."
msgstr ""
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:103
@@ -2853,7 +2995,7 @@ msgstr "à¤à¤šà¤Ÿà¥€à¤Ÿà¥€à¤ªà¥€ (HTTP) पà¥à¤°à¥‹à¤•à¥à¤¸à¥€ पोरà¥à¤Ÿ
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:128
#, fuzzy
msgid "The port on the machine defined by “/system/proxy/https/host†that you proxy through."
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ पà¥à¤°à¥‹à¤•à¥à¤¸à¥€ गरà¥à¤¨à¥‡ \"/system/http_proxy/host\" दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ मेसिनको पोरà¥à¤Ÿ ।"
+msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ पà¥à¤°à¥‹à¤•à¥à¤¸à¤¿ गरà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤•ो \"/system/proxy/ftp/host\" दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ मेसिनको पोरà¥à¤Ÿ ।"
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:137
msgid "FTP proxy host name"
@@ -2886,4 +3028,7 @@ msgstr "SOCKS पà¥à¤°à¥‹à¤•à¥à¤¸à¥€ पोरà¥à¤Ÿ"
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:164
#, fuzzy
msgid "The port on the machine defined by “/system/proxy/socks/host†that you proxy through."
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ पà¥à¤°à¥‹à¤•à¥à¤¸à¤¿ गरà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤•ो \"/system/proxy/socks_host\" दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ मेसिनको पोरà¥à¤Ÿ ।"
+msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ पà¥à¤°à¥‹à¤•à¥à¤¸à¤¿ गरà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤•ो \"/system/proxy/ftp/host\" दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ मेसिनको पोरà¥à¤Ÿ ।"
+
+#~ msgid "Show the activities overview"
+#~ msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤•लापहरूको सदृशà¥à¤¯ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]